The removed case (pcHead == script.end()) can never be reached, since
we explicitly error out above if that is the case. It is legacy from
Namecoin's merge-mining, which does not forbid this case earlier.
see: https://www.openssl.org/news/secadv_20141015.txt
Changes gitian build scripts for linux and windows to use
OpenSSL 1.0.1j. osx scripts have other issues (they have not
been updated to dogecoin dependencies) so those will go into a
separate change.
Please note that although the input for qt-win.yml changes for
reasons of consistency, the output does not, so the version
number for qt-win*-5.2.0-gitian intermediates remain at r3.
1. Fix some mistakes(typo, omission, spacing).
2. Re-adjust sentences to proper form.
3. Replace translation of certain words to better one.
4, Update legacy translations of upstream.
-----------------------------------------------------------------------------
I commit this first, and will commit another updates after 'translation resources' updates.
thanks.
Regenerate addresses at the end of the loop so that the shown wallet is the first to print.
Elaborating on the message after paper wallets are printed about ensuring print quality.
Prevent denial-of-service attacks by banning
peers that send us invalid orphan transactions
and only storing orphan transactions given to
us by a peer while the peer is connected.
Rebased-From: c74332c67806ed92e6e18de174671a7c30608780
Conflicts:
src/main.cpp
There is no reason to store thousands of orphan transactions;
normally an orphan's parents will either be broadcast or
mined reasonably quickly.
This pull drops the maximum number of orphans from 10,000 down
to 100, and adds a command-line option (-maxorphantx) that is
just like -maxorphanblocks to override the default.
Conflicts:
src/main.h
Used the new update-translations.py script to clean up all
locale files. Unlike bitcoin/bitcoin, we're keeping the
unfinished translation tags in place as long as we have
manual translations (whereas bitcoin uses transifex)
Some translations had non-matching formats, the update-translations
script would normally remove those and set it to "unfinished".
However, since those are fairly trivial to fix, those have been
manually corrected before doing a cleanup run with the update script.
Fix wrong capitalization in wallet encryption warning message:
"If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will
LOSE ALL OF YOUR DOGECOINS"