qt: 29.1 translations update

This commit is contained in:
Hennadii Stepanov 2025-04-25 15:08:46 +01:00
parent f490f5562d
commit fc60337733
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 410108112E7EA81F
36 changed files with 3372 additions and 10577 deletions

View File

@ -35,8 +35,6 @@
<file alias="fil">locale/bitcoin_fil.qm</file>
<file alias="fo">locale/bitcoin_fo.qm</file>
<file alias="fr">locale/bitcoin_fr.qm</file>
<file alias="fr_CM">locale/bitcoin_fr_CM.qm</file>
<file alias="fr_LU">locale/bitcoin_fr_LU.qm</file>
<file alias="ga">locale/bitcoin_ga.qm</file>
<file alias="ga_IE">locale/bitcoin_ga_IE.qm</file>
<file alias="gd">locale/bitcoin_gd.qm</file>

View File

@ -782,6 +782,10 @@
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports PCP or NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random.</source>
<translation type="unfinished">افتح تلقائيًا منفذ عميل البتكوين على جهاز التوجيه. يعمل هذا فقط عندما يدعم جهاز التوجيه الخاص بك PCP أو NAT-PMP ويتم تمكينه. يمكن أن يكون المنفذ الخارجي عشوائيًا</translation>
</message>
<message>
<source>Options set in this dialog are overridden by the command line:</source>
<translation type="unfinished">التفضيلات المعينة عن طريق سطر الأوامر لها أولوية أكبر وتتجاوز التفضيلات المختارة هنا:</translation>
@ -1471,6 +1475,14 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
</context>
<context>
<name>bitcoin-core</name>
<message>
<source>Error starting/committing db txn for wallet transactions removal process</source>
<translation type="unfinished">خطأ بدء/ارتكاب DB TXN لعملية إزالة معاملات المحفظة</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid value detected for '-wallet' or '-nowallet'. '-wallet' requires a string value, while '-nowallet' accepts only '1' to disable all wallets</source>
<translation type="unfinished">قيمة غير صالحة تم اكتشافها لـ "-wallet" أو "-Nowallet". يتطلب "-wallet" قيمة سلسلة ، في حين أن "-Nowallet" تقبل فقط "1" لتعطيل جميع المحافظ</translation>
</message>
<message>
<source>More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service.</source>
<translation type="unfinished">أكثر من عنوان مربوط بالonion مقدم. استخدام %s من أجل خدمة تور (Tor) المنشأة تلقائيا.</translation>
@ -1479,5 +1491,29 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
<source>Maximum transaction weight is too low, can not accommodate change output</source>
<translation type="unfinished">الحد الأقصى لوزن المعاملة منخفض جدًا، ولا يمكنه استيعاب مخرجات التغيير</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading databases</source>
<translation type="unfinished">خطأ تحميل قواعد البيانات</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening coins database</source>
<translation type="unfinished">خطأ فتح قاعدة بيانات العملات المعدنية</translation>
</message>
<message>
<source>The transactions removal process can only be executed within a db txn</source>
<translation type="unfinished">لا يمكن تنفيذ عملية إزالة المعاملات إلا داخل DB TXN</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to rebuild the databases now?</source>
<translation type="unfinished">هل تريد إعادة بناء قواعد البيانات الآن؟</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Wallet does not exist</source>
<translation type="unfinished">خطأ: محفظة غير موجودة</translation>
</message>
<message>
<source>Error: cannot remove legacy wallet records</source>
<translation type="unfinished">خطأ: لا يمكن إزالة سجلات المحفظة القديمة</translation>
</message>
</context>
</TS>

View File

@ -1039,7 +1039,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<message>
<source>Creating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
<extracomment>Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.</extracomment>
<translation type="unfinished">Създаване на уолет 1 1%1 1</translation>
<translation type="unfinished">Създаване на уолет &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Create wallet failed</source>

View File

@ -163,7 +163,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<name>BitcoinApplication</name>
<message>
<source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source>
<translation type="unfinished">1%1 ি ি </translation>
<translation type="unfinished">%1 ি ি </translation>
</message>
<message>
<source>Runaway exception</source>

View File

@ -9,6 +9,10 @@
<source>Create a new address</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation type="unfinished">(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -146,6 +150,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unlock wallet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Change passphrase</source>
<translation type="unfinished"></translation>

View File

@ -242,7 +242,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<name>BitcoinApplication</name>
<message>
<source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source>
<translation type="unfinished">Indstillings filen 1%1 kan være korrupt eller invalid.</translation>
<translation type="unfinished">Indstillings filen %1 kan være korrupt eller invalid.</translation>
</message>
<message>
<source>Runaway exception</source>

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,6 +5,10 @@
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation type="unfinished">Click derecho para editar la dirección o etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation type="unfinished">Crea una dirección nueva</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation type="unfinished">&amp;Nuevo</translation>
@ -560,7 +564,7 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p
</message>
<message>
<source>Syncing Headers (%1%)</source>
<translation type="unfinished">Sincronizando cabeceras (1%1%)</translation>
<translation type="unfinished">Sincronizando cabeceras (%1%)</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network</source>

View File

@ -575,7 +575,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo "legacy".</translation>
</message>
<message>
<source>Syncing Headers (%1%)</source>
<translation type="unfinished">Sincronizando cabeceras (1%1%)</translation>
<translation type="unfinished">Sincronizando cabeceras (%1%)</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network</source>

View File

@ -571,7 +571,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy.</translation>
</message>
<message>
<source>Syncing Headers (%1%)</source>
<translation type="unfinished">Sincronizando cabeceras (1%1%)</translation>
<translation type="unfinished">Sincronizando cabeceras (%1%)</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network</source>

View File

@ -555,7 +555,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy.</translation>
</message>
<message>
<source>Syncing Headers (%1%)</source>
<translation type="unfinished">Sincronizando cabeceras (1%1%)</translation>
<translation type="unfinished">Sincronizando cabeceras (%1%)</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network</source>

View File

@ -571,7 +571,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy.</translation>
</message>
<message>
<source>Syncing Headers (%1%)</source>
<translation type="unfinished">Sincronizando cabeceras (1%1%)</translation>
<translation type="unfinished">Sincronizando cabeceras (%1%)</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network</source>

View File

@ -406,10 +406,18 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>&amp;Change Passphrase</source>
<translation type="unfinished">&amp;Muuda Salasõna...</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &amp;message</source>
<translation type="unfinished">Allkirjuta &amp;sõnum...</translation>
</message>
<message>
<source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
<translation type="unfinished">Omandi tõestamiseks allkirjasta sõnumid oma Bitcoini aadressiga</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify message</source>
<translation type="unfinished">&amp;Kinnita sõnum...</translation>
</message>
<message>
<source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
<translation type="unfinished">Kinnita sõnumid kindlustamaks et need allkirjastati määratud Bitcoini aadressiga</translation>
@ -489,14 +497,48 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>Open Wallet</source>
<translation type="unfinished">Ava Rahakott</translation>
</message>
<message>
<source>Open a wallet</source>
<translation type="unfinished">Ava Rahakott</translation>
</message>
<message>
<source>Close wallet</source>
<translation type="unfinished">Sulge rahakott</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Wallet</source>
<extracomment>Name of the menu item that restores wallet from a backup file.</extracomment>
<translation type="unfinished">Taasta Rahakoti...</translation>
</message>
<message>
<source>Restore a wallet from a backup file</source>
<extracomment>Status tip for Restore Wallet menu item</extracomment>
<translation type="unfinished">Taasta rahakoti varukoopiafailist</translation>
</message>
<message>
<source>Close all wallets</source>
<translation type="unfinished">Sulge rkõik rahakotid</translation>
</message>
<message>
<source>Migrate Wallet</source>
<translation type="unfinished">Migreeri rahakott</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation type="unfinished">&amp;Aken</translation>
</message>
<message>
<source>Main Window</source>
<translation type="unfinished">Pea Aken</translation>
</message>
<message>
<source>%1 client</source>
<translation type="unfinished">%1 klient</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hide</source>
<translation type="unfinished">&amp;Peida</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
@ -505,6 +547,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<numerusform />
</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating wallet</source>
<translation type="unfinished">Viga rahakoti loomisel</translation>
</message>
<message>
<source>Error: %1</source>
<translation type="unfinished">Tõrge %1</translation>
@ -647,6 +693,13 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">(vahetusraha)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MigrateWalletActivity</name>
<message>
<source>Migrate Wallet</source>
<translation type="unfinished">Migreeri rahakott</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenWalletActivity</name>
<message>
@ -655,6 +708,17 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Ava Rahakott</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletController</name>
<message>
<source>Close wallet</source>
<translation type="unfinished">Sulge rahakott</translation>
</message>
<message>
<source>Close all wallets</source>
<translation type="unfinished">Sulge rkõik rahakotid</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateWalletDialog</name>
<message>

View File

@ -1360,6 +1360,17 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
<translation type="unfinished">خطا</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
<message>
<source>Fee-bump PSBT copied to clipboard</source>
<translation type="unfinished">PSBT با هزینه اضافه شده، در بریدهدان کپی شد</translation>
</message>
<message>
<source>Signer error</source>
<translation type="unfinished">خطای امضا کننده</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>

View File

@ -2272,6 +2272,14 @@ Jos saat tämän virheen, pyydä kauppiasta antamaan BIP21-yhteensopiva URI.</tr
<source>Number of connections</source>
<translation type="unfinished">Yhteyksien lukumäärä</translation>
</message>
<message>
<source>Local Addresses</source>
<translation type="unfinished">Paikalliset osoitteet</translation>
</message>
<message>
<source>Network addresses that your Bitcoin node is currently using to communicate with other nodes.</source>
<translation type="unfinished">Verkko-osoitteet, joita Bitcoin-solmusi käyttää tällä hetkellä kommunikoidakseen muiden solmujen kanssa.</translation>
</message>
<message>
<source>Block chain</source>
<translation type="unfinished">Lohkoketju</translation>
@ -2320,6 +2328,10 @@ Jos saat tämän virheen, pyydä kauppiasta antamaan BIP21-yhteensopiva URI.</tr
<source>Select a peer to view detailed information.</source>
<translation type="unfinished">Valitse vertainen eriteltyjä tietoja varten.</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Peers Detail</source>
<translation type="unfinished">Piilota vertaisten yksityiskohdat</translation>
</message>
<message>
<source>The transport layer version: %1</source>
<translation type="unfinished">Kuljetuskerroksen versio: %1</translation>
@ -2434,6 +2446,10 @@ Jos saat tämän virheen, pyydä kauppiasta antamaan BIP21-yhteensopiva URI.</tr
<source>Direction/Type</source>
<translation type="unfinished">Suunta/Tyyppi</translation>
</message>
<message>
<source>The BIP324 session ID string in hex.</source>
<translation type="unfinished">BIP324-istunnon ID-merkkijono heksana.</translation>
</message>
<message>
<source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source>
<translation type="unfinished">Verkkoprotokolla, jonka kautta tämä vertaisverkko on yhdistetty: IPv4, IPv6, Onion, I2P tai CJDNS.</translation>
@ -3341,6 +3357,10 @@ Huom: Koska maksu lasketaan per tavu, "100 satoshin per kB" maksunopeus 500 virt
<source>&amp;Sign Message</source>
<translation type="unfinished">&amp;Allekirjoita viesti</translation>
</message>
<message>
<source>You can sign messages/agreements with your legacy (P2PKH) addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
<translation type="unfinished">Voit allekirjoittaa viestejä/sopimuksia vanhojen (P2PKH) osoitteidesi kanssa todistaaksesi, että voit vastaanottaa niihin lähetettyjä bitcoineja. Varo allekirjoittamasta mitään epämääräistä tai satunnaista, sillä phishing-hyökkäykset voivat yrittää huijata sinua allekirjoittamaan henkilöllisyytesi heille. Allekirjoita vain täysin yksityiskohtaiset lausunnot, joihin suostut.</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
<translation type="unfinished">Bitcoin-osoite jolla viesti allekirjoitetaan</translation>
@ -3995,6 +4015,10 @@ Varoitus: Tämä voi maksaa ylimääräisen maksun vähentämällä vaihtotuloja
<source>PSBT copied</source>
<translation type="unfinished">PSBT kopioitu</translation>
</message>
<message>
<source>Fee-bump PSBT copied to clipboard</source>
<translation type="unfinished">Siirtokulujen nosto PSBT kopioitu leikepöydälle</translation>
</message>
<message>
<source>Can't sign transaction.</source>
<translation type="unfinished">Siirtoa ei voida allekirjoittaa.</translation>
@ -4003,6 +4027,10 @@ Varoitus: Tämä voi maksaa ylimääräisen maksun vähentämällä vaihtotuloja
<source>Could not commit transaction</source>
<translation type="unfinished">Siirtoa ei voitu tehdä</translation>
</message>
<message>
<source>Signer error</source>
<translation type="unfinished">Signaalivirhe</translation>
</message>
<message>
<source>Can't display address</source>
<translation type="unfinished">Osoitetta ei voida näyttää</translation>
@ -4063,6 +4091,10 @@ Varoitus: Tämä voi maksaa ylimääräisen maksun vähentämällä vaihtotuloja
<translation type="unfinished">%s virheellinen -assumeutxo-snapshot-tila. Tämä viittaa laitteistoon liittyvään ongelmaan, ohjelmistovirheeseen tai huonoon ohjelmistomuutokseen, joka on sallinut virheellisen snapshotin lataamisen. Tämän seurauksena solmu sulkeutuu ja lopettaa kaiken sen tilan käytön, joka perustui snapshottiin, ja nollaa lohkokorkeuden%darvoon%d. Seuraavassa uudelleenkäynnistyksessä solmu jatkaa synkronointia kohdasta%d  
ilman, että käytetään mitään snapshot-tietoja. Ilmoita tästä tapauksesta osoitteeseen%s, mukaan lukien se, miten sait snapshotin. Virheellinen snapshot-tilatiedosto jätetään levylle, jos se on hyödyllinen ongelman diagnosoinnissa, joka aiheutti tämän virheen.</translation>
</message>
<message>
<source>%s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list.</source>
<translation type="unfinished">%s pyyntö kuunnella porttia %u. Tätä porttia pidetään huonona, joten on epätodennäköistä, että mikään vertaisohjelma muodostaa siihen yhteyden. Katso lisätietoja ja täydellinen luettelo doc/p2p-bad-ports.md-tiedostosta.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged.</source>
<translation type="unfinished">Ei voida alentaa lompakon versiota versiosta %i versioon %i. Lompakon versio pysyy ennallaan.</translation>

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -286,10 +286,40 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>unknown</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Embedded "%1"</source>
<translation type="unfinished">िि "%1"</translation>
</message>
<message>
<source>Default system font "%1"</source>
<translation type="unfinished">ि ि "%1"</translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
<translation type="unfinished"> </translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation type="unfinished">ि</translation>
</message>
<message>
<source>Onion</source>
<comment>network name</comment>
<extracomment>Name of Tor network in peer info</extracomment>
<translation type="unfinished">ि</translation>
</message>
<message>
<source>I2P</source>
<comment>network name</comment>
<extracomment>Name of I2P network in peer info</extracomment>
<translation type="unfinished"> </translation>
</message>
<message>
<source>CJDNS</source>
<comment>network name</comment>
<extracomment>Name of CJDNS network in peer info</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n second(s)</source>
<translation type="unfinished">
@ -675,6 +705,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
<source>You are one step away from creating your new wallet!</source>
<translation type="unfinished"> ि ि </translation>
</message>
<message>
<source>Please provide a name and, if desired, enable any advanced options</source>
<translation type="unfinished"> ि ि </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
@ -727,9 +761,17 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
<source>Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!</source>
<translation type="unfinished">%1 ि (. C:\Downloads\hwi.exe /Users/you/Downloads/hwi.py). : मैलवेयर ि !</translation>
</message>
<message>
<source>Font in the Overview tab: </source>
<translation type="unfinished"> </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PSBTOperationsDialog</name>
<message>
<source>PSBT Operations</source>
<translation type="unfinished"> </translation>
</message>
<message>
<source>Save Transaction Data</source>
<translation type="unfinished">- </translation>
@ -739,6 +781,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
<extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment>
<translation type="unfinished">ि ि ()</translation>
</message>
<message>
<source>Sends %1 to %2</source>
<translation type="unfinished">%1 %2 </translation>
</message>
<message>
<source>own address</source>
<translation type="unfinished"> </translation>
@ -822,6 +868,14 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
<source>Number of connections</source>
<translation type="unfinished"> </translation>
</message>
<message>
<source>Local Addresses</source>
<translation type="unfinished"> </translation>
</message>
<message>
<source>Network addresses that your Bitcoin node is currently using to communicate with other nodes.</source>
<translation type="unfinished"> ि ि </translation>
</message>
<message>
<source>Block chain</source>
<translation type="unfinished"> </translation>
@ -870,6 +924,14 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
<source>Select a peer to view detailed information.</source>
<translation type="unfinished">ि ि ि </translation>
</message>
<message>
<source>Hide Peers Detail</source>
<translation type="unfinished">ि ि ि</translation>
</message>
<message>
<source>Transport</source>
<translation type="unfinished">ि</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -1280,6 +1342,14 @@ For more information on using this console, type %6.
<source>Copy &amp;amount</source>
<translation type="unfinished"> &amp;</translation>
</message>
<message>
<source>Not recommended due to higher fees and less protection against typos.</source>
<translation type="unfinished"> ि ि ि </translation>
</message>
<message>
<source>Generates an address compatible with older wallets.</source>
<translation type="unfinished"> </translation>
</message>
<message>
<source>Could not generate new %1 address</source>
<translation type="unfinished"> %1 </translation>

View File

@ -1589,6 +1589,11 @@ A migrációs folyamat készít biztonsági mentést a tárcáról migrálás el
<source>Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source>
<translation type="unfinished">A tárolt blokkok számának ritkításával jelentősen csökken a tranzakció történet tárolásához szükséges tárhely. Minden blokk továbbra is érvényesítve lesz. Ha ezt a beállítást később törölni szeretné újra le kell majd tölteni a teljes blokkláncot.</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum database cache size. Make sure you have enough RAM. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache.</source>
<extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value.</extracomment>
<translation type="unfinished">Adatbázis gyorsítótár maximális mérete. Győződjön meg róla, hogy van elég RAM. Nagyobb gyorsítótár gyorsabb szinkronizálást eredményez utána viszont az előnyei kevésbé számottevők. A gyorsítótár méretének csökkentése a memóriafelhasználást is mérsékli. A használaton kívüli mempool memória is osztozik ezen a táron.</translation>
</message>
<message>
<source>Size of &amp;database cache</source>
<translation type="unfinished">A&amp;datbázis gyorsítótár mérete</translation>
@ -1601,6 +1606,14 @@ A migrációs folyamat készít biztonsági mentést a tárcáról migrálás el
<source>Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!</source>
<translation type="unfinished">Teljes elérési útvonal a %1 kompatibilis szkripthez (pl. C:\Downloads\hwi.exe vagy /Users/felhasznalo/Downloads/hwi.py). Vigyázat: rosszindulatú programok ellophatják az érméit!</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports PCP or NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random.</source>
<translation type="unfinished">A Bitcoin kliens port automatikus megnyitása a routeren. Ez csak akkor működik, ha a router támogatja a PCP-t vagy NAT-PMP-t és engedélyezve is van. A külső port lehet véletlenszerűen választott.</translation>
</message>
<message>
<source>Map port using PCP or NA&amp;T-PMP</source>
<translation type="unfinished">Külső port megnyitása PCP-vel vagy NA&amp;T-PMP-vel</translation>
</message>
<message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
<translation type="unfinished">A proxy IP címe (pl.: IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
@ -4176,6 +4189,10 @@ A "Fájl &gt; Tárca megnyitása" menüben tölthet be egyet.
<source>No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=&lt;format&gt; must be provided.</source>
<translation type="unfinished">Nincs tárca fájlformátum megadva. A createfromdump használatához -format=&lt;format&gt; megadása kötelező.</translation>
</message>
<message>
<source>Option '-upnp' is set but UPnP support was dropped in version 29.0. Consider using '-natpmp' instead.</source>
<translation type="unfinished">Az '-upnp' kapcsoló beállítva, de az UPnP támogatás megszűnt a 29.0 verzióval. Kérjük használja a '-natpmp' kapcsolót.</translation>
</message>
<message>
<source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
<translation type="unfinished">Kérjük támogasson, ha hasznosnak találta a %s-t. Az alábbi linken további információt találhat a szoftverről: %s.</translation>
@ -4284,6 +4301,10 @@ A "Fájl &gt; Tárca megnyitása" menüben tölthet be egyet.
<source>-maxmempool must be at least %d MB</source>
<translation type="unfinished">-maxmempool legalább %d MB kell legyen.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot obtain a lock on directory %s. %s is probably already running.</source>
<translation type="unfinished">Nem zárolható ez a könyvtár: %s. A %s valószínűleg fut már.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
<translation type="unfinished">-%s cím feloldása nem sikerült: '%s'</translation>
@ -4386,6 +4407,10 @@ A "Fájl &gt; Tárca megnyitása" menüben tölthet be egyet.
<source>Rename of '%s' -&gt; '%s' failed. Cannot clean up the background chainstate leveldb directory.</source>
<translation type="unfinished">Nem sikerült az '%s' -&gt; '%s' átnevezés. Nem lehet kitisztítani a háttér láncállapot leveldb könyvtárat.</translation>
</message>
<message>
<source>Specified -blockmaxweight (%d) exceeds consensus maximum block weight (%d)</source>
<translation type="unfinished">A megadott -blockmaxweight (%d) meghaladja a konszenzus maximum blokk súlyt (%d)</translation>
</message>
<message>
<source>The combination of the pre-selected inputs and the wallet automatic inputs selection exceeds the transaction maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs</source>
<translation type="unfinished">Az előre kiválasztott bemenetek és a tárca automatikus bemeneteinek kombinációja meghaladja a maximális tranzakciós súlyt. Kérjük próbáljon kisebb összeget küldeni vagy kézzel egyesítse a tárca UTXO-it.</translation>
@ -4540,6 +4565,10 @@ A tárca biztonsági mentésének visszaállítása sikertelen.</translation>
<source>Error opening block database</source>
<translation type="unfinished">Hiba a blokk-adatbázis megnyitása közben.</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening coins database</source>
<translation type="unfinished">Hiba az érme-adatbázis megnyitása közben</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading configuration file: %s</source>
<translation type="unfinished">Hiba a konfigurációs fájl olvasása közben: %s</translation>
@ -5048,6 +5077,10 @@ A tárca biztonsági mentésének visszaállítása sikertelen.</translation>
<source>Unsupported logging category %s=%s.</source>
<translation type="unfinished">Nem támogatott naplózási kategória %s=%s</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to rebuild the databases now?</source>
<translation type="unfinished">Újra akarja építeni az adatbázisokat most?</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Could not add watchonly tx %s to watchonly wallet</source>
<translation type="unfinished">Hiba: Nem sikerült hozzáadni a megfigyelt %s tranzakciót a figyelő tárcához</translation>
@ -5056,6 +5089,14 @@ A tárca biztonsági mentésének visszaállítása sikertelen.</translation>
<source>Error: Could not delete watchonly transactions. </source>
<translation type="unfinished">Hiba: Nem lehet törölni csak megfigyelt tranzakciókat.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Wallet does not exist</source>
<translation type="unfinished">Hiba: Tárca nem létezik</translation>
</message>
<message>
<source>Error: cannot remove legacy wallet records</source>
<translation type="unfinished">Hiba: nem lehet eltávolítani a régi típusú tárca bejegyzéseit</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
<translation type="unfinished">A felhasználói ügynök megjegyzés (%s) veszélyes karaktert tartalmaz.</translation>

View File

@ -572,7 +572,7 @@ E' possibile firmare solo con indirizzi di tipo "legacy".</translation>
</message>
<message>
<source>Syncing Headers (%1%)</source>
<translation type="unfinished">Sincronizzazione Intestazioni in corso (1%1%)...</translation>
<translation type="unfinished">Sincronizzazione Intestazioni in corso (%1%)...</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network</source>

View File

@ -728,6 +728,18 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
 
 </translation>
</message>
<message>
<source>Specified -blockmaxweight (%d) exceeds consensus maximum block weight (%d)</source>
<translation type="unfinished">ಿಿ - (%d) ಿ ಿ (%d) ಿ</translation>
</message>
<message>
<source>Specified -blockreservedweight (%d) exceeds consensus maximum block weight (%d)</source>
<translation type="unfinished">ಿಿ -ಿ (%d) ಿ ಿ (%d) ಿ</translation>
</message>
<message>
<source>Specified -blockreservedweight (%d) is lower than minimum safety value of (%d)</source>
<translation type="unfinished">ಿಿ -ಿ (%d) ಿ ಿ (%d) ಿಿ</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source>
<translation type="unfinished"> ಿ ಿ ಿ.</translation>

View File

@ -2471,7 +2471,7 @@ BIP70의 광범위한 보안 결함으로 인해 모든 가맹점에서는 지
<message>
<source>Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options</source>
<extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections.</extracomment>
<translation type="unfinished"> 매뉴얼 : RPC 1%1 2%2/3%3 </translation>
<translation type="unfinished"> 매뉴얼 : RPC %1 %2/%3 </translation>
</message>
<message>
<source>Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses</source>
@ -2555,12 +2555,12 @@ For more information on using this console, type %6.
%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8</source>
<extracomment>RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally.</extracomment>
<translation type="unfinished">1%1 RPC .
2%2 .
3%3 4%4
5%5 .
6%6 .
7%7 경고: 사기꾼들은 . . 8%8</translation>
<translation type="unfinished">%1 RPC .
%2 .
%3 %4
%5 .
%6 .
%7 경고: 사기꾼들은 . . %8</translation>
</message>
<message>
<source>Executing</source>

View File

@ -178,6 +178,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source>
<translation type="unfinished">ി ി .</translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation type="unfinished">ി</translation>
</message>
<message>
<source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation type="unfinished">ി ി ി ി ി ി ിി ി ി ിി ി ി ിി.</translation>
@ -482,6 +490,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>Close Wallet</source>
<translation type="unfinished"> </translation>
</message>
<message>
<source>Create Wallet</source>
<translation type="unfinished"> ി</translation>
</message>
<message>
<source>Close All Wallets</source>
<translation type="unfinished"> </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation type="unfinished">&amp; </translation>
@ -502,6 +518,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>Synchronizing with network</source>
<translation type="unfinished"> ി ിി...</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to peers</source>
<translation type="unfinished">ി ിി...</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
<translation type="unfinished"> ി (QR ിി ിക്കുന്നു: URI- )</translation>
@ -598,6 +618,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>Close all wallets</source>
<translation type="unfinished"> ...</translation>
</message>
<message>
<source>Migrate Wallet</source>
<translation type="unfinished"> </translation>
</message>
<message>
<source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
<translation type="unfinished"> ിി - ി ിി %1 ി</translation>
@ -614,6 +638,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>No wallets available</source>
<translation type="unfinished"> </translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Data</source>
<extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment>
<translation type="unfinished"> ിി</translation>
</message>
<message>
<source>Load Wallet Backup</source>
<extracomment>The title for Restore Wallet File Windows</extracomment>
@ -862,6 +891,13 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished"> ി ിി </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MigrateWalletActivity</name>
<message>
<source>Migrate Wallet</source>
<translation type="unfinished"> </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenWalletActivity</name>
<message>
@ -1081,6 +1117,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>&amp;Window</source>
<translation type="unfinished">&amp; </translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">ി </translation>
@ -1490,6 +1530,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation type="unfinished">ിി ി ി ി </translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Data</source>
<extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment>
<translation type="unfinished"> ിി</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>bitcoin-core</name>

View File

@ -184,6 +184,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source>
<translation type="unfinished"> ि ि </translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
<translation type="unfinished"> </translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation type="unfinished">ि </translation>
</message>
<message>
<source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation type="unfinished"> ि ि ि ि </translation>
@ -282,6 +290,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment>
<translation type="unfinished"> िि ि ि , ि ?</translation>
</message>
<message>
<source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source>
<extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment>
<translation type="unfinished"> ि ि ि ि ि , -nosettings </translation>
</message>
<message>
<source>Error: %1</source>
<translation type="unfinished">ि: %1</translation>
@ -684,6 +697,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>&amp;OK</source>
<translation type="unfinished">&amp;ि </translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
<translation type="unfinished"> </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>

View File

@ -57,19 +57,49 @@
<source>C&amp;hoose</source>
<translation type="unfinished">Wybierz</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
<translation type="unfinished">To twoje adresy Bitcoin do wysyłania płatności. Zawsze sprawdzaj kwotę oraz adres odbiorczy przed wysłaniem monet.</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses.
Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">To twoje adresy Bitcoin do otrzymywania płatności. Użyj przycisku 'Utwórz nowy adres odbioru' na karcie odbioru, aby utworzyć nowe adresy.
Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Address</source>
<translation type="unfinished">&amp;Skopiuj adres</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Label</source>
<translation type="unfinished">Skopiuj &amp;etykietę</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation type="unfinished">&amp;Edytuj</translation>
</message>
<message>
<source>Export Address List</source>
<translation type="unfinished">Eksportuj listę adresów</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file</source>
<extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment>
<translation type="unfinished">Plik rozdzielany przecinkami</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
<extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment>
<translation type="unfinished">Wystąpił błąd podczas próby zapisania listy adresów do %1. Spróbuj ponownie.</translation>
</message>
<message>
<source>Sending addresses - %1</source>
<translation type="unfinished">Wysyłające adresy - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving addresses - %1</source>
<translation type="unfinished">Odbierające adresy - %1</translation>
<translation type="unfinished">Adresy odbiorcze - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
@ -95,11 +125,11 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'.</translation>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation type="unfinished">Okienko Hasła </translation>
<translation type="unfinished">Okienko Hasła</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation type="unfinished"> Wpisz hasło </translation>
<translation type="unfinished">Wpisz hasło</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
@ -107,16 +137,24 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'.</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation type="unfinished"> Powtórz nowe hasło </translation>
<translation type="unfinished">Powtórz nowe hasło</translation>
</message>
<message>
<source>Show passphrase</source>
<translation type="unfinished">Pokaż hasło </translation>
<translation type="unfinished">Pokaż hasło</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt wallet</source>
<translation type="unfinished">Zaszyfruj portfel </translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
<translation type="unfinished">Ta operacja wymaga hasła do twojego portfela, aby go odblokować.</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock wallet</source>
<translation type="unfinished">Odblokuj portfel</translation>
</message>
<message>
<source>Change passphrase</source>
<translation type="unfinished">Zmień hasło </translation>
@ -127,7 +165,7 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
<translation type="unfinished">hasłoOstrzeżenie: Jeśli zaszyfrujesz swój portfel i zgubisz hasło - &lt;b&gt;STRACISZ WSZYSTKIE SWOJE BITCONY&lt;/b&gt;!</translation>
<translation type="unfinished">Uwaga: Jeśli zaszyfrujesz swój portfel i zgubisz swoje hasło, &lt;b&gt;STRACISZ WSZYSTKIE SWOJE BITCOINY&lt;/b&gt;!</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
@ -159,7 +197,7 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet to be encrypted</source>
<translation type="unfinished">Portfel do zaszyfrowania </translation>
<translation type="unfinished">Portfel do zaszyfrowania</translation>
</message>
<message>
<source>Your wallet is about to be encrypted. </source>
@ -222,22 +260,22 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'.</translation>
</message>
<message>
<source>Banned Until</source>
<translation type="unfinished">Blokada do</translation>
<translation type="unfinished">Zablokowany do</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitcoinApplication</name>
<message>
<source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source>
<translation type="unfinished">Plik ustawień 1%1 może być uszkodzony lub nieprawidłowy</translation>
<translation type="unfinished">Plik ustawień %1 może być uszkodzony lub nieprawidłowy</translation>
</message>
<message>
<source>Runaway exception</source>
<translation type="unfinished">Błąd zapisu do portfela</translation>
<translation type="unfinished">Nieobsługiwany wyjątek</translation>
</message>
<message>
<source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source>
<translation type="unfinished">Wystąpił fatalny błąd. %1 nie może być kontynuowany i zostanie zakończony.</translation>
<translation type="unfinished">Wystąpił krytyczny błąd. %1 nie może już bezpiecznie kontynuować i zostanie zamknięty.</translation>
</message>
<message>
<source>Internal error</source>
@ -324,7 +362,7 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'.</translation>
<message>
<source>Feeler</source>
<extracomment>Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses.</extracomment>
<translation type="unfinished">Szczelinomierz</translation>
<translation type="unfinished">Połączenie testowe</translation>
</message>
<message>
<source>Address Fetch</source>
@ -343,7 +381,7 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'.</translation>
<source>%n second(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n sekunda</numerusform>
<numerusform>%n sekund</numerusform>
<numerusform>%n sekundy</numerusform>
<numerusform>%n sekund</numerusform>
</translation>
</message>
@ -351,7 +389,7 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'.</translation>
<source>%n minute(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n minuta</numerusform>
<numerusform>%n minut</numerusform>
<numerusform>%n minuty</numerusform>
<numerusform>%n minut</numerusform>
</translation>
</message>
@ -359,7 +397,7 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'.</translation>
<source>%n hour(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n godzina</numerusform>
<numerusform>%n godzin</numerusform>
<numerusform>%n godziny</numerusform>
<numerusform>%n godzin</numerusform>
</translation>
</message>
@ -376,7 +414,7 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'.</translation>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n tydzień</numerusform>
<numerusform>%n tygodnie</numerusform>
<numerusform>%n tygodnie</numerusform>
<numerusform>%n tygodni</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@ -388,7 +426,7 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'.</translation>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n rok</numerusform>
<numerusform>%n lata</numerusform>
<numerusform>%n lata</numerusform>
<numerusform>%n lat</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@ -521,7 +559,7 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Load PSBT from file</source>
<translation type="unfinished">Wczytaj PSBT z pliku...</translation>
<translation type="unfinished">&amp;Wczytaj PSBT z pliku...</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;URI</source>
@ -533,7 +571,7 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'.</translation>
</message>
<message>
<source>Create Wallet</source>
<translation type="unfinished">Utwórz portfel...</translation>
<translation type="unfinished">Stwórz portfel...</translation>
</message>
<message>
<source>Close All Wallets</source>
@ -577,7 +615,7 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'.</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
<translation type="unfinished">Zażądaj płatności (wygeneruj QE code i bitcoin: URI)</translation>
<translation type="unfinished">Zażądaj płatności (generuje kody QR i URI bitcoin:)</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
@ -595,8 +633,8 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'.</translation>
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>Przetworzono %n blok historii transakcji.</numerusform>
<numerusform>Przetworzono 1%n bloków historii transakcji.</numerusform>
<numerusform>Przetworzono 1%n bloków historii transakcji.</numerusform>
<numerusform>Przetworzono %n bloki historii transakcji.</numerusform>
<numerusform>Przetworzono %n bloków historii transakcji.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@ -657,7 +695,7 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receiving addresses</source>
<translation type="unfinished">&amp;Adresy odbioru</translation>
<translation type="unfinished">&amp;Adresy odbiorcze</translation>
</message>
<message>
<source>Open a bitcoin: URI</source>
@ -699,7 +737,7 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'.</translation>
</message>
<message>
<source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
<translation type="unfinished">Pokaż pomoc %1 aby zobaczyć listę wszystkich opcji lnii poleceń.</translation>
<translation type="unfinished">Pokaż pomoc dla %1 aby zobaczyć listę możliwych opcji linii poleceń</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Mask values</source>
@ -753,12 +791,16 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'.</translation>
<source>&amp;Hide</source>
<translation type="unfinished">&amp;Ukryj</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;how</source>
<translation type="unfinished">&amp;Wyświetl</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n aktywne połączenie z siecią Bitcoin.</numerusform>
<numerusform>%n aktywnych połączeń z siecią Bitcoin.</numerusform>
<numerusform>%n aktywne połączenia z siecią Bitcoin.</numerusform>
<numerusform>%n aktywnych połączeń z siecią Bitcoin.</numerusform>
</translation>
</message>
@ -942,11 +984,11 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'.</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation type="unfinished">Potwerdzone</translation>
<translation type="unfinished">Potwierdzone</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation type="unfinished">Kopiuj kwote</translation>
<translation type="unfinished">Skopiuj kwotę</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy address</source>
@ -958,7 +1000,7 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;amount</source>
<translation type="unfinished">Kopiuj kwotę</translation>
<translation type="unfinished">Skopiuj &amp;kwotę</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction &amp;ID and output index</source>
@ -978,7 +1020,7 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation type="unfinished">Skopiuj prowizję</translation>
<translation type="unfinished">Skopiuj opłatę</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
@ -986,7 +1028,7 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation type="unfinished">Skopiuj ilość bajtów</translation>
<translation type="unfinished">Skopiuj bajty</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
@ -1018,7 +1060,7 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'.</translation>
<message>
<source>Create Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">Stwórz potrfel</translation>
<translation type="unfinished">Stwórz portfel</translation>
</message>
<message>
<source>Creating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
@ -1027,7 +1069,7 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'.</translation>
</message>
<message>
<source>Create wallet failed</source>
<translation type="unfinished">Nieudane tworzenie potrfela</translation>
<translation type="unfinished">Utworzenie portfela nie powiodło się</translation>
</message>
<message>
<source>Create wallet warning</source>
@ -1114,7 +1156,7 @@ Proces migracji utworzy kopię zapasową portfela przed migracją. Plik kopii za
</message>
<message>
<source>Open wallet warning</source>
<translation type="unfinished">Ostrzeżenie przy otworzeniu potrfela</translation>
<translation type="unfinished">Ostrzeżenie podczas otwierania portfela</translation>
</message>
<message>
<source>Open Wallet</source>
@ -1182,7 +1224,7 @@ Proces migracji utworzy kopię zapasową portfela przed migracją. Plik kopii za
<name>CreateWalletDialog</name>
<message>
<source>Create Wallet</source>
<translation type="unfinished">Stwórz potrfel</translation>
<translation type="unfinished">Stwórz portfel</translation>
</message>
<message>
<source>You are one step away from creating your new wallet!</source>
@ -1243,7 +1285,7 @@ Proces migracji utworzy kopię zapasową portfela przed migracją. Plik kopii za
<message>
<source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source>
<extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
<translation type="unfinished">Skompilowany bez obsługi podpisywania zewnętrznego (wymagany do podpisywania zewnętrzengo)</translation>
<translation type="unfinished">Skompilowany bez obsługi podpisywania zewnętrznego (wymagany do podpisywania zewnętrznego)</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1274,7 +1316,7 @@ Proces migracji utworzy kopię zapasową portfela przed migracją. Plik kopii za
</message>
<message>
<source>Edit receiving address</source>
<translation type="unfinished">Zmień adres odbioru</translation>
<translation type="unfinished">Zmień adres odbiorczy</translation>
</message>
<message>
<source>Edit sending address</source>
@ -1510,11 +1552,11 @@ Proces migracji utworzy kopię zapasową portfela przed migracją. Plik kopii za
</message>
<message>
<source>%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.</source>
<translation type="unfinished">%1 jest w trakcie synchronizacji. Trwa pobieranie i weryfikacja nagłówków oraz bloków z sieci w celu uzyskania aktualnego stanu łańcucha.</translation>
<translation type="unfinished">%1 jest w trakcie synchronizacji. Będzie pobierał oraz weryfikował nagłówki i bloki z sieci w celu uzyskania aktualnego stanu łańcucha.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)</source>
<translation type="unfinished">nieznany, Synchronizowanie nagłówków (1%1, 2%2%)</translation>
<translation type="unfinished">nieznany, Synchronizowanie nagłówków (%1, %2%)</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)</source>
@ -1555,6 +1597,11 @@ Proces migracji utworzy kopię zapasową portfela przed migracją. Plik kopii za
<source>Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source>
<translation type="unfinished">Włączenie czyszczenia znacznie zmniejsza ilość miejsca na dysku wymaganego do przechowywania transakcji. Wszystkie bloki nadal w pełni zweryfikowane. Przywrócenie tego ustawienia wymaga ponownego pobrania całego łańcucha bloków.</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum database cache size. Make sure you have enough RAM. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache.</source>
<extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value.</extracomment>
<translation type="unfinished">Maksymalna wielkość pamięci podręcznej dla bazy danych osiągnięta. Upewnij się, że masz odpowiednią ilość pamięci RAM. Większa ilość pamięci podręcznej może przyśpieszyć synchronizację, z mniejszym wpływem w większości przypadków. Zmniejszenie wielkości tej pamięci zredukuje użycie pamięci. Nieużywana pamięć mempool jest współdzielona z cache.</translation>
</message>
<message>
<source>Size of &amp;database cache</source>
<translation type="unfinished">Wielkość bufora bazy &amp;danych</translation>
@ -1567,6 +1614,10 @@ Proces migracji utworzy kopię zapasową portfela przed migracją. Plik kopii za
<source>Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!</source>
<translation type="unfinished">Pełna ścieżka do skryptu zgodnego z %1 (np. C:\Downloads\hwi.exe lub /Users/you/Downloads/hwi.py). Uwaga: złośliwe oprogramowanie może ukraść Twoje monety!</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports PCP or NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random.</source>
<translation type="unfinished">Automatycznie przekieruj porty dla klienta Bitcoin na routerze. Ta opcja działa tylko i wyłącznie, jeżeli twój router wspiera PCP lub NAT-PMP oraz jest ono włączone. Zewnętrzny port może być losowy.</translation>
</message>
<message>
<source>Map port using PCP or NA&amp;T-PMP</source>
<translation type="unfinished">Mapuj port używając PCP lub NA&amp;T-PMP</translation>
@ -1645,12 +1696,12 @@ Proces migracji utworzy kopię zapasową portfela przed migracją. Plik kopii za
<message>
<source>Whether to set subtract fee from amount as default or not.</source>
<extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment>
<translation type="unfinished">Czy ustawić opłatę odejmowaną od kwoty jako domyślną, czy nie.</translation>
<translation type="unfinished">Ustawić domyślne odejmowanie opłaty od kwoty czy nie.</translation>
</message>
<message>
<source>Subtract &amp;fee from amount by default</source>
<extracomment>An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment>
<translation type="unfinished">Domyślnie odejmij opłatę od kwoty</translation>
<translation type="unfinished">Domyślnie odejmuj &amp;opłatę od kwoty</translation>
</message>
<message>
<source>Expert</source>
@ -1658,7 +1709,7 @@ Proces migracji utworzy kopię zapasową portfela przed migracją. Plik kopii za
</message>
<message>
<source>Enable coin &amp;control features</source>
<translation type="unfinished">Włącz funk&amp;cje kontoli monet</translation>
<translation type="unfinished">Włącz funk&amp;cje kontroli monet</translation>
</message>
<message>
<source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
@ -1708,7 +1759,7 @@ Proces migracji utworzy kopię zapasową portfela przed migracją. Plik kopii za
</message>
<message>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
<translation type="unfinished">Port proxy (np. 9050)</translation>
<translation type="unfinished">Port serwera proxy (np. 9050)</translation>
</message>
<message>
<source>Used for reaching peers via:</source>
@ -1768,7 +1819,7 @@ Proces migracji utworzy kopię zapasową portfela przed migracją. Plik kopii za
</message>
<message>
<source>Whether to show coin control features or not.</source>
<translation type="unfinished">Wybierz pokazywanie lub nie funkcji kontroli monet.</translation>
<translation type="unfinished">Czy wyświetlać funkcje kontroli monet, czy nie.</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.</source>
@ -1785,7 +1836,7 @@ Proces migracji utworzy kopię zapasową portfela przed migracją. Plik kopii za
<message>
<source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source>
<extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
<translation type="unfinished">Skompilowany bez obsługi podpisywania zewnętrznego (wymagany do podpisywania zewnętrzengo)</translation>
<translation type="unfinished">Skompilowany bez obsługi podpisywania zewnętrznego (wymagany do podpisywania zewnętrznego)</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
@ -1869,7 +1920,7 @@ Proces migracji utworzy kopię zapasową portfela przed migracją. Plik kopii za
</message>
<message>
<source>Watch-only:</source>
<translation type="unfinished">Tylko podglądaj:</translation>
<translation type="unfinished">Tylko do obserwacji:</translation>
</message>
<message>
<source>Available:</source>
@ -1909,7 +1960,7 @@ Proces migracji utworzy kopię zapasową portfela przed migracją. Plik kopii za
</message>
<message>
<source>Your current balance in watch-only addresses</source>
<translation type="unfinished">Twoje obecne saldo na podglądanym adresie</translation>
<translation type="unfinished">Twoje obecne saldo na adresie tylko do obserwacji</translation>
</message>
<message>
<source>Spendable:</source>
@ -1921,15 +1972,15 @@ Proces migracji utworzy kopię zapasową portfela przed migracją. Plik kopii za
</message>
<message>
<source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source>
<translation type="unfinished">Niepotwierdzone transakcje na podglądanych adresach</translation>
<translation type="unfinished">Niepotwierdzone transakcje na adresach tylko do obserwacji</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source>
<translation type="unfinished">Wykopane monety na podglądanych adresach które jeszcze nie dojrzały</translation>
<translation type="unfinished">Saldo wydobytych monet na adresach tylko do obserwacji, które nie jeszcze dojrzałe</translation>
</message>
<message>
<source>Current total balance in watch-only addresses</source>
<translation type="unfinished">Łączna kwota na podglądanych adresach</translation>
<translation type="unfinished">Łączna kwota na adresach tylko do obserwacji</translation>
</message>
<message>
<source>Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings-&gt;Mask values.</source>
@ -1984,12 +2035,16 @@ Proces migracji utworzy kopię zapasową portfela przed migracją. Plik kopii za
</message>
<message>
<source>Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.</source>
<translation type="unfinished">transakcja</translation>
<translation type="unfinished">Transakcja została podpisana pomyślnie. Transakcja jest gotowa do rozgłoszenia.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error processing transaction.</source>
<translation type="unfinished">Nieznany błąd podczas przetwarzania transakcji.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1</source>
<translation type="unfinished">Transakcja została rozgłoszona pomyślnie! ID transakcji: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction broadcast failed: %1</source>
<translation type="unfinished">Nie udało się rozgłosić transakscji: %1</translation>
@ -2053,7 +2108,7 @@ Proces migracji utworzy kopię zapasową portfela przed migracją. Plik kopii za
</message>
<message>
<source>(But this wallet cannot sign transactions.)</source>
<translation type="unfinished">(Ale ten portfel nie może podipisać transakcji.)</translation>
<translation type="unfinished">(Ale ten portfel nie może podpisywtransakcji.)</translation>
</message>
<message>
<source>(But this wallet does not have the right keys.)</source>
@ -2173,7 +2228,7 @@ Jeśli pojawia się ten błąd, poproś sprzedawcę o podanie URI zgodnego z BIP
</message>
<message>
<source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
<translation type="unfinished">Wynikowy URI jest zbyt długi, spróbuj zmniejszyć tekst etykiety / wiadomości</translation>
<translation type="unfinished">Wynikowy URI jest zbyt długi, spróbuj skrócić tekst etykiety / wiadomości</translation>
</message>
<message>
<source>Error encoding URI into QR Code.</source>
@ -2356,12 +2411,12 @@ Jeśli pojawia się ten błąd, poproś sprzedawcę o podanie URI zgodnego z BIP
<message>
<source>The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</source>
<extracomment>Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment>
<translation type="unfinished">Całkowita liczba adresów otrzymanych od tego węzła, które zostały przetworzone (wyklucza adresy, które zostały odrzucone ze względu na ograniczenie szybkości).</translation>
<translation type="unfinished">Łączna liczba adresów otrzymanych od tego węzła, które zostały przetworzone (z wyłączeniem adresów odrzuconych z powodu ograniczenia prędkości).</translation>
</message>
<message>
<source>The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</source>
<extracomment>Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment>
<translation type="unfinished">Całkowita liczba adresów otrzymanych od tego węzła, które zostały odrzucone (nieprzetworzone) z powodu ograniczenia szybkości.</translation>
<translation type="unfinished">Łączna liczba adresów otrzymanych od tego węzła, które zostały odrzucone (nieprzetworzone) z powodu ograniczenia prędkości.</translation>
</message>
<message>
<source>Addresses Processed</source>
@ -2371,7 +2426,7 @@ Jeśli pojawia się ten błąd, poproś sprzedawcę o podanie URI zgodnego z BIP
<message>
<source>Addresses Rate-Limited</source>
<extracomment>Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment>
<translation type="unfinished">Wskaźnik-Ograniczeń Adresów</translation>
<translation type="unfinished">Adresy ograniczone limitem</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent</source>
@ -2383,7 +2438,7 @@ Jeśli pojawia się ten błąd, poproś sprzedawcę o podanie URI zgodnego z BIP
</message>
<message>
<source>Current block height</source>
<translation type="unfinished">Obecna ilość bloków</translation>
<translation type="unfinished">Bieżąca wysokość bloku</translation>
</message>
<message>
<source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
@ -2423,7 +2478,7 @@ Jeśli pojawia się ten błąd, poproś sprzedawcę o podanie URI zgodnego z BIP
</message>
<message>
<source>High bandwidth BIP152 compact block relay: %1</source>
<translation type="unfinished">Kompaktowy przekaźnik blokowy BIP152 o dużej przepustowości: 1 %1</translation>
<translation type="unfinished">Przekaźnik skompaktowanych bloków o wysokiej przepustowości BIP152: %1</translation>
</message>
<message>
<source>High Bandwidth</source>
@ -2444,7 +2499,7 @@ Jeśli pojawia się ten błąd, poproś sprzedawcę o podanie URI zgodnego z BIP
<message>
<source>Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer.</source>
<extracomment>Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area.</extracomment>
<translation type="unfinished">Czas, który upłynął od otrzymania nowej transakcji przyjętej do naszej pamięci od tego partnera.</translation>
<translation type="unfinished">Czas, który upłynął od otrzymania nowej transakcji przyjętej do naszego mempoola od tego partnera.</translation>
</message>
<message>
<source>Last Send</source>
@ -2460,7 +2515,7 @@ Jeśli pojawia się ten błąd, poproś sprzedawcę o podanie URI zgodnego z BIP
</message>
<message>
<source>The duration of a currently outstanding ping.</source>
<translation type="unfinished">Czas trwania nadmiarowego pingu</translation>
<translation type="unfinished">Czas trwania aktualnie oczekującego pinga.</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Wait</source>
@ -2496,7 +2551,7 @@ Jeśli pojawia się ten błąd, poproś sprzedawcę o podanie URI zgodnego z BIP
</message>
<message>
<source>Debug log file</source>
<translation type="unfinished">Plik logowania debugowania</translation>
<translation type="unfinished">Plik dziennika debugowania</translation>
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
@ -2523,17 +2578,17 @@ Jeśli pojawia się ten błąd, poproś sprzedawcę o podanie URI zgodnego z BIP
<message>
<source>Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses</source>
<extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment>
<translation type="unfinished">Outbound Block Relay: nie przekazuje transakcji ani adresów</translation>
<translation type="unfinished">Wychodzący przekaźnik bloków: nie przekazuje transakcji ani adresów</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options</source>
<extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections.</extracomment>
<translation type="unfinished">Outbound Manual: dodano przy użyciu opcji konfiguracyjnych RPC 1%1 lub 2%2/3%3</translation>
<translation type="unfinished">Połączenie wychodzące ręczne: dodano przy użyciu opcji konfiguracyjnych RPC %1 lub %2/%3</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses</source>
<extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses.</extracomment>
<translation type="unfinished">Outbound Feeler: krótkotrwały, do testowania adresów</translation>
<translation type="unfinished">Wychodzące połączenie testowe: krótkotrwałe, do testowania adresów</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses</source>
@ -2728,7 +2783,7 @@ Aby uzyskać więcej informacji na temat używania tej konsoli wpisz %6.
</message>
<message>
<source>Requested payments history</source>
<translation type="unfinished">Żądanie historii płatności</translation>
<translation type="unfinished">Żądana historia płatności</translation>
</message>
<message>
<source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
@ -2764,7 +2819,7 @@ Aby uzyskać więcej informacji na temat używania tej konsoli wpisz %6.
</message>
<message>
<source>Copy &amp;amount</source>
<translation type="unfinished">Kopiuj kwotę</translation>
<translation type="unfinished">Skopiuj &amp;kwotę</translation>
</message>
<message>
<source>Not recommended due to higher fees and less protection against typos.</source>
@ -3034,11 +3089,11 @@ Uwaga: Ponieważ opłata jest naliczana za każdy bajt, opłata "100 satoshi za
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation type="unfinished">Kopiuj kwote</translation>
<translation type="unfinished">Skopiuj kwotę</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation type="unfinished">Skopiuj prowizję</translation>
<translation type="unfinished">Skopiuj opłatę</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
@ -3054,7 +3109,7 @@ Uwaga: Ponieważ opłata jest naliczana za każdy bajt, opłata "100 satoshi za
</message>
<message>
<source>%1 (%2 blocks)</source>
<translation type="unfinished">%1 (%2 bloków)github.com </translation>
<translation type="unfinished">%1 (%2 bloków)</translation>
</message>
<message>
<source>Sign on device</source>
@ -3080,7 +3135,7 @@ Uwaga: Ponieważ opłata jest naliczana za każdy bajt, opłata "100 satoshi za
</message>
<message>
<source>%1 to '%2'</source>
<translation type="unfinished">%1 do '%2'8f0451c0-ec7d-4357-a370-eff72fb0685f</translation>
<translation type="unfinished">%1 do '%2'</translation>
</message>
<message>
<source>%1 to %2</source>
@ -3147,7 +3202,7 @@ Uwaga: Ponieważ opłata jest naliczana za każdy bajt, opłata "100 satoshi za
<message>
<source>Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
<extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled.</extracomment>
<translation type="unfinished">Proszę przejrzeć propozycję transakcji. Zostanie utworzona częściowo podpisana transakcja (ang. PSBT), którą można skopiować, a następnie podpisać np. offline z portfelem %1 lub z innym portfelem zgodnym z PSBT.</translation>
<translation type="unfinished">Proszę przejrzeć transakcję. Możesz utworzyć i wysłać transakcję lub utworzyć częściowo podpisaną transakcję Bitcoin (PSBT), którą możesz zapisać lub skopiować, a następnie podpisać np. offline z portfelem %1 lub z kompatybilnym sprzętowo portfelem PSBT.</translation>
</message>
<message>
<source>Please, review your transaction.</source>
@ -3186,11 +3241,11 @@ Uwaga: Ponieważ opłata jest naliczana za każdy bajt, opłata "100 satoshi za
</message>
<message>
<source>Watch-only balance:</source>
<translation type="unfinished">Kwota na obserwowanych kontach:</translation>
<translation type="unfinished">Saldo na kontach tylko do obserwacji:</translation>
</message>
<message>
<source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source>
<translation type="unfinished">Adres odbiorcy jest nieprawidłowy, proszę sprawponownie.</translation>
<translation type="unfinished">Adres odbiorcy jest nieprawidłowy, proszę sprawdzponownie.</translation>
</message>
<message>
<source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
@ -3219,9 +3274,9 @@ Uwaga: Ponieważ opłata jest naliczana za każdy bajt, opłata "100 satoshi za
<message numerus="yes">
<source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>Szacuje się, że potwierdzenie rozpocznie się w %n bloku.</numerusform>
<numerusform>Szacuje się, że potwierdzenie rozpocznie się w %n bloków.</numerusform>
<numerusform>Szacuje się, że potwierdzenie rozpocznie się w %n bloków.</numerusform>
<numerusform>Szacuje się, że potwierdzenie rozpocznie się w ciągu %n bloku.</numerusform>
<numerusform>Szacuje się, że potwierdzenie rozpocznie się w ciągu %n bloków.</numerusform>
<numerusform>Szacuje się, że potwierdzenie rozpocznie się w ciągu %n bloków.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@ -3253,7 +3308,7 @@ Uwaga: Ponieważ opłata jest naliczana za każdy bajt, opłata "100 satoshi za
</message>
<message>
<source>Pay &amp;To:</source>
<translation type="unfinished">Zapłać &amp;dla:</translation>
<translation type="unfinished">Płatność &amp;dla:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
@ -3281,11 +3336,11 @@ Uwaga: Ponieważ opłata jest naliczana za każdy bajt, opłata "100 satoshi za
</message>
<message>
<source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source>
<translation type="unfinished">Opłata zostanie odjęta od kwoty wysyłane.Odbiorca otrzyma mniej niż bitcoins wpisz w polu kwoty. Jeśli wybrano kilku odbiorców, opłata jest podzielona równo.</translation>
<translation type="unfinished">Opłata zostanie odjęta od kwoty wysyłanej. Odbiorca otrzyma mniej bitcoinów, niż wpiszesz w polu kwoty. Jeśli wybrano wielu odbiorców, opłata zostanie podzielona równo.</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;ubtract fee from amount</source>
<translation type="unfinished">Odejmij od wysokości opłaty</translation>
<translation type="unfinished">Odejmij opłatę od kwoty</translation>
</message>
<message>
<source>Use available balance</source>
@ -3495,7 +3550,7 @@ Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadaw
<message>
<source>%1/unconfirmed</source>
<extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.</extracomment>
<translation type="unfinished">%1/niezatwierdzone</translation>
<translation type="unfinished">%1/niepotwierdzone</translation>
</message>
<message>
<source>%1 confirmations</source>
@ -3532,7 +3587,7 @@ Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadaw
</message>
<message>
<source>watch-only</source>
<translation type="unfinished">tylko-obserwowany</translation>
<translation type="unfinished">tylko do obserwacji</translation>
</message>
<message>
<source>label</source>
@ -3706,7 +3761,7 @@ Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadaw
</message>
<message>
<source>watch-only</source>
<translation type="unfinished">tylko-obserwowany</translation>
<translation type="unfinished">tylko do obserwacji</translation>
</message>
<message>
<source>(n/a)</source>
@ -3730,7 +3785,7 @@ Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadaw
</message>
<message>
<source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source>
<translation type="unfinished">Czy adres tylko-obserwowany jest lub nie użyty w tej transakcji.</translation>
<translation type="unfinished">Czy w transakcji jest użyty adres tylko do obserwacji.</translation>
</message>
<message>
<source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source>
@ -3805,11 +3860,11 @@ Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadaw
</message>
<message>
<source>Copy &amp;amount</source>
<translation type="unfinished">Kopiuj kwotę</translation>
<translation type="unfinished">Skopiuj &amp;kwotę</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction &amp;ID</source>
<translation type="unfinished">transakcjaSkopiuj &amp;ID transakcji</translation>
<translation type="unfinished">Skopiuj &amp;ID transakcji</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;raw transaction</source>
@ -3833,7 +3888,7 @@ Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadaw
</message>
<message>
<source>&amp;Edit address label</source>
<translation type="unfinished">Wy&amp;edytuj adres etykiety</translation>
<translation type="unfinished">Wy&amp;edytuj etykietę adresu</translation>
</message>
<message>
<source>Show in %1</source>
@ -3846,11 +3901,11 @@ Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadaw
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation type="unfinished">Potwerdzone</translation>
<translation type="unfinished">Potwierdzone</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only</source>
<translation type="unfinished">Tylko-obserwowany</translation>
<translation type="unfinished">Tylko do obserwacji</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
@ -3924,7 +3979,7 @@ Przejdź do Plik &gt; Otwórz Portfel aby wgrać portfel.</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT file must be smaller than 100 MiB</source>
<translation type="unfinished">PSBT musi być mniejsze niż 100MB</translation>
<translation type="unfinished">PSBT musi być mniejsze niż 100MiB</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode PSBT</source>
@ -4049,6 +4104,14 @@ Przejdź do Plik &gt; Otwórz Portfel aby wgrać portfel.</translation>
<source>%s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup.</source>
<translation type="unfinished">%s jest uszkodzony. Spróbuj użyć narzędzia bitcoin-portfel, aby uratować portfel lub przywrócić kopię zapasową.</translation>
</message>
<message>
<source>%s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate will be left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error.</source>
<translation type="unfinished">%snie udało się zwalidować stanu migawki -assumeutxo. Wskazuje to na problem ze sprzętem, błąd w oprogramowaniu lub nieprawidłową modyfikacją programu, która zezwoliła na załadowanie nieprawidłowej migawki. Z tego powodu węzeł zostanie zamknięty i przestanie używać danych zbudowanych na bazie migawki, resetując wysokość łańcucha z %d do %d. Po ponownym uruchomieniu, węzeł wznowi synchronizację od %d, bez wykorzystania jakichkolwiek danych z migawki. Prosimy zgłosić ten incydent do %s, wliczając w to jak wszedłeś w posiadanie tej migawki. Nieprawidłowy stan łańcucha w oparciu o migawkę zostanie zachowany na dysku w przypadku, gdyby okazał się przydatny w diagnostyce problemu, który spowodował ten błąd.</translation>
</message>
<message>
<source>%s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list.</source>
<translation type="unfinished">%sżąda nasłuchiwania na porcie %u. Ten port jest uznany za "zły" i nie jest zbyt prawdopodobne, aby jakikolwiek węzeł połączył się do niego. Zobacz doc/p2p-bad-ports.md, aby dowiedzieć się więcej i zobaczyć pełną listę.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged.</source>
<translation type="unfinished">Nie można zmienić wersji portfela z wersji %ina wersje %i. Wersja portfela pozostaje niezmieniona.</translation>
@ -4071,15 +4134,19 @@ Przejdź do Plik &gt; Otwórz Portfel aby wgrać portfel.</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet.</source>
<translation type="unfinished">Błąd odczytu 1%s! Może brakować danych transakcji lub mogą być one nieprawidłowe. Ponowne skanowanie portfela.</translation>
<translation type="unfinished">Błąd odczytu %s! Może brakować danych transakcji lub mogą być one nieprawidłowe. Ponowne skanowanie portfela.</translation>
</message>
<message>
<source>Error starting/committing db txn for wallet transactions removal process</source>
<translation type="unfinished">Wystąpił błąd podczas uruchamiania/przesyłania bazy danych transakcji dla procesu usuwania transakcji w portfelu</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format".</source>
<translation type="unfinished">Błąd: rekord formatu pliku zrzutu jest nieprawidłowy. Otrzymano 1%s, oczekiwany format.</translation>
<translation type="unfinished">Błąd: rekord formatu pliku zrzutu jest nieprawidłowy. Otrzymano %s, oczekiwany format.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s".</source>
<translation type="unfinished">Błąd: rekord identyfikatora pliku zrzutu jest nieprawidłowy. Otrzymano 1%s, oczekiwano 1%s.</translation>
<translation type="unfinished">Błąd: rekord identyfikatora pliku zrzutu jest nieprawidłowy. Otrzymano %s, oczekiwano %s.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s</source>
@ -4095,27 +4162,31 @@ Przejdź do Plik &gt; Otwórz Portfel aby wgrać portfel.</translation>
</message>
<message>
<source>File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first.</source>
<translation type="unfinished">Plik 1%s już istnieje. Jeśli jesteś pewien, że tego chcesz, najpierw usuń to z drogi.</translation>
<translation type="unfinished">Plik %s już istnieje. Jeśli jesteś pewien, że tego chcesz, najpierw go przenieś.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start.</source>
<translation type="unfinished">Nieprawidłowy lub uszkodzony plik peers.dat (1%s). Jeśli uważasz, że to błąd, zgłoś go do 1%s. Jako obejście, możesz przenieść plik (1%s) z drogi (zmień nazwę, przenieś lub usuń), aby przy następnym uruchomieniu utworzyć nowy.</translation>
<translation type="unfinished">Nieprawidłowy lub uszkodzony plik peers.dat (%s). Jeśli uważasz, że to błąd, zgłoś go do %s. Jako obejście, możesz przenieść plik (%s) z drogi (zmień nazwę, przenieś lub usuń), aby przy następnym uruchomieniu utworzyć nowy.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid value detected for '-wallet' or '-nowallet'. '-wallet' requires a string value, while '-nowallet' accepts only '1' to disable all wallets</source>
<translation type="unfinished">Nieprawidłowa wartość wykryta dla '-wallet' lub '-nowallet'. '-wallet' wymaga ciągu znaków, podczas gdy '-nowallet' akceptuje jedynie '1' dla wyłączenia wszystkich portfeli</translation>
</message>
<message>
<source>More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service.</source>
<translation type="unfinished">Podano więcej niż jeden adres onion. Używam %s dla automatycznie utworzonej usługi Tor onion.</translation>
</message>
<message>
<source>No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=&lt;filename&gt; must be provided.</source>
<translation type="unfinished">Nie dostarczono pliku zrzutu. Aby użyć funkcji createfromdump, należy podać -dumpfile=&lt;filename&gt;.</translation>
<translation type="unfinished">Nie podano pliku zrzutu. Aby użyć funkcji -createfromdump, należy podać -dumpfile=&lt;filename&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>No dump file provided. To use dump, -dumpfile=&lt;filename&gt; must be provided.</source>
<translation type="unfinished">Nie dostarczono pliku zrzutu. Aby użyć funkcji createfromdump, należy podać -dumpfile=1.</translation>
<translation type="unfinished">Nie podano pliku zrzutu. Aby go użyć, należy podać -dumpfile=&lt;filename&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=&lt;format&gt; must be provided.</source>
<translation type="unfinished">Nie dostarczono pliku zrzutu. Aby użyć funkcji createfromdump, należy podać -dumpfile=&lt;format&gt;.</translation>
<translation type="unfinished">Nie podano formatu pliku portfela. Aby użyć funkcji -createfromdump, należy podać -format=&lt;format&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Option '-upnp' is set but UPnP support was dropped in version 29.0. Consider using '-natpmp' instead.</source>
@ -4187,7 +4258,7 @@ Przejdź do Plik &gt; Otwórz Portfel aby wgrać portfel.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported category-specific logging level %1$s=%2$s. Expected %1$s=&lt;category&gt;:&lt;loglevel&gt;. Valid categories: %3$s. Valid loglevels: %4$s.</source>
<translation type="unfinished">Nieobsługiwany poziom rejestrowania specyficzny dla kategorii %1$s=%2$s. Oczekiwano %1$s=&lt;category&gt;:&lt;loglevel&gt;. Poprawne kategorie %3$s. Poprawne poziomy logowania: %4 $s.</translation>
<translation type="unfinished">Nieobsługiwany poziom logowania specyficzny dla kategorii %1$s=%2$s. Oczekiwano %1$s=&lt;category&gt;:&lt;loglevel&gt;. Poprawne kategorie %3$s. Poprawne poziomy logowania: %4 $s.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database.</source>
@ -4229,6 +4300,10 @@ Przejdź do Plik &gt; Otwórz Portfel aby wgrać portfel.</translation>
<source>-maxmempool must be at least %d MB</source>
<translation type="unfinished">-maxmempool musi być przynajmniej %d MB</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot obtain a lock on directory %s. %s is probably already running.</source>
<translation type="unfinished">Nie można uzyskać blokady w katalogu %s. %s najprawdopodobniej jest już uruchomiony.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Nie można rozpoznać -%s adresu: '%s'</translation>
@ -4253,9 +4328,13 @@ Przejdź do Plik &gt; Otwórz Portfel aby wgrać portfel.</translation>
<source>Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled</source>
<translation type="unfinished">Błąd ładowania %s: Ładowanie portfela zewnętrznego podpisu bez skompilowania wsparcia dla zewnętrznego podpisu.</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address metadata may be missing or incorrect.</source>
<translation type="unfinished">Błąd podczas odczytywania %s! Wszystkie klucze zostały odczytane poprawnie, ale może brakować danych transakcji lub wpisów w książce adresowej, albo mogą one być nieprawidłowe.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source>
<translation type="unfinished">Błąd: Dane książki adresowej w portfelu nie można zidentyfikować jako należące do migrowanego portfela</translation>
<translation type="unfinished">Błąd: Danych książki adresowej w portfelu nie można zidentyfikować jako należących do zmigrowanych portfeli</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted.</source>
@ -4275,7 +4354,7 @@ Przejdź do Plik &gt; Otwórz Portfel aby wgrać portfel.</translation>
</message>
<message>
<source>Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s.</source>
<translation type="unfinished">Estymacja opłat nieudana. Domyślna opłata jest wyłączona. Poczekaj kilka bloków lub włącz -%s.</translation>
<translation type="unfinished">Estymacja opłat nie powiodła się. Fallbackfee jest wyłączone. Poczekaj kilka bloków lub włącz %s.</translation>
</message>
<message>
<source>Flushing block file to disk failed. This is likely the result of an I/O error.</source>
@ -4313,13 +4392,37 @@ Przejdź do Plik &gt; Otwórz Portfel aby wgrać portfel.</translation>
<source>Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided</source>
<translation type="unfinished">Połączenia wychodzące ograniczone do i2p (-onlynet=i2p), lecz nie podano -i2psam</translation>
</message>
<message>
<source>Rename of '%s' -&gt; '%s' failed. Cannot clean up the background chainstate leveldb directory.</source>
<translation type="unfinished">Zmiana nazwy z '%s' na '%s' nie powiodła się. Nie można wyczyścić katalogu chainstate leveldb. </translation>
</message>
<message>
<source>Specified -blockmaxweight (%d) exceeds consensus maximum block weight (%d)</source>
<translation type="unfinished">Podany -blockmaxweight (%d) przekracza przekracza maksymalną wagę bloku dopuszczoną przez konsensus (%d)</translation>
</message>
<message>
<source>Specified -blockreservedweight (%d) exceeds consensus maximum block weight (%d)</source>
<translation type="unfinished">Podany -blockreservedweight (%d) przekracza przekracza maksymalną wagę bloku dopuszczoną przez konsensus (%d)</translation>
</message>
<message>
<source>Specified -blockreservedweight (%d) is lower than minimum safety value of (%d)</source>
<translation type="unfinished">Podany -blockreservedweight (%d) jest niższy niż minimalna bezpieczna wartrość (%d)</translation>
</message>
<message>
<source>The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually</source>
<translation type="unfinished">Suma wstępnie wybranych monet nie pokrywa kwoty transakcji. Zezwól na automatyczne wybranie wejść lub ręcznie dołącz więcej monet</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction requires one destination of non-0 value, a non-0 feerate, or a pre-selected input</source>
<translation type="unfinished">Transakcja wymagana jednego celu o niezerowej wartości, niezerowej opłacie lub wstępnie wybranego wejścia</translation>
<translation type="unfinished">Transakcja wymaga jednego adresu docelowego z niezerową wartością, niezerowej stawki opłaty lub wcześniej wybranego wejścia.</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed UTXOs are available, but spending them creates a chain of transactions that will be rejected by the mempool</source>
<translation type="unfinished">Niepotwierdzone UTXO dostępne, ale ich wydanie tworzy łańcuch transakcji, który zostanie odrzucony przez mempool.</translation>
</message>
<message>
<source>Your computer's date and time appear to be more than %d minutes out of sync with the network, this may lead to consensus failure. After you've confirmed your computer's clock, this message should no longer appear when you restart your node. Without a restart, it should stop showing automatically after you've connected to a sufficient number of new outbound peers, which may take some time. You can inspect the `timeoffset` field of the `getpeerinfo` and `getnetworkinfo` RPC methods to get more info.</source>
<translation type="unfinished">Data i godzina Twojego komputera wydają się być przesunięte o więcej %d minut względem sieci, co może prowadzić do błędów konsensusu. Po upewnieniu się, że zegar Twojego komputera jest poprawny, ta wiadomość nie powinna się już pojawiać po ponownym uruchomieniu Twojego węzła. Bez ponownego uruchamiania komunikat powinien zniknąć automatycznie po nawiązaniu przez węzeł wystarczającej liczby nowych połączeń wychodzących, co może zająć trochę czasu. Możesz sprawdzić pole timeoffset w metodach RPC getpeerinfo oraz getnetworkinfo, aby uzyskać więcej informacji.</translation>
</message>
<message>
<source>
@ -4455,7 +4558,7 @@ Nie można przywrócić kopii zapasowej portfela</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s</source>
<translation type="unfinished">Błąd: Plik zrzutu suma kontrolna nie pasuje. Obliczone %s, spodziewane %s</translation>
<translation type="unfinished">Błąd: Suma kontrolna pliku zrzutu nie zgadza się. Obliczona %s, oczekiwana %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Failed to create new watchonly wallet</source>
@ -4475,11 +4578,11 @@ Nie można przywrócić kopii zapasowej portfela</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Missing checksum</source>
<translation type="unfinished">ad: Brak suma kontroly</translation>
<translation type="unfinished">ąd: Brakuje sumy kontrolnej</translation>
</message>
<message>
<source>Error: No %s addresses available.</source>
<translation type="unfinished">Błąd: %s adres nie dostępny</translation>
<translation type="unfinished">Błąd: Brak dostępnych adresów %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error: This wallet already uses SQLite</source>
@ -4521,6 +4624,10 @@ Nie można przywrócić kopii zapasowej portfela</translation>
<source>Error: Unable to write record to new wallet</source>
<translation type="unfinished">Błąd: Wpisanie rekordu do nowego portfela jest niemożliwe</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unable to write watchonly wallet best block locator record</source>
<translation type="unfinished">Błąd: nie można zapisać rekordu lokalizatora najlepszego bloku portfela tylko do obserwacji</translation>
</message>
<message>
<source>Error: database transaction cannot be executed for wallet %s</source>
<translation type="unfinished">Błąd: transakcja bazy danych nie może zostać wykonana dla portfela%s</translation>
@ -4639,7 +4746,7 @@ Nie można przywrócić kopii zapasowej portfela</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid port specified in %s: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Nieprawidłowa maska sieci określona w %s: '%s'</translation>
<translation type="unfinished">Nieprawidłowy port podany w %s: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid pre-selected input %s</source>
@ -4805,6 +4912,10 @@ Nie można przywrócić kopii zapasowej portfela</translation>
<source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
<translation type="unfinished">Zbyt niska kwota transakcji by zapłacić opłatę</translation>
</message>
<message>
<source>The transactions removal process can only be executed within a db txn</source>
<translation type="unfinished">Proces usuwania transakcji może być wykonany tylko w ramach transakcji bazy danych.</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source>
<translation type="unfinished">Portfel będzie unikał płacenia mniejszej niż przekazana opłaty.</translation>
@ -4931,7 +5042,7 @@ Nie można przywrócić kopii zapasowej portfela</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported logging category %s=%s.</source>
<translation type="unfinished">Nieobsługiwana kategoria rejestrowania %s=%s.</translation>
<translation type="unfinished">Nieobsługiwana kategoria logowania %s=%s.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to rebuild the databases now?</source>
@ -4963,11 +5074,11 @@ Nie można przywrócić kopii zapasowej portfela</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying blocks</source>
<translation type="unfinished">Weryfikowanie bloków...</translation>
<translation type="unfinished">Sprawdzanie bloków</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying wallet(s)</source>
<translation type="unfinished">Weryfikowanie porfela(li)...</translation>
<translation type="unfinished">Sprawdzanie portfela / portfeli</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source>

View File

@ -184,6 +184,10 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".</translation>
<source>Continue</source>
<translation type="unfinished">Continua</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation type="unfinished">Înapoi</translation>
</message>
<message>
<source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation type="unfinished">Reţineti: criptarea portofelului dvs. nu poate proteja în totalitate bitcoin-urile împotriva furtului de malware care infectează computerul.</translation>
@ -291,6 +295,18 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".</translation>
<source>unknown</source>
<translation type="unfinished">necunoscut</translation>
</message>
<message>
<source>Embedded "%1"</source>
<translation type="unfinished">%1 încorporat</translation>
</message>
<message>
<source>Default system font "%1"</source>
<translation type="unfinished">Font de sistem implicit %1</translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
<translation type="unfinished">Personalizat...</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation type="unfinished">Sumă</translation>
@ -299,6 +315,10 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".</translation>
<source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
<translation type="unfinished">Introduceţi o adresă Bitcoin (de exemplu %1)</translation>
</message>
<message>
<source>Unroutable</source>
<translation type="unfinished">Nu poate fi rutabil</translation>
</message>
<message>
<source>Inbound</source>
<extracomment>An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.</extracomment>
@ -761,6 +781,20 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".</translation>
<extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment>
<translation type="unfinished">Pulsează pentru mai multe acțiuni.</translation>
</message>
<message>
<source>Disable network activity</source>
<extracomment>A context menu item.</extracomment>
<translation type="unfinished">Dezactivați activitatea în rețea</translation>
</message>
<message>
<source>Enable network activity</source>
<extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment>
<translation type="unfinished">Activați activitatea în rețea</translation>
</message>
<message>
<source>Pre-syncing Headers (%1%)</source>
<translation type="unfinished">Se pre-sincronizează antetele (%1%)...</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating wallet</source>
<translation type="unfinished">Eroare creare portofel</translation>
@ -1469,6 +1503,10 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".</translation>
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
<translation type="unfinished">Minimizează fereastra în locul părăsirii programului în momentul închiderii ferestrei. Cînd acestă opţiune e activă, aplicaţia se va opri doar în momentul selectării comenzii 'Închide aplicaţia' din menu.</translation>
</message>
<message>
<source>Font in the Overview tab: </source>
<translation type="unfinished">Font în fila Prezentare generală:</translation>
</message>
<message>
<source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source>
<translation type="unfinished">Deschide fisierul de configurare %1 din directorul curent.</translation>
@ -1757,10 +1795,22 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".</translation>
<source>Failed to sign transaction: %1</source>
<translation type="unfinished">Nu s-a reusit semnarea tranzactiei: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not sign any more inputs.</source>
<translation type="unfinished">Nu s-au mai putut semna alte intrări.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error processing transaction.</source>
<translation type="unfinished">Eroare necunoscută la procesarea tranzacției.</translation>
</message>
<message>
<source>Save Transaction Data</source>
<translation type="unfinished">Salvați datele tranzacției</translation>
</message>
<message>
<source>Sends %1 to %2</source>
<translation type="unfinished">Trimite %1 la %2</translation>
</message>
<message>
<source>own address</source>
<translation type="unfinished">adresa proprie</translation>
@ -1781,6 +1831,10 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".</translation>
<source>or</source>
<translation type="unfinished">sau</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction has %1 unsigned inputs.</source>
<translation type="unfinished">Tranzacția are %1 intrări nesemnate.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction status is unknown.</source>
<translation type="unfinished">Starea tranzacției este necunoscută.</translation>
@ -2012,6 +2066,10 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".</translation>
<source>Node window</source>
<translation type="unfinished">Fereastra nodului</translation>
</message>
<message>
<source>Current block height</source>
<translation type="unfinished">Înălțimea actuală a blocului</translation>
</message>
<message>
<source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
<translation type="unfinished">Deschide fişierul jurnal depanare %1 din directorul curent. Aceasta poate dura cateva secunde pentru fişierele mai mari.</translation>
@ -2040,6 +2098,10 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".</translation>
<source>Connection Time</source>
<translation type="unfinished">Timp conexiune</translation>
</message>
<message>
<source>Last Block</source>
<translation type="unfinished">Ultimul bloc</translation>
</message>
<message>
<source>Last Send</source>
<translation type="unfinished">Ultima trimitere</translation>
@ -2141,6 +2203,11 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".</translation>
<source>Executing command using "%1" wallet</source>
<translation type="unfinished">Executarea comenzii folosind portofelul "%1"</translation>
</message>
<message>
<source>Executing</source>
<extracomment>A console message indicating an entered command is currently being executed.</extracomment>
<translation type="unfinished">Se execută</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation type="unfinished">Da</translation>
@ -2240,6 +2307,10 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".</translation>
<source>Copy &amp;label</source>
<translation type="unfinished">Copiaza si eticheteaza</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;message</source>
<translation type="unfinished">Copie și mesaj</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;amount</source>
<translation type="unfinished">copiaza &amp;valoarea</translation>
@ -2251,6 +2322,10 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".</translation>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>Request payment to </source>
<translation type="unfinished">Solicitați plata către...</translation>
</message>
<message>
<source>Address:</source>
<translation type="unfinished">Adresa:</translation>
@ -2259,6 +2334,10 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".</translation>
<source>Amount:</source>
<translation type="unfinished">Sumă:</translation>
</message>
<message>
<source>Label:</source>
<translation type="unfinished">Eticheta:</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation type="unfinished">Mesaj:</translation>
@ -2413,6 +2492,10 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".</translation>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation type="unfinished">Şterge toate câmpurile formularului.</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs</source>
<translation type="unfinished">Intrări</translation>
</message>
<message>
<source>Choose</source>
<translation type="unfinished">Alege...</translation>
@ -2493,6 +2576,11 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".</translation>
<source>You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).</source>
<translation type="unfinished">Puteti creste taxa mai tarziu (semnaleaza Replace-By-Fee, BIP-125).</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to create this transaction?</source>
<extracomment>Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.</extracomment>
<translation type="unfinished">Doriți creați această tranzacție?</translation>
</message>
<message>
<source>Please, review your transaction.</source>
<extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment>
@ -2695,6 +2783,10 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".</translation>
<source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
<translation type="unfinished">Introduceţi o adresă Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<source>The signed message to verify</source>
<translation type="unfinished">Mesajul semnat de verificat</translation>
</message>
<message>
<source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
<translation type="unfinished">Verificaţi mesajul pentru a asigura a fost semnat cu adresa Bitcoin specificată</translation>

View File

@ -5,6 +5,10 @@
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation type="unfinished">Нажмите правой кнопкой мыши, чтобы изменить адрес или метку</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation type="unfinished">Создать новые адрес</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation type="unfinished">&amp;Новый</translation>
@ -93,6 +97,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>Sending addresses - %1</source>
<translation type="unfinished">Адреса отправки - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving addresses - %1</source>
<translation type="unfinished">Адреса получения - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation type="unfinished">Ошибка при экспорте</translation>

View File

@ -271,7 +271,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source>
<translation type="unfinished">Дошло је до фаталне грешке. 1%1 даље не може безбедно да настави, те ће се угасити.</translation>
<translation type="unfinished">Дошло је до фаталне грешке. %1 даље не може безбедно да настави, те ће се угасити.</translation>
</message>
<message>
<source>Internal error</source>
@ -300,7 +300,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>%1 didn't yet exit safely</source>
<translation type="unfinished">1%1 још увек није изашао безбедно</translation>
<translation type="unfinished">%1 још увек није изашао безбедно</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>

View File

@ -267,7 +267,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source>
<translation type="unfinished">Дошло је до фаталне грешке. 1%1 даље не може безбедно да настави, те ће се угасити.</translation>
<translation type="unfinished">Дошло је до фаталне грешке. %1 даље не може безбедно да настави, те ће се угасити.</translation>
</message>
<message>
<source>Internal error</source>
@ -296,7 +296,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>%1 didn't yet exit safely</source>
<translation type="unfinished">1%1 још увек није изашао безбедно</translation>
<translation type="unfinished">%1 још увек није изашао безбедно</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>

View File

@ -267,7 +267,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source>
<translation type="unfinished">Дошло је до фаталне грешке. 1%1 даље не може безбедно да настави, те ће се угасити.</translation>
<translation type="unfinished">Дошло је до фаталне грешке. %1 даље не може безбедно да настави, те ће се угасити.</translation>
</message>
<message>
<source>Internal error</source>
@ -296,7 +296,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>%1 didn't yet exit safely</source>
<translation type="unfinished">1%1 још увек није изашао безбедно</translation>
<translation type="unfinished">%1 још увек није изашао безбедно</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>

View File

@ -25,6 +25,10 @@
<source>C&amp;lose</source>
<translation type="unfinished">S&amp;täng</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation type="unfinished">Radera den markerade adressen från listan</translation>
</message>
<message>
<source>Enter address or label to search</source>
<translation type="unfinished">Ange en adress eller etikett att söka efter</translation>
@ -45,6 +49,10 @@
<source>Choose the address to send coins to</source>
<translation type="unfinished">Välj en adress att skicka transaktionen till</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
<translation type="unfinished">Välj en adress att ` emot transaktionen med</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;hoose</source>
<translation type="unfinished">V&amp;älj</translation>
@ -293,6 +301,10 @@ Försök igen.</translation>
<source>unknown</source>
<translation type="unfinished">okänd</translation>
</message>
<message>
<source>Embedded "%1"</source>
<translation type="unfinished">Inbäddad "%1"</translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
<translation type="unfinished">Anpassad...</translation>
@ -2119,6 +2131,10 @@ Om den här plånboken innehåller lösbara</translation>
<source>Number of connections</source>
<translation type="unfinished">Antalet anslutningar</translation>
</message>
<message>
<source>Local Addresses</source>
<translation type="unfinished">Lokala adresser</translation>
</message>
<message>
<source>Block chain</source>
<translation type="unfinished">Blockkedja</translation>
@ -3184,6 +3200,10 @@ Om den här plånboken innehåller lösbara</translation>
<source>Output index</source>
<translation type="unfinished">Utmatningsindex</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (Certificate was not verified)</source>
<translation type="unfinished">%1 (certifikatet verifierades inte)</translation>
</message>
<message>
<source>Merchant</source>
<translation type="unfinished">Handlare</translation>
@ -3684,6 +3704,14 @@ Gå till Fil &gt; Öppna plånbok för att läsa in en plånbok.
<source>Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex.</source>
<translation type="unfinished">Kan inte använda -peerblockfilters utan -blockfilterindex.</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum transaction weight is less than transaction weight without inputs</source>
<translation type="unfinished">Maximal transaktionsvikt är mindre än transaktionsvikten utan inmatningar</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum transaction weight is too low, can not accommodate change output</source>
<translation type="unfinished">Maximal transaktionsvikt är för låg, kan inte tillgodose ändrad utdata</translation>
</message>
<message>
<source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source>
<translation type="unfinished">Konfigurationsinställningar för %s tillämpas bara nätverket %s när de är i avsnitt [%s].</translation>

View File

@ -93,6 +93,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment>
<translation type="unfinished">ி ி %1 ி ி ி . ி.</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving addresses - %1</source>
<translation type="unfinished"> ி - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation type="unfinished"> ி</translation>
@ -175,6 +179,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source>
<translation type="unfinished"> ி ி.</translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation type="unfinished">ி </translation>
</message>
<message>
<source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation type="unfinished"> ி ிி ி .</translation>
@ -219,6 +231,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
<translation type="unfinished">Wallet ி ி</translation>
</message>
<message>
<source>Passphrase change failed</source>
<translation type="unfinished"> ி</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
<translation type="unfinished">ி: Caps Lock ி ி !</translation>
@ -247,7 +263,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source>
<translation type="unfinished"> ி . 1%1 ி. ி ி, ிிி ி.</translation>
<translation type="unfinished"> ி . %1 ி. ி ி, ிிி ி.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -446,6 +462,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>&amp;Backup Wallet</source>
<translation type="unfinished">&amp; ...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Passphrase</source>
<translation type="unfinished">&amp; </translation>
</message>
<message>
<source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
<translation type="unfinished"> ிிி ி ி ி ி ிி</translation>
@ -582,6 +602,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>No wallets available</source>
<translation type="unfinished"> </translation>
</message>
<message>
<source>Restore Wallet</source>
<extracomment>Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished"> </translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Name</source>
<extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment>
@ -603,6 +628,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>%1 client</source>
<translation type="unfinished">%1 ி</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;how</source>
<translation type="unfinished">ி</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
@ -611,6 +640,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<numerusform />
</translation>
</message>
<message>
<source>Enable network activity</source>
<extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment>
<translation type="unfinished"> </translation>
</message>
<message>
<source>Error creating wallet</source>
<translation type="unfinished"> ி </translation>
</message>
<message>
<source>Error: %1</source>
<translation type="unfinished">ி: %1</translation>
@ -838,6 +876,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished"> ி</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RestoreWalletActivity</name>
<message>
<source>Restore Wallet</source>
<extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being restored.</extracomment>
<translation type="unfinished"> </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletController</name>
<message>
@ -899,6 +945,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>Make Blank Wallet</source>
<translation type="unfinished">ி </translation>
</message>
<message>
<source>Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.</source>
<translation type="unfinished"> ி . ி ிி ி ிி .</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -1103,6 +1153,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>Number of blocks left</source>
<translation type="unfinished"> ி </translation>
</message>
<message>
<source>calculating</source>
<translation type="unfinished">ிி...</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation type="unfinished">ி </translation>
@ -1343,6 +1397,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<extracomment>Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.</extracomment>
<translation type="unfinished">GUI ி ி ிி ி. , ி ி ி .</translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -1691,6 +1749,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>Connection Time</source>
<translation type="unfinished"> </translation>
</message>
<message>
<source>Last Block</source>
<translation type="unfinished">ி ி</translation>
</message>
<message>
<source>Last Send</source>
<translation type="unfinished">ி </translation>
@ -1811,6 +1873,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>Ban for</source>
<translation type="unfinished"> </translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation type="unfinished"> </translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished">ி</translation>
@ -2900,6 +2966,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</source>
<translation type="unfinished">ி ிி. -reindex-chainstate ி .</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future.</source>
<translation type="unfinished"> ி . ி ிி ிி, ிி ி .</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
<translation type="unfinished">ி: ிி! ிி, ிி.</translation>

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -90,7 +90,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<message>
<source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
<extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment>
<translation type="unfinished">May mali sa pagsubok na i-save ang listahan ng address sa 1%1. Pakisubukan ulit.</translation>
<translation type="unfinished">May mali sa pagsubok na i-save ang listahan ng address sa %1. Pakisubukan ulit.</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
@ -242,7 +242,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source>
<translation type="unfinished">Malubhang pagkakamali ay naganap. 1%1 hindi na pwedeng magpatuloy ng ligtas at ihihinto na.</translation>
<translation type="unfinished">Malubhang pagkakamali ay naganap. %1 hindi na pwedeng magpatuloy ng ligtas at ihihinto na.</translation>
</message>
<message>
<source>Internal error</source>
@ -250,7 +250,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source>
<translation type="unfinished">May panloob na pagkakamali ang naganap. 1%1 ay magtatangkang ituloy na ligtas. Ito ay hindi inaasahan na problema na maaaring i-ulat katulad ng pagkalarawan sa ibaba.</translation>
<translation type="unfinished">May panloob na pagkakamali ang naganap. %1 ay magtatangkang ituloy na ligtas. Ito ay hindi inaasahan na problema na maaaring i-ulat katulad ng pagkalarawan sa ibaba.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -267,11 +267,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Error: %1</source>
<translation type="unfinished">Pagkakamali: 1%1</translation>
<translation type="unfinished">Pagkakamali: %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 didn't yet exit safely</source>
<translation type="unfinished">1%1 hindi pa nag-exit ng ligtas...</translation>
<translation type="unfinished">%1 hindi pa nag-exit ng ligtas...</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
@ -352,11 +352,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>&amp;About %1</source>
<translation type="unfinished">&amp;Tungkol sa 1%1</translation>
<translation type="unfinished">&amp;Tungkol sa %1</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about %1</source>
<translation type="unfinished">Ipakita ang impormasyon tungkol sa 1%1</translation>
<translation type="unfinished">Ipakita ang impormasyon tungkol sa %1</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
@ -368,7 +368,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Modify configuration options for %1</source>
<translation type="unfinished">Baguhin ang mga pagpipilian sa configuration para sa 1%1</translation>
<translation type="unfinished">Baguhin ang mga pagpipilian sa configuration para sa %1</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new wallet</source>
@ -669,7 +669,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Error: %1</source>
<translation type="unfinished">Pagkakamali: 1%1</translation>
<translation type="unfinished">Pagkakamali: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: %1</source>

View File

@ -747,24 +747,24 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Warning: %1</source>
<translation type="unfinished">1%1 انتباہ</translation>
<translation type="unfinished">%1 انتباہ</translation>
</message>
<message>
<source>Date: %1
</source>
<translation type="unfinished">1%1' تاریخ۔
<translation type="unfinished">%1' تاریخ۔
</translation>
</message>
<message>
<source>Amount: %1
</source>
<translation type="unfinished">1%1' مقدار
<translation type="unfinished">%1' مقدار
</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet: %1
</source>
<translation type="unfinished">1%1' والیٹ
<translation type="unfinished">%1' والیٹ
</translation>
</message>
<message>
@ -776,13 +776,13 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<message>
<source>Label: %1
</source>
<translation type="unfinished">1%1'لیبل
<translation type="unfinished">%1'لیبل
</translation>
</message>
<message>
<source>Address: %1
</source>
<translation type="unfinished">1%1' پتہ
<translation type="unfinished">%1' پتہ
</translation>
</message>
<message>

View File

@ -3355,6 +3355,10 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<source>&amp;Sign Message</source>
<translation type="unfinished">(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>You can sign messages/agreements with your legacy (P2PKH) addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
<translation type="unfinished">使 (P2PKH) / </translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
<translation type="unfinished"></translation>