From fc60337733a9dffaa42e08fcbff0ab24b5f679a4 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Hennadii Stepanov <32963518+hebasto@users.noreply.github.com>
Date: Fri, 25 Apr 2025 15:08:46 +0100
Subject: [PATCH] qt: 29.1 translations update
---
src/qt/bitcoin_locale.qrc | 2 -
src/qt/locale/bitcoin_ar.ts | 36 +
src/qt/locale/bitcoin_bg.ts | 2 +-
src/qt/locale/bitcoin_bn.ts | 2 +-
src/qt/locale/bitcoin_cmn.ts | 8 +
src/qt/locale/bitcoin_da.ts | 2 +-
src/qt/locale/bitcoin_es.ts | 396 +-
src/qt/locale/bitcoin_es_CL.ts | 6 +-
src/qt/locale/bitcoin_es_CO.ts | 2 +-
src/qt/locale/bitcoin_es_DO.ts | 2 +-
src/qt/locale/bitcoin_es_SV.ts | 2 +-
src/qt/locale/bitcoin_es_VE.ts | 2 +-
src/qt/locale/bitcoin_et.ts | 64 +
src/qt/locale/bitcoin_fa.ts | 11 +
src/qt/locale/bitcoin_fi.ts | 32 +
src/qt/locale/bitcoin_fr_CM.ts | 5093 --------------------
src/qt/locale/bitcoin_fr_LU.ts | 5093 --------------------
src/qt/locale/bitcoin_hi.ts | 70 +
src/qt/locale/bitcoin_hu.ts | 41 +
src/qt/locale/bitcoin_it.ts | 2 +-
src/qt/locale/bitcoin_kn.ts | 12 +
src/qt/locale/bitcoin_ko.ts | 14 +-
src/qt/locale/bitcoin_ml.ts | 45 +
src/qt/locale/bitcoin_ne.ts | 17 +
src/qt/locale/bitcoin_pl.ts | 325 +-
src/qt/locale/bitcoin_ro.ts | 92 +
src/qt/locale/bitcoin_ru.ts | 8 +
src/qt/locale/bitcoin_sr.ts | 4 +-
src/qt/locale/bitcoin_sr@ijekavianlatin.ts | 4 +-
src/qt/locale/bitcoin_sr@latin.ts | 4 +-
src/qt/locale/bitcoin_sv.ts | 28 +
src/qt/locale/bitcoin_ta.ts | 72 +-
src/qt/locale/bitcoin_th.ts | 2422 +++++++++-
src/qt/locale/bitcoin_tl.ts | 18 +-
src/qt/locale/bitcoin_ur.ts | 12 +-
src/qt/locale/bitcoin_zh_CN.ts | 4 +
36 files changed, 3372 insertions(+), 10577 deletions(-)
delete mode 100644 src/qt/locale/bitcoin_fr_CM.ts
delete mode 100644 src/qt/locale/bitcoin_fr_LU.ts
diff --git a/src/qt/bitcoin_locale.qrc b/src/qt/bitcoin_locale.qrc
index a3f8d609c27..a8102c69967 100644
--- a/src/qt/bitcoin_locale.qrc
+++ b/src/qt/bitcoin_locale.qrc
@@ -35,8 +35,6 @@
locale/bitcoin_fil.qm
locale/bitcoin_fo.qm
locale/bitcoin_fr.qm
- locale/bitcoin_fr_CM.qm
- locale/bitcoin_fr_LU.qm
locale/bitcoin_ga.qm
locale/bitcoin_ga_IE.qm
locale/bitcoin_gd.qm
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ar.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ar.ts
index f2d1b608fdf..3fe688b277e 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_ar.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_ar.ts
@@ -782,6 +782,10 @@
OptionsDialog
+
+ Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports PCP or NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random.
+ افتح تلقائيًا منفذ عميل البتكوين على جهاز التوجيه. يعمل هذا فقط عندما يدعم جهاز التوجيه الخاص بك PCP أو NAT-PMP ويتم تمكينه. يمكن أن يكون المنفذ الخارجي عشوائيًا
+
Options set in this dialog are overridden by the command line:
التفضيلات المعينة عن طريق سطر الأوامر لها أولوية أكبر وتتجاوز التفضيلات المختارة هنا:
@@ -1471,6 +1475,14 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
bitcoin-core
+
+ Error starting/committing db txn for wallet transactions removal process
+ خطأ بدء/ارتكاب DB TXN لعملية إزالة معاملات المحفظة
+
+
+ Invalid value detected for '-wallet' or '-nowallet'. '-wallet' requires a string value, while '-nowallet' accepts only '1' to disable all wallets
+ قيمة غير صالحة تم اكتشافها لـ "-wallet" أو "-Nowallet". يتطلب "-wallet" قيمة سلسلة ، في حين أن "-Nowallet" تقبل فقط "1" لتعطيل جميع المحافظ
+
More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service.
أكثر من عنوان مربوط بالonion مقدم. استخدام %s من أجل خدمة تور (Tor) المنشأة تلقائيا.
@@ -1479,5 +1491,29 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
Maximum transaction weight is too low, can not accommodate change output
الحد الأقصى لوزن المعاملة منخفض جدًا، ولا يمكنه استيعاب مخرجات التغيير
+
+ Error loading databases
+ خطأ تحميل قواعد البيانات
+
+
+ Error opening coins database
+ خطأ فتح قاعدة بيانات العملات المعدنية
+
+
+ The transactions removal process can only be executed within a db txn
+ لا يمكن تنفيذ عملية إزالة المعاملات إلا داخل DB TXN
+
+
+ Do you want to rebuild the databases now?
+ هل تريد إعادة بناء قواعد البيانات الآن؟
+
+
+ Error: Wallet does not exist
+ خطأ: محفظة غير موجودة
+
+
+ Error: cannot remove legacy wallet records
+ خطأ: لا يمكن إزالة سجلات المحفظة القديمة
+
\ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_bg.ts b/src/qt/locale/bitcoin_bg.ts
index 72faaa2f169..ab209c70245 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_bg.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_bg.ts
@@ -1039,7 +1039,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.
Creating Wallet <b>%1</b>…
Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.
- Създаване на уолет 1 1%1 1
+ Създаване на уолет <b>%1</b>…
Create wallet failed
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_bn.ts b/src/qt/locale/bitcoin_bn.ts
index a4f8fb031d8..36d4e207c64 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_bn.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_bn.ts
@@ -163,7 +163,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.
BitcoinApplication
Settings file %1 might be corrupt or invalid.
- 1%1 সেটিংস ফাইল টি সম্ভবত নষ্ট বা করাপ্ট
+ %1 সেটিংস ফাইল টি সম্ভবত নষ্ট বা করাপ্ট
Runaway exception
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_cmn.ts b/src/qt/locale/bitcoin_cmn.ts
index 703de4da3d3..acb9eef6316 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_cmn.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_cmn.ts
@@ -9,6 +9,10 @@
Create a new address
创建新地址
+
+ &New
+ 新建(&N)
+
Copy the currently selected address to the system clipboard
把目前选择的地址复制到系统粘贴板中
@@ -146,6 +150,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.
This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.
這個動作需要你的錢包密碼來解鎖錢包。
+
+ Unlock wallet
+ 解鎖錢包
+
Change passphrase
修改密码
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_da.ts b/src/qt/locale/bitcoin_da.ts
index 78ce4e7155b..973f3b5b994 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_da.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_da.ts
@@ -242,7 +242,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.
BitcoinApplication
Settings file %1 might be corrupt or invalid.
- Indstillings filen 1%1 kan være korrupt eller invalid.
+ Indstillings filen %1 kan være korrupt eller invalid.
Runaway exception
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es.ts
index 265447fbcde..96e8c723a58 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_es.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_es.ts
@@ -3,11 +3,11 @@
AddressBookPage
Right-click to edit address or label
- Hacer clic derecho para editar la dirección o etiqueta
+ Pulsación secundaria para editar la dirección o etiqueta
Create a new address
- Crear una nueva dirección
+ Crea una dirección nueva
&New
@@ -64,8 +64,8 @@
These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses.
Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.
- Estas son tus direcciones de Bitcoin para recibir pagos. Usa el botón "Crear nueva dirección de recepción" en la pestaña "Recibir" para crear nuevas direcciones.
-Solo es posible firmar con direcciones de tipo "legacy".
+ Estas son tus direcciones de Bitcoin para recibir pagos. Usa el botón «Crear nueva dirección de recepción» en la pestaña «Recibir» para crear nuevas direcciones.
+Solo es posible firmar con direcciones de tipo «heredero».
&Copy Address
@@ -103,7 +103,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo "legacy".
Exporting Failed
- Error al exportar
+ Exportación incorrecta
@@ -165,11 +165,11 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo "legacy".
Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!
- Atención: Si cifras el monedero y pierdes la frase de contraseña, <b>¡PERDERÁS TODOS TUS BITCOINS</b>!
+ Atención: Si cifras el monedero y pierdes la frase de contraseña, <b>¡PERDERÁS TODOS TUS BITCOIN</b>!
Are you sure you wish to encrypt your wallet?
- ¿Seguro deseas cifrar el monedero?
+ ¿Seguro que deseas cifrar el monedero?
Wallet encrypted
@@ -177,7 +177,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo "legacy".
Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>.
- Introduce la nueva frase de contraseña para el monedero. <br/>Usa una frase de contraseña de <b>diez o más caracteres aleatorios</b>, u <b>ocho o más palabras</b>.
+ Introduce la nueva frase de contraseña para el monedero. <br/>Utilice una frase de contraseña de <b>diez o más caracteres aleatorios</b>, u <b>ocho o más palabras</b>.
Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.
@@ -197,7 +197,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo "legacy".
Wallet to be encrypted
- Monedero para cifrar
+ Monedero para ser cifrado
Your wallet is about to be encrypted.
@@ -241,7 +241,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo "legacy".
Passphrase change failed
- Error al cambiar la frase de contraseña
+ El cambio de la frase de contraseña es incorrecto
The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character.
@@ -249,7 +249,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo "legacy".
Warning: The Caps Lock key is on!
- Advertencia: ¡La tecla Bloq Mayus está activada!
+ Advertencia: ¡La tecla Bloq Mayús está activada!
@@ -283,7 +283,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo "legacy".
An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.
- Ha ocurrido un error interno. %1 intentará continuar de manera segura. Este es un error inesperado que puede ser comunicado de las formas que se muestran debajo.
+ Ha ocurrido un error interno. %1 intentará continuar de manera segura. Esto es un defecto inesperado que puede ser comunicado de las formas que se muestran debajo.
@@ -296,11 +296,11 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo "legacy".
A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.
Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.
- Un error fatal ha ocurrido. Comprueba que el archivo de configuración admite escritura, o intenta ejecutar de nuevo el programa con -nosettings
+ Ha sucedido un error fatal. Comprueba que el archivo de configuración admite escritura, o intenta ejecutar de nuevo el programa con -nosettings.
%1 didn't yet exit safely…
- %1 todavía no ha terminado de forma segura...
+ %1 aún no ha terminado de forma segura...
unknown
@@ -308,11 +308,11 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo "legacy".
Embedded "%1"
- "%1" insertado
+ «%1» empotrado
Default system font "%1"
- Fuente predeterminada del sistema "%1"
+ Fuente predeterminada del sistema «%1»
Custom…
@@ -348,7 +348,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo "legacy".
Block Relay
Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses.
- Retransmisión de bloques
+ Retransmisión de bloque
Feeler
@@ -358,7 +358,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo "legacy".
Address Fetch
Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer.
- Recuperación de direcciones
+ Recuperación de dirección
None
@@ -467,7 +467,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo "legacy".
Create a new wallet
- Crear monedero nuevo
+ Crea un monedero nuevo
&Minimize
@@ -492,7 +492,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo "legacy".
Backup wallet to another location
- Respaldar monedero en otra ubicación
+ Respaldar monedero en otro lugar
Change the passphrase used for wallet encryption
@@ -512,11 +512,15 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo "legacy".
&Encrypt Wallet…
- &Cifrar monedero
+ &Cifrar monedero…
+
+
+ Encrypt the private keys that belong to your wallet
+ Cifra las claves privadas que pertenecen a su monedero
&Backup Wallet…
- &Copia de seguridad del monedero
+ &Respaldar monedero…
&Change Passphrase…
@@ -526,10 +530,18 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo "legacy".
Sign &message…
Firmar &mensaje...
+
+ Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them
+ Firma mensajes con sus direcciones Bitcoin para proporcionarle sus propias
+
&Verify message…
&Verificar mensaje...
+
+ Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses
+ Verifique mensajes para asegurar que fueron firmados con direcciones especificadas de Bitcoin
+
&Load PSBT from file…
&Cargar TBPF desde archivo...
@@ -550,13 +562,25 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo "legacy".
Close All Wallets…
Cerrar todos los monederos...
+
+ &File
+ &Archivo
+
+
+ &Settings
+ &Parámetros
+
&Help
- &Ayuda
+ Ay&uda
+
+
+ Tabs toolbar
+ Barra de pestañas
Syncing Headers (%1%)…
- Sincronizando cabeceras (1%1%)
+ Sincronizando cabeceras (%1%)…
Synchronizing with network…
@@ -572,19 +596,19 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo "legacy".
Connecting to peers…
- Conectando con pares...
+ Conectando con parejas...
Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)
- Solicitar pagos (genera código QR y URI's de Bitcoin)
+ Solicitar pagos (genera código QR y las URI de Bitcoin)
Show the list of used sending addresses and labels
- Editar la lista de las direcciones y etiquetas almacenadas
+ Muestra la lista de las direcciones y etiquetas enviadas utilizadas
Show the list of used receiving addresses and labels
- Mostrar la lista de direcciones de envío y etiquetas
+ Muestra la lista de direcciones de recepción y etiquetas
&Command-line options
@@ -607,7 +631,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo "legacy".
Last received block was generated %1 ago.
- El último bloque recibido fue generado hace %1 horas.
+ El último bloque recibido fue generado hace %1 .
Transactions after this will not yet be visible.
@@ -635,12 +659,16 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo "legacy".
Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard
- Cargar una transacción de Bitcoin parcialmente firmada desde el Portapapeles
+ Cargar Transacción de Bitcoin Parcialmente Firmada desde el portapapeles
Node window
Ventana del nodo
+
+ Open node debugging and diagnostic console
+ Abrir nodo depurando y diagnosticando consola
+
&Sending addresses
Direcciones de &envío
@@ -659,7 +687,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo "legacy".
Open a wallet
- Abrir un monedero
+ Abre un monedero
Close wallet
@@ -673,7 +701,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo "legacy".
Restore a wallet from a backup file
Status tip for Restore Wallet menu item
- Restaurar monedero desde un archivo de respaldo
+ Restaura un monedero desde un archivo de respaldo
Close all wallets
@@ -685,11 +713,11 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo "legacy".
Migrate a wallet
- Migrar un monedero
+ Migra un monedero
Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options
- Muestra el mensaje de ayuda %1 para obtener una lista con posibles opciones de línea de comandos de Bitcoin.
+ Muestra el mensaje de ayuda %1 para obtener una lista con posibles opciones de línea de comandos de Bitcoin
&Mask values
@@ -697,7 +725,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo "legacy".
Mask the values in the Overview tab
- Ocultar los valores de la ventana de previsualización
+ Ocultar los valores en la pestaña de previsualización
No wallets available
@@ -711,7 +739,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo "legacy".
Load Wallet Backup
The title for Restore Wallet File Windows
- Cargar copia de seguridad del monedero
+ Cargar respaldo del monedero
Restore Wallet
@@ -758,12 +786,12 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo "legacy".
Click for more actions.
A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.
- Haz clic para ver más acciones.
+ Pulse para ver más acciones.
Show Peers tab
A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".
- Mostrar pestaña de pares
+ Mostrar pestaña de parejas
Disable network activity
@@ -777,7 +805,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo "legacy".
Pre-syncing Headers (%1%)…
- Presincronizando cabeceras (%1%)...
+ Pre-sincronizando cabeceras (%1%)...
Error creating wallet
@@ -785,7 +813,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo "legacy".
Cannot create new wallet, the software was compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)
- No se puede crear un nuevo monedero, ya que el software se compiló sin compatibilidad con sqlite (requerido para monederos basados en descriptores)
+ No se puede crear un nuevo monedero, ya que el software fue compilado sin compatibilidad con sqlite (requerido para descriptor de monederos)
Warning: %1
@@ -833,7 +861,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo "legacy".
Incoming transaction
- Transacción entrante
+ Transacción recibida
HD key generation is <b>enabled</b>
@@ -887,7 +915,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo "legacy".
After Fee:
- Después de la comisión:
+ Tras comisión:
Change:
@@ -911,11 +939,11 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo "legacy".
Received with label
- Recibido con dirección
+ Recibido con etiqueta
Received with address
- Recibido con etiqueta
+ Recibido con dirección
Date
@@ -967,7 +995,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo "legacy".
Copy after fee
- Copiar después de la comisión
+ Copiar tras comisión
Copy bytes
@@ -983,7 +1011,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo "legacy".
Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.
- Puede variar en +/- %1 satoshi(s) por entrada.
+ Puede variar en ± %1 satoshi(s) por entrada.
(no label)
@@ -1048,7 +1076,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo "legacy".
Are you sure you wish to migrate the wallet <i>%1</i>?
- ¿Seguro deseas migrar el monedero <i>%1</i>?
+ ¿Seguro que deseas migrar el monedero <i>%1</i>?
Migrating the wallet will convert this wallet to one or more descriptor wallets. A new wallet backup will need to be made.
@@ -1060,7 +1088,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
Si este monedero contiene scripts solo de observación, se creará un nuevo monedero que los contenga.
Si este monedero contiene scripts solucionables pero no de observación, se creará un nuevo monedero diferente que los contenga.
-El proceso de migración creará un respaldo del monedero antes de migrar. Este archivo de respaldo se llamará <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak y se encontrará en el directorio de este monedero. En el caso de una migración incorrecta, el respaldo puede restaurarse con la funcionalidad "Restaurar monedero".
+El proceso de migración creará un respaldo del monedero antes de migrar. Este archivo de respaldo se llamará <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak y se encontrará en el directorio de este monedero. En el caso de una migración incorrecta, el respaldo puede restaurarse con la funcionalidad «Restaurar monedero».
Migrate Wallet
@@ -1072,11 +1100,11 @@ El proceso de migración creará un respaldo del monedero antes de migrar. Este
The wallet '%1' was migrated successfully.
- La migración del monedero "%1" se ha realizado correctamente.
+ La migración del monedero «%1» se ha realizado correctamente.
Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.
- Los scripts solo de observación se han migrado a un nuevo monedero llamado "%1".
+ Los guiones solo de observación se han migrado a un monedero nuevo llamado «%1».
Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.
@@ -1084,7 +1112,7 @@ El proceso de migración creará un respaldo del monedero antes de migrar. Este
Migration failed
- Migración errónea
+ Migración incorrecta
Migration Successful
@@ -1095,7 +1123,7 @@ El proceso de migración creará un respaldo del monedero antes de migrar. Este
OpenWalletActivity
Open wallet failed
- Error al abrir monedero
+ Apertura de monedero incorrecta
Open wallet warning
@@ -1148,7 +1176,7 @@ El proceso de migración creará un respaldo del monedero antes de migrar. Este
Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>?
- ¿Seguro deseas cerrar el monedero <i>%1</i>?
+ ¿Seguro que deseas cerrar el monedero <i>%1</i>?
Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.
@@ -1199,7 +1227,7 @@ El proceso de migración creará un respaldo del monedero antes de migrar. Este
Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.
- Deshabilita las claves privadas para este monedero. Los monederos con claves privadas deshabilitadas no tendrán claves privadas y no podrán tener ni una semilla HD ni claves privadas importadas. Esto es ideal para monederos solo de observación.
+ Deshabilita las claves privadas para este monedero. Los monederos con claves privadas deshabilitadas no tendrán claves privadas y no podrán tener ni una semilla HD ni claves privadas importadas. Esto es ideal para monederos solo de vigilancia.
Disable Private Keys
@@ -1243,11 +1271,11 @@ El proceso de migración creará un respaldo del monedero antes de migrar. Este
The label associated with this address list entry
- La etiqueta asociada con esta entrada en la lista de direcciones
+ La etiqueta asociada con este apunte en la lista de direcciones
The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.
- La dirección asociada con esta entrada en la lista de direcciones. Solo se puede modificar para las direcciones de envío.
+ La dirección asociada con este apunte en la lista de direcciones. Solo se puede modificar para las direcciones de envío.
&Address
@@ -1267,11 +1295,11 @@ El proceso de migración creará un respaldo del monedero antes de migrar. Este
The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.
- La dirección introducida "%1" no es una dirección Bitcoin válida.
+ La dirección introducida «%1» no es una dirección Bitcoin válida.
Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.
- La dirección "%1" ya existe como dirección de recepción con la etiqueta "%2" y, por lo tanto, no se puede agregar como dirección de envío.
+ La dirección «%1» ya existe como dirección de recepción con la etiqueta «%2» y, por lo tanto, no se puede agregar como dirección de envío.
The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".
@@ -1390,7 +1418,7 @@ El proceso de migración creará un respaldo del monedero antes de migrar. Este
When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.
- Al hacer clic en "Aceptar", %1 iniciará el proceso de descarga y procesará la cadena de bloques %4 completa (%2 GB), empezando con la transacción más antigua en %3 cuando %4 se ejecutó inicialmente.
+ Cuando pulse «Aceptar», %1 iniciará el proceso de descarga y procesará la cadena del bloque %4 completa (%2 GB), empezando con la transacción más antigua en %3 cuando %4 se ejecutó inicialmente.
If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.
@@ -1443,7 +1471,7 @@ El proceso de migración creará un respaldo del monedero antes de migrar. Este
Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.
- La red no aceptará intentar gastar bitcoins que se vean afectados por transacciones aún no mostradas.
+ La red no aceptará intentar gastar los bitcoin que se vean afectados por transacciones aún no mostradas.
Number of blocks left
@@ -1451,11 +1479,11 @@ El proceso de migración creará un respaldo del monedero antes de migrar. Este
Unknown…
- Desconocido...
+ Desconocido…
calculating…
- calculando...
+ calculando…
Last block time
@@ -1563,7 +1591,7 @@ El proceso de migración creará un respaldo del monedero antes de migrar. Este
Font in the Overview tab:
- Fuente en la pestaña de vista general:
+ Tipografía en la pestaña de vista general:
Options set in this dialog are overridden by the command line:
@@ -1722,7 +1750,7 @@ El proceso de migración creará un respaldo del monedero antes de migrar. Este
&Display
- &Visualización
+ &Exhibir
User Interface &language:
@@ -1794,7 +1822,7 @@ El proceso de migración creará un respaldo del monedero antes de migrar. Este
Current settings will be backed up at "%1".
Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path.
- Los parámetros actuales se guardarán en "%1".
+ Los parámetros actuales se guardarán en «%1».
Client will be shut down. Do you want to proceed?
@@ -1809,7 +1837,7 @@ El proceso de migración creará un respaldo del monedero antes de migrar. Este
The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.
Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.
- El archivo de configuración se usa para especificar opciones avanzadas del usuario, que remplazan la configuración de la GUI. Además, las opciones de la línea de comandos remplazarán este archivo de configuración.
+ El archivo de configuración se usa para especificar opciones avanzadas del usuario, que remplazan la configuración de la IGU. Además, las opciones de la línea de comandos remplazarán este archivo de configuración.
Continue
@@ -1836,7 +1864,7 @@ El proceso de migración creará un respaldo del monedero antes de migrar. Este
OptionsModel
Could not read setting "%1", %2.
- No se puede leer la configuración "%1", %2.
+ No se puede leer la configuración «%1», %2.
@@ -1911,7 +1939,7 @@ El proceso de migración creará un respaldo del monedero antes de migrar. Este
Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values.
- Modo de privacidad activado para la pestaña de vista general. Para mostrar los valores, anula la selección de "Configuración->Ocultar valores".
+ Modo de privacidad activado para la pestaña de vista general. Para mostrar los valores, anula la selección de «Configuración → Ocultar valores».
@@ -2082,7 +2110,7 @@ Si recibes este error, debes solicitar al comerciante que te proporcione un URI
Payment request file handling
- Gestión de archivos de solicitud de pago
+ Negociación del archivo de solicitud de pago
@@ -2095,7 +2123,7 @@ Si recibes este error, debes solicitar al comerciante que te proporcione un URI
Peer
Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.
- Par
+ Pareja
Age
@@ -2195,7 +2223,7 @@ Si recibes este error, debes solicitar al comerciante que te proporcione un URI
To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.
- Para especificar una localización personalizada del directorio de datos, usa la opción "%1".
+ Para especificar un lugar personalizado del directorio de datos, utiliza la opción «%1».
Blocksdir
@@ -2267,11 +2295,11 @@ Si recibes este error, debes solicitar al comerciante que te proporcione un URI
&Peers
- &Pares
+ &Parejas
Banned peers
- Pares bloqueados
+ Parejas bloqueadas
Select a peer to view detailed information.
@@ -2323,7 +2351,7 @@ Si recibes este error, debes solicitar al comerciante que te proporcione un URI
The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.
- El sistema autónomo asignado que se usó para diversificar la selección de pares.
+ El sistema autónomo asignado que se usó para diversificar la selección de parejas.
Mapped AS
@@ -2332,7 +2360,7 @@ Si recibes este error, debes solicitar al comerciante que te proporcione un URI
Whether we relay addresses to this peer.
Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).
- Si retransmitimos las direcciones a este par.
+ Si retransmitimos las direcciones a esta pareja.
Address Relay
@@ -2342,12 +2370,12 @@ Si recibes este error, debes solicitar al comerciante que te proporcione un URI
The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).
Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).
- El número total de direcciones recibidas desde este par que han sido procesadas (excluyendo las direcciones que han sido desestimadas debido a la limitación de volumen).
+ El número total de direcciones recibidas desde este par que han sido procesadas (excluyendo las direcciones que han sido desestimadas debido a la limitación de proporción).
The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.
Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.
- El número total de direcciones recibidas desde este par que han sido desestimadas (no procesadas) debido a la limitación de volumen.
+ El número total de direcciones recibidas desde esta pareja que han sido desestimadas (no procesadas) debido a la limitación de proporción.
Addresses Processed
@@ -2357,7 +2385,7 @@ Si recibes este error, debes solicitar al comerciante que te proporcione un URI
Addresses Rate-Limited
Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.
- Direcciones desestimadas por limitación de volumen
+ Direcciones desestimadas por proporción limitada
User Agent
@@ -2373,15 +2401,15 @@ Si recibes este error, debes solicitar al comerciante que te proporcione un URI
Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.
- Abre el archivo de registro de depuración %1 del directorio de datos actual. Esto puede tomar unos segundos para archivos de registro grandes.
+ Abre el archivo de registro de depuración %1 del directorio de datos actual. Esto puede tomar unos segundos para boletines grandes.
Decrease font size
- Reducir el tamaño de la fuente
+ Reducir el tamaño de la tipografía
Increase font size
- Aumentar el tamaño de la fuente
+ Aumentar el tamaño de la tipografía
Permissions
@@ -2389,11 +2417,11 @@ Si recibes este error, debes solicitar al comerciante que te proporcione un URI
The direction and type of peer connection: %1
- El sentido y el tipo de conexión entre pares: %1
+ La dirección y el tipo de conexión entre parejas: %1
Direction/Type
- Sentido/Tipo
+ Dirección/Tipo
The BIP324 session ID string in hex.
@@ -2519,7 +2547,7 @@ Si recibes este error, debes solicitar al comerciante que te proporcione un URI
Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses
Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses.
- Sensor saliente: de corta duración para probar direcciones
+ Sensor saliente: de duración breve para probar direcciones
Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses
@@ -2529,7 +2557,7 @@ Si recibes este error, debes solicitar al comerciante que te proporcione un URI
detecting: peer could be v1 or v2
Explanatory text for "detecting" transport type.
- Detectando: el par puede ser v1 o v2
+ detectando: el par puede ser v1 o v2
v1: unencrypted, plaintext transport protocol
@@ -2543,15 +2571,15 @@ Si recibes este error, debes solicitar al comerciante que te proporcione un URI
we selected the peer for high bandwidth relay
- Seleccionamos el par para la retransmisión de banda ancha
+ seleccionamos el par para la retransmisión de banda ancha
the peer selected us for high bandwidth relay
- El par nos seleccionó para la retransmisión de banda ancha
+ el par nos seleccionó para la retransmisión de banda ancha
no high bandwidth relay selected
- No se seleccionó la retransmisión de banda ancha
+ no se seleccionó la retransmisión de banda ancha
&Copy address
@@ -2605,7 +2633,7 @@ Si recibes este error, debes solicitar al comerciante que te proporcione un URI
Executing command using "%1" wallet
- Ejecutar comando con el monedero "%1"
+ Ejecutar comando con el monedero «%1»
Welcome to the %1 RPC console.
@@ -2631,7 +2659,7 @@ Para obtener más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6.
(peer: %1)
- (par: %1)
+ (pareja: %1)
via %1
@@ -2643,11 +2671,11 @@ Para obtener más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6.
To
- A
+ Destino
From
- De
+ Remite
Ban for
@@ -2678,7 +2706,7 @@ Para obtener más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6.
An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.
- Mensaje opcional para adjuntar a la solicitud de pago, que se mostrará cuando se abra la solicitud. Nota: Este mensaje no se enviará con el pago a través de la red de Bitcoin.
+ Mensaje opcional para adjuntar a la solicitud de pago, que se mostrará cuando se abra la solicitud. Nota: El mensaje no se enviará con el pago a través de la red de Bitcoin.
An optional label to associate with the new receiving address.
@@ -2706,11 +2734,11 @@ Para obtener más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6.
Clear all fields of the form.
- Borrar todos los campos del formulario.
+ Vaciar todos los campos del formulario.
Clear
- Borrar
+ Vaciar
Requested payments history
@@ -2718,7 +2746,7 @@ Para obtener más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6.
Show the selected request (does the same as double clicking an entry)
- Mostrar la solicitud seleccionada (equivale a hacer doble clic en una entrada)
+ Mostrar la solicitud seleccionada (equivale a pulsación doble en un apunte)
Show
@@ -2726,7 +2754,7 @@ Para obtener más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6.
Remove the selected entries from the list
- Eliminar las entradas seleccionadas de la lista
+ Elimina los apuntes seleccionados de la lista
Remove
@@ -2752,6 +2780,10 @@ Para obtener más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6.
Copy &amount
Copiar &importe
+
+ Base58 (Legacy)
+ Base58 (Heredada)
+
Not recommended due to higher fees and less protection against typos.
No se recomienda debido a las altas comisiones y la poca protección contra errores tipográficos.
@@ -2766,7 +2798,7 @@ Para obtener más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6.
Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited.
- Bech32m (BIP-350) es una actualización de Bech32. La compatibilidad con el monedero todavía es limitada.
+ Bech32m (BIP-350) es una actualización de Bech32. La compatibilidad con el monedero aún está limitada.
Could not unlock wallet.
@@ -2875,7 +2907,7 @@ Para obtener más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6.
automatically selected
- Seleccionado automáticamente
+ auto-seleccionado
Insufficient funds!
@@ -2903,7 +2935,7 @@ Para obtener más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6.
If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.
- Si se activa, pero la dirección de cambio está vacía o es inválida, el cambio se enviará a una dirección generada recientemente.
+ Si se activa, pero la dirección de cambio está vacía o no es válida, el cambio se enviará a una dirección generada recientemente.
Custom change address
@@ -2965,9 +2997,9 @@ Para obtener más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6.
Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size.
Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.
- Especifica una comisión personalizada por kB (1000 bytes) del tamaño virtual de la transacción.
+ Especifica una comisión personalizada por kB (1.000 bytes) del tamaño virtual de la transacción.
-Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por kvB" para una transacción de 500 bytes virtuales (la mitad de 1 kvB) supondría finalmente una comisión de solo 50 satoshis.
+Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de «100 satoshis por kvB» para una transacción de 500 bytes virtuales (la mitad de 1 kvB) supondría finalmente una comisión de solo 50 satoshis.
When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.
@@ -2975,27 +3007,27 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)
- Si la comisión es demasiado baja, es posible que la transacción nunca se confirme (leer la información en pantalla).
+ Si la comisión es demasiado baja, es posible que la transacción nunca se confirme (lea el consejo).
(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…)
- (La comisión inteligente no se ha inicializado todavía. Esto tarda normalmente algunos bloques…)
+ (La comisión inteligente aún no se ha inicializado. Esto tarda normalmente algunos bloques…)
Confirmation time target:
- Objetivo de tiempo de confirmación:
+ Hora de confirmación del destino:
Enable Replace-By-Fee
- Activar "Reemplazar por comisión"
+ Activar «Reemplazar por comisión»
With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.
- Con la función "Reemplazar por comisión" (BIP-125), puedes aumentar la comisión de una transacción después de enviarla. Sin esta, es posible que se recomiende una comisión más alta para compensar el mayor riesgo de retraso de la transacción.
+ Con la función «Reemplazar por comisión» (BIP-125), puedes aumentar la comisión de una transacción después de enviarla. Sin ésta, es posible que se recomiende una comisión más alta para compensar el mayor riesgo de retraso de la transacción.
Clear &All
- Borrar &todo
+ Vaciar &todo
Balance:
@@ -3023,7 +3055,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
Copy after fee
- Copiar después de la comisión
+ Copiar tras comisión
Copy bytes
@@ -3044,12 +3076,12 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
Connect your hardware wallet first.
- Conecta primero tu monedero de hardware.
+ Conecta primero tu monedero hardware.
Set external signer script path in Options -> Wallet
"External signer" means using devices such as hardware wallets.
- Establecer la ruta al script del firmante externo en "Opciones -> Monedero"
+ Establecer la ruta al script del firmante externo en «Opciones → Monedero»
Cr&eate Unsigned
@@ -3057,11 +3089,11 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.
- Crea una transacción de Bitcoin parcialmente firmada (TBPF) para usarla, por ejemplo, con un monedero %1 sin conexión o un monedero de hardware compatible con TBPF.
+ Crea una transacción de Bitcoin parcialmente firmada (TBPF) para usarla, por ejemplo, con un monedero %1 sin conexión o un monedero hardware compatible con TBPF.
%1 to '%2'
- %1 a "%2"
+ %1 a ‘%2’
%1 to %2
@@ -3069,21 +3101,21 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
To review recipient list click "Show Details…"
- Para consultar la lista de destinatarios, haz clic en "Mostrar detalles..."
+ Para consultar la lista de destinatarios, pulse en «Mostrar detalles…»
Sign failed
- Error de firma
+ Firma incorrecta
External signer not found
"External signer" means using devices such as hardware wallets.
- No se encontró el dispositivo firmante externo
+ No se encontró el firmante externo
External signer failure
"External signer" means using devices such as hardware wallets.
- Error de firmante externo
+ Firmante externo incorrecto
Save Transaction Data
@@ -3109,7 +3141,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).
- Puedes aumentar la comisión después (indica "Reemplazar por comisión", BIP-125).
+ Puedes aumentar la comisión después (indica «Reemplazar por comisión», BIP-125).
Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.
@@ -3118,7 +3150,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
%1 from wallet '%2'
- %1 desde el monedero "%2"
+ %1 desde el monedero «%2»
Do you want to create this transaction?
@@ -3133,7 +3165,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
Please, review your transaction.
Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.
- Revisa la transacción.
+ Revisa su transacción.
Transaction fee
@@ -3141,7 +3173,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125.
- No indica "Reemplazar por comisión", BIP-125.
+ No indica «Reemplazar por comisión», BIP-125.
Total Amount
@@ -3253,7 +3285,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
Remove this entry
- Eliminar esta entrada
+ Eliminar este apunte
The amount to send in the selected unit
@@ -3281,7 +3313,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.
- Un mensaje adjunto al URI de tipo "bitcoin:" que se almacenará con la transacción a modo de referencia. Nota: Este mensaje no se enviará por la red de Bitcoin.
+ Un mensaje adjunto al URI de tipo «bitcoin:» que se almacenará con la transacción a modo de referencia. Nota: Este mensaje no se enviará por la red de Bitcoin.
@@ -3307,7 +3339,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
You can sign messages/agreements with your legacy (P2PKH) addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.
- Puedes firmar mensajes o acuerdos con tus direcciones tipo legacy (P2PKH) para demostrar que puedes recibir los bitcoins que se envíen a ellas. Ten cuidado de no firmar cosas confusas o al azar, ya que los ataques de phishing pueden tratar de engañarte para que les envíes la firma con tu identidad. Firma solo declaraciones totalmente detalladas con las que estés de acuerdo.
+ Puedes firmar mensajes o acuerdos con tus direcciones tipo heredado (P2PKH) para demostrar que puedes recibir los bitcoin que se envíen a ellas. Ten cuidado de no firmar cosas confusas o al azar, ya que los ataques de phishing pueden tratar de engañarte para que les envíes la firma con tu identidad. Firma solo declaraciones totalmente detalladas con las que estés de acuerdo.
The Bitcoin address to sign the message with
@@ -3347,7 +3379,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
Clear &All
- Borrar &todo
+ Vaciar &todo
&Verify Message
@@ -3371,7 +3403,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address
- Verifica el mensaje para asegurarte de que se firmó con la dirección de Bitcoin especificada.
+ Verifica el mensaje para asegurarte que se firmó con la dirección de Bitcoin especificada.
Verify &Message
@@ -3383,7 +3415,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
Click "Sign Message" to generate signature
- Hacer clic en "Firmar mensaje" para generar una firma
+ Pulse en «Firmar mensaje» para generar una firma
The entered address is invalid.
@@ -3395,7 +3427,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
The entered address does not refer to a legacy (P2PKH) key. Message signing for SegWit and other non-P2PKH address types is not supported in this version of %1. Please check the address and try again.
- La dirección ingresada no se refiere a una clave tipo legacy (P2PKH). La firma de mensajes para direcciones SegWit y de otros tipos que no sean P2PKH no es compatible con esta versión de %1. Comprueba la dirección e inténtalo de nuevo.
+ La dirección ingresada no se refiere a una clave tipo heredado (P2PKH). La firma de mensajes para direcciones SegWit y de otros tipos que no sean P2PKH no es compatible con esta versión de %1. Comprueba la dirección e inténtalo de nuevo.
Wallet unlock was cancelled.
@@ -3442,11 +3474,11 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
SplashScreen
(press q to shutdown and continue later)
- (Presionar q para apagar y seguir luego)
+ (presione q para apagar y seguir luego)
press q to shutdown
- Presionar q para apagar
+ presionar q para apagar
@@ -3454,7 +3486,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
conflicted with a transaction with %1 confirmations
Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction.
- Hay un conflicto con una transacción con %1 confirmaciones
+ hay un conflicto con una transacción con %1 confirmaciones
0/unconfirmed, in memory pool
@@ -3499,7 +3531,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
From
- De
+ Remite
unknown
@@ -3507,7 +3539,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
To
- A
+ Destino
own address
@@ -3590,7 +3622,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.
- Las monedas generadas deben madurar %1 bloques antes de que se puedan gastar. Cuando generaste este bloque, se transmitió a la red para agregarlo a la cadena de bloques. Si no logra entrar a la cadena, su estado cambiará a "no aceptado" y no se podrá gastar. Esto puede ocurrir ocasionalmente si otro nodo genera un bloque a pocos segundos del tuyo.
+ Las monedas generadas deben madurar %1 bloques antes de que se puedan gastar. Cuando generaste este bloque, se transmitió a la red para agregarlo a la cadena de bloques. Si no logra entrar a la cadena, su estado cambiará a «no aceptado» y no se podrá gastar. Esto puede ocurrir ocasionalmente si otro nodo genera un bloque a pocos segundos del tuyo.
Debug information
@@ -3767,7 +3799,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
Enter address, transaction id, or label to search
- Ingresar la dirección, el identificador de transacción o la etiqueta para buscar
+ Ingresar la dirección, el ID de transacción o la etiqueta para buscar
Min amount
@@ -3837,7 +3869,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
Watch-only
- Solo de observación
+ Solo observación
Date
@@ -3855,13 +3887,9 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
Address
Dirección
-
- ID
- Identificador
-
Exporting Failed
- Error al exportar
+ Exportación incorrecta
There was an error trying to save the transaction history to %1.
@@ -3891,7 +3919,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
Go to File > Open Wallet to load a wallet.
- OR -
No se ha cargado ningún monedero.
-Ve a "Archivo > Abrir monedero" para cargar uno.
+Ve a Archivo > Abrir monedero para cargar uno.
- O -
@@ -3984,7 +4012,7 @@ Ve a "Archivo > Abrir monedero" para cargar uno.
Can't display address
- No se puede mostrar la dirección
+ No puede exhibir la dirección
@@ -4075,11 +4103,11 @@ Ve a "Archivo > Abrir monedero" para cargar uno.
Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format".
- Error: El registro del formato del archivo de volcado es incorrecto. Se obtuvo "%s", mientras que se esperaba "formato".
+ Error: El registro del formato del archivo de volcado es incorrecto. Se obtuvo «%s», mientras que se esperaba «formato».
Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s".
- Error: El registro del identificador del archivo de volcado es incorrecto. Se obtuvo "%s", mientras que se esperaba "%s".
+ Error: El registro del identificador del archivo de volcado es incorrecto. Se obtuvo «%s», mientras que se esperaba «%s».
Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s
@@ -4087,11 +4115,11 @@ Ve a "Archivo > Abrir monedero" para cargar uno.
Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types
- Error: Los monederos de tipo "legacy" solo admiten los tipos de dirección "legacy", "p2sh-segwit" y "bech32".
+ Error: Los monederos de tipo heredado solo admiten los tipos de dirección heredado, "p2sh-segwit" y "bech32".
Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted.
- Error: No se pueden producir descriptores para este monedero de tipo "legacy". Asegúrate de proporcionar la frase de contraseña del monedero si está encriptada.
+ Error: No se pueden producir descriptores para este monedero de tipo heredado. Asegúrate de proporcionar la frase de contraseña del monedero si está encriptada.
File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first.
@@ -4099,7 +4127,7 @@ Ve a "Archivo > Abrir monedero" para cargar uno.
Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start.
- Archivo "peers.dat" inválido o corrupto (%s). Si crees que se trata de un error, infórmalo a %s. Como alternativa, puedes quitar el archivo %s (renombrarlo, moverlo o eliminarlo) para que se cree uno nuevo en el siguiente inicio.
+ Archivo «peers.dat» inválido o corrupto (%s). Si crees que se trata de un error, infórmalo a %s. Como alternativa, puedes quitar el archivo %s (renombrarlo, moverlo o eliminarlo) para que se cree uno nuevo en el siguiente inicio.
Invalid value detected for '-wallet' or '-nowallet'. '-wallet' requires a string value, while '-nowallet' accepts only '1' to disable all wallets
@@ -4107,7 +4135,7 @@ Ve a "Archivo > Abrir monedero" para cargar uno.
More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service.
- Se proporciona más de una dirección de enlace onion. Se está usando %s para el servicio onion de Tor creado automáticamente.
+ Se proporciona más de una dirección de vínculo onion. Se está usando %s para el servicio onion de Tor creado automáticamente.
No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided.
@@ -4143,7 +4171,7 @@ Ve a "Archivo > Abrir monedero" para cargar uno.
Rename of '%s' -> '%s' failed. You should resolve this by manually moving or deleting the invalid snapshot directory %s, otherwise you will encounter the same error again on the next startup.
- Error al cambiar el nombre de "%s" a "%s". Para resolverlo, mueve o elimina manualmente el directorio %s de la instantánea no válida. De lo contrario, encontrarás el mismo error de nuevo en el siguiente inicio.
+ Error al cambiar el nombre de ‘%s’ a ‘%s’. Para resolverlo, mueve o elimina manualmente el directorio %s de la instantánea no válida. De lo contrario, encontrarás el mismo error de nuevo en el siguiente inicio.
SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported
@@ -4289,11 +4317,11 @@ Ve a "Archivo > Abrir monedero" para cargar uno.
Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again.
- No se ha podido cambiar el nombre del archivo "peers.dat" inválido. Muévelo o elimínalo, e intenta de nuevo.
+ No se ha podido cambiar el nombre del archivo «peers.dat» no válido. Muévelo o elimínalo, e intenta de nuevo.
Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s.
- Error al calcular la comisión. La opción "fallbackfee" está desactivada. Espera algunos bloques o activa %s.
+ Error al calcular la comisión. La opción «fallbackfee» está desactivada. Espera algunos bloques o activa %s.
Flushing block file to disk failed. This is likely the result of an I/O error.
@@ -4309,15 +4337,15 @@ Ve a "Archivo > Abrir monedero" para cargar uno.
Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)
- Importe inválido para %s=<amount>: "%s" (debe ser al menos la comisión mínima de retransmisión de %s para evitar transacciones atascadas)
+ Importe inválido para %s=<amount>: «%s» (debe ser al menos la comisión mínima de retransmisión de %s para evitar transacciones atascadas)
Maximum transaction weight is less than transaction weight without inputs
- El peso máximo de la transacción es menor que el peso de la transacción sin entradas.
+ La ponderación máxima de la transacción es menor que la ponderación de la transacción sin entradas.
Maximum transaction weight is too low, can not accommodate change output
- El peso máximo de la transacción es demasiado bajo, por lo que no puede incluir la salida de cambio.
+ La ponderación máxima de la transacción es demasiado bajo, por lo que no puede incluir la salida de cambio.
Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided
@@ -4337,7 +4365,7 @@ Ve a "Archivo > Abrir monedero" para cargar uno.
Rename of '%s' -> '%s' failed. Cannot clean up the background chainstate leveldb directory.
- Ha fallado el cambio de nombre de ''%s" a ''%s". No se puede limpiar el directorio leveldb del estado de la cadena de fondo.
+ Ha fallado el cambio de nombre de ‘%s’ a ‘%s’. No se puede limpiar el directorio leveldb del estado de la cadena de fondo.
The combination of the pre-selected inputs and the wallet automatic inputs selection exceeds the transaction maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs
@@ -4411,7 +4439,7 @@ No se puede restaurar el respaldo del monedero.
Assumeutxo data not found for the given blockhash '%s'.
- No se han encontrado datos assumeutxo para el blockhash indicado "%s".
+ No se han encontrado datos assumeutxo para el blockhash indicado ‘%s’.
Block verification was interrupted
@@ -4427,7 +4455,7 @@ No se puede restaurar el respaldo del monedero.
Copyright (C) %i-%i
- Derechos de autor (C) %i-%i
+ © %i-%i
Corrupt block found indicating potential hardware failure.
@@ -4435,7 +4463,7 @@ No se puede restaurar el respaldo del monedero.
Corrupted block database detected
- Se ha detectado que la base de datos de bloques está dañada.
+ Se ha detectado que la base de datos de bloques está dañada
Could not find asmap file %s
@@ -4479,15 +4507,15 @@ No se puede restaurar el respaldo del monedero.
Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation
- Error al cargar %s: Las claves privadas solo se pueden deshabilitar durante la creación.
+ Error al cargar %s: Las claves privadas solo se pueden deshabilitar durante la creación
Error loading %s: Wallet corrupted
- Error al cargar %s: monedero dañado.
+ Error al cargar %s: monedero corrupto
Error loading %s: Wallet requires newer version of %s
- Error al cargar %s: el monedero requiere una versión más reciente de %s.
+ Error al cargar %s: el monedero requiere una versión más reciente de %s
Error loading block database
@@ -4691,39 +4719,39 @@ No se puede restaurar el respaldo del monedero.
Invalid -i2psam address or hostname: '%s'
- Dirección o nombre de host de -i2psam inválido: "%s"
+ Dirección o nombre de host de -i2psam no válido: ‘%s’
Invalid -onion address or hostname: '%s'
- Dirección o nombre de host de -onion inválido: "%s"
+ Dirección o nombre de host de -onion no válido: ‘%s’
Invalid -proxy address or hostname: '%s'
- Dirección o nombre de host de -proxy inválido: "%s"
+ Dirección o nombre de host de -proxy inválido: ‘%s’
Invalid P2P permission: '%s'
- Permiso P2P inválido: "%s"
+ Permiso P2P inválido: ‘%s’
Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least %s)
- Importe inválido para %s=<amount>: "%s" (debe ser por lo menos %s)
+ Importe inválido para %s=<amount>: ‘%s’ (debe ser por lo menos %s)
Invalid amount for %s=<amount>: '%s'
- Importe inválido para %s=<amount>: "%s"
+ Importe inválido para %s=<amount>: ‘%s’
Invalid amount for -%s=<amount>: '%s'
- Importe inválido para -%s=<amount>: "%s"
+ Importe inválido para -%s=<amount>: ‘%s’
Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'
- Máscara de red inválida especificada en -whitelist: "%s"
+ Máscara de red inválida especificada en -whitelist: ‘%s’
Invalid port specified in %s: '%s'
- Puerto no válido especificado en %s: "%s"
+ Puerto no válido especificado en %s: ‘%s’
Invalid pre-selected input %s
@@ -4811,7 +4839,7 @@ No se puede restaurar el respaldo del monedero.
SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s
- SQLiteDatabase: Fallo al preparar la instrucción para verificar la base de datos (%s)
+ SQLiteDatabase: Fallo al preparar la instrucción para verificar la base de datos: %s
SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s
@@ -4843,23 +4871,23 @@ No se puede restaurar el respaldo del monedero.
Specified -walletdir "%s" does not exist
- El valor especificado de -walletdir "%s" no existe
+ El valor especificado de -walletdir «%s» no existe
Specified -walletdir "%s" is a relative path
- El valor especificado de -walletdir "%s" es una ruta relativa
+ El valor especificado de -walletdir «%s» es una ruta relativa
Specified -walletdir "%s" is not a directory
- El valor especificado de -walletdir "%s" no es un directorio
+ El valor especificado de -walletdir «%s» no es un directorio
Specified blocks directory "%s" does not exist.
- El directorio de bloques especificado "%s" no existe.
+ El directorio de bloques especificado «%s» no existe.
Specified data directory "%s" does not exist.
- El directorio de datos especificado "%s" no existe.
+ El directorio de datos especificado «%s» no existe.
Starting network threads…
@@ -4951,7 +4979,7 @@ No se puede restaurar el respaldo del monedero.
Unable to create the PID file '%s': %s
- No se puede crear el archivo PID "%s": %s
+ No se puede crear el archivo PID «%s»: %s
Unable to find UTXO for external input
@@ -4987,11 +5015,11 @@ No se puede restaurar el respaldo del monedero.
Unknown address type '%s'
- Se desconoce el tipo de dirección "%s"
+ Se desconoce el tipo de dirección «%s»
Unknown change type '%s'
- Se desconoce el tipo de cambio "%s"
+ Se desconoce el tipo de cambio «%s»
Unknown network specified in -onlynet: '%s'
@@ -5003,7 +5031,7 @@ No se puede restaurar el respaldo del monedero.
Unrecognised option "%s" provided in -test=<option>.
- Opción no reconocida "%s" proporcionada en -test=<option>.
+ Opción no reconocida «%s» proporcionada en -test=<option>.
Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s.
@@ -5031,7 +5059,7 @@ No se puede restaurar el respaldo del monedero.
Error: Could not delete watchonly transactions.
- Error: No se pueden eliminar las transacciones solo de observación
+ Error: No se pueden eliminar las transacciones solo de observación.
Error: Wallet does not exist
@@ -5059,7 +5087,7 @@ No se puede restaurar el respaldo del monedero.
Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete
- Es necesario reescribir el monedero: reiniciar %s para completar
+ Es necesario reescribir el monedero: reinicie %s para completar
Settings file could not be read
@@ -5067,7 +5095,7 @@ No se puede restaurar el respaldo del monedero.
Settings file could not be written
- El archivo de configuración no ha podido escribirse
+ El archivo de configuración no pudo escribirse
\ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es_CL.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es_CL.ts
index 2bfd8e0ac1e..db3766ec56c 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_es_CL.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_es_CL.ts
@@ -5,6 +5,10 @@
Right-click to edit address or label
Click derecho para editar la dirección o etiqueta
+
+ Create a new address
+ Crea una dirección nueva
+
&New
&Nuevo
@@ -560,7 +564,7 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p
Syncing Headers (%1%)…
- Sincronizando cabeceras (1%1%)
+ Sincronizando cabeceras (%1%)…
Synchronizing with network…
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es_CO.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es_CO.ts
index ae1ad76f0e2..41996365b34 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_es_CO.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_es_CO.ts
@@ -575,7 +575,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo "legacy".
Syncing Headers (%1%)…
- Sincronizando cabeceras (1%1%)
+ Sincronizando cabeceras (%1%)…
Synchronizing with network…
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es_DO.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es_DO.ts
index 1fa874a6819..a64b698c193 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_es_DO.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_es_DO.ts
@@ -571,7 +571,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy.
Syncing Headers (%1%)…
- Sincronizando cabeceras (1%1%)
+ Sincronizando cabeceras (%1%)…
Synchronizing with network…
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es_SV.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es_SV.ts
index 319037a258f..109665a1a3f 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_es_SV.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_es_SV.ts
@@ -555,7 +555,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy.
Syncing Headers (%1%)…
- Sincronizando cabeceras (1%1%)
+ Sincronizando cabeceras (%1%)…
Synchronizing with network…
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es_VE.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es_VE.ts
index 4b465cdb815..4eac9d6056a 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_es_VE.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_es_VE.ts
@@ -571,7 +571,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy.
Syncing Headers (%1%)…
- Sincronizando cabeceras (1%1%)
+ Sincronizando cabeceras (%1%)…
Synchronizing with network…
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_et.ts b/src/qt/locale/bitcoin_et.ts
index 729251de22f..98eac4acf19 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_et.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_et.ts
@@ -406,10 +406,18 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.
&Change Passphrase…
&Muuda Salasõna...
+
+ Sign &message…
+ Allkirjuta &sõnum...
+
Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them
Omandi tõestamiseks allkirjasta sõnumid oma Bitcoini aadressiga
+
+ &Verify message…
+ &Kinnita sõnum...
+
Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses
Kinnita sõnumid kindlustamaks et need allkirjastati määratud Bitcoini aadressiga
@@ -489,14 +497,48 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.
Open Wallet
Ava Rahakott
+
+ Open a wallet
+ Ava Rahakott
+
+
+ Close wallet
+ Sulge rahakott
+
+
+ Restore Wallet…
+ Name of the menu item that restores wallet from a backup file.
+ Taasta Rahakoti...
+
+
+ Restore a wallet from a backup file
+ Status tip for Restore Wallet menu item
+ Taasta rahakoti varukoopiafailist
+
+
+ Close all wallets
+ Sulge rkõik rahakotid
+
+
+ Migrate Wallet
+ Migreeri rahakott
+
&Window
&Aken
+
+ Main Window
+ Pea Aken
+
%1 client
%1 klient
+
+ &Hide
+ &Peida
+
%n active connection(s) to Bitcoin network.
A substring of the tooltip.
@@ -505,6 +547,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.
+
+ Error creating wallet
+ Viga rahakoti loomisel
+
Error: %1
Tõrge %1
@@ -647,6 +693,13 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.
(vahetusraha)
+
+ MigrateWalletActivity
+
+ Migrate Wallet
+ Migreeri rahakott
+
+
OpenWalletActivity
@@ -655,6 +708,17 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.
Ava Rahakott
+
+ WalletController
+
+ Close wallet
+ Sulge rahakott
+
+
+ Close all wallets
+ Sulge rkõik rahakotid
+
+
CreateWalletDialog
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_fa.ts b/src/qt/locale/bitcoin_fa.ts
index 561c2277af1..36ecbe2ddad 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_fa.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_fa.ts
@@ -1360,6 +1360,17 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
خطا
+
+ WalletModel
+
+ Fee-bump PSBT copied to clipboard
+ PSBT با هزینه اضافه شده، در بریدهدان کپی شد
+
+
+ Signer error
+ خطای امضا کننده
+
+
WalletView
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_fi.ts b/src/qt/locale/bitcoin_fi.ts
index 128148224d4..7c447233f66 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_fi.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_fi.ts
@@ -2272,6 +2272,14 @@ Jos saat tämän virheen, pyydä kauppiasta antamaan BIP21-yhteensopiva URI.Number of connections
Yhteyksien lukumäärä
+
+ Local Addresses
+ Paikalliset osoitteet
+
+
+ Network addresses that your Bitcoin node is currently using to communicate with other nodes.
+ Verkko-osoitteet, joita Bitcoin-solmusi käyttää tällä hetkellä kommunikoidakseen muiden solmujen kanssa.
+
Block chain
Lohkoketju
@@ -2320,6 +2328,10 @@ Jos saat tämän virheen, pyydä kauppiasta antamaan BIP21-yhteensopiva URI.Select a peer to view detailed information.
Valitse vertainen eriteltyjä tietoja varten.
+
+ Hide Peers Detail
+ Piilota vertaisten yksityiskohdat
+
The transport layer version: %1
Kuljetuskerroksen versio: %1
@@ -2434,6 +2446,10 @@ Jos saat tämän virheen, pyydä kauppiasta antamaan BIP21-yhteensopiva URI.Direction/Type
Suunta/Tyyppi
+
+ The BIP324 session ID string in hex.
+ BIP324-istunnon ID-merkkijono heksana.
+
The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.
Verkkoprotokolla, jonka kautta tämä vertaisverkko on yhdistetty: IPv4, IPv6, Onion, I2P tai CJDNS.
@@ -3341,6 +3357,10 @@ Huom: Koska maksu lasketaan per tavu, "100 satoshin per kB" maksunopeus 500 virt
&Sign Message
&Allekirjoita viesti
+
+ You can sign messages/agreements with your legacy (P2PKH) addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.
+ Voit allekirjoittaa viestejä/sopimuksia vanhojen (P2PKH) osoitteidesi kanssa todistaaksesi, että voit vastaanottaa niihin lähetettyjä bitcoineja. Varo allekirjoittamasta mitään epämääräistä tai satunnaista, sillä phishing-hyökkäykset voivat yrittää huijata sinua allekirjoittamaan henkilöllisyytesi heille. Allekirjoita vain täysin yksityiskohtaiset lausunnot, joihin suostut.
+
The Bitcoin address to sign the message with
Bitcoin-osoite jolla viesti allekirjoitetaan
@@ -3995,6 +4015,10 @@ Varoitus: Tämä voi maksaa ylimääräisen maksun vähentämällä vaihtotuloja
PSBT copied
PSBT kopioitu
+
+ Fee-bump PSBT copied to clipboard
+ Siirtokulujen nosto PSBT kopioitu leikepöydälle
+
Can't sign transaction.
Siirtoa ei voida allekirjoittaa.
@@ -4003,6 +4027,10 @@ Varoitus: Tämä voi maksaa ylimääräisen maksun vähentämällä vaihtotuloja
Could not commit transaction
Siirtoa ei voitu tehdä
+
+ Signer error
+ Signaalivirhe
+
Can't display address
Osoitetta ei voida näyttää
@@ -4063,6 +4091,10 @@ Varoitus: Tämä voi maksaa ylimääräisen maksun vähentämällä vaihtotuloja
%s virheellinen -assumeutxo-snapshot-tila. Tämä viittaa laitteistoon liittyvään ongelmaan, ohjelmistovirheeseen tai huonoon ohjelmistomuutokseen, joka on sallinut virheellisen snapshotin lataamisen. Tämän seurauksena solmu sulkeutuu ja lopettaa kaiken sen tilan käytön, joka perustui snapshottiin, ja nollaa lohkokorkeuden%darvoon%d. Seuraavassa uudelleenkäynnistyksessä solmu jatkaa synkronointia kohdasta%d
ilman, että käytetään mitään snapshot-tietoja. Ilmoita tästä tapauksesta osoitteeseen%s, mukaan lukien se, miten sait snapshotin. Virheellinen snapshot-tilatiedosto jätetään levylle, jos se on hyödyllinen ongelman diagnosoinnissa, joka aiheutti tämän virheen.
+
+ %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list.
+ %s pyyntö kuunnella porttia %u. Tätä porttia pidetään ”huonona”, joten on epätodennäköistä, että mikään vertaisohjelma muodostaa siihen yhteyden. Katso lisätietoja ja täydellinen luettelo doc/p2p-bad-ports.md-tiedostosta.
+
Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged.
Ei voida alentaa lompakon versiota versiosta %i versioon %i. Lompakon versio pysyy ennallaan.
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_fr_CM.ts b/src/qt/locale/bitcoin_fr_CM.ts
deleted file mode 100644
index a267f0b7d91..00000000000
--- a/src/qt/locale/bitcoin_fr_CM.ts
+++ /dev/null
@@ -1,5093 +0,0 @@
-
-
- AddressBookPage
-
- Right-click to edit address or label
- Clic droit pour modifier l'adresse ou l'étiquette
-
-
- Create a new address
- Créer une nouvelle adresse
-
-
- &New
- &Nouvelle
-
-
- Copy the currently selected address to the system clipboard
- Copier l’adresse sélectionnée actuellement dans le presse-papiers
-
-
- &Copy
- &Copier
-
-
- C&lose
- &Fermer
-
-
- Delete the currently selected address from the list
- Supprimer l’adresse sélectionnée actuellement de la liste
-
-
- Enter address or label to search
- Saisir une adresse ou une étiquette à rechercher
-
-
- Export the data in the current tab to a file
- Exporter les données de l’onglet actuel vers un fichier
-
-
- &Export
- &Exporter
-
-
- &Delete
- &Supprimer
-
-
- Choose the address to send coins to
- Choisir l’adresse à laquelle envoyer des pièces
-
-
- Choose the address to receive coins with
- Choisir l’adresse avec laquelle recevoir des pièces
-
-
- C&hoose
- C&hoisir
-
-
- These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.
- Ce sont vos adresses Bitcoin pour envoyer des paiements. Vérifiez toujours le montant et l’adresse du destinataire avant d’envoyer des pièces.
-
-
- These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses.
-Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.
- Il s'agit de vos adresses Bitcoin pour la réception des paiements. Utilisez le bouton "Créer une nouvelle adresse de réception" dans l'onglet "Recevoir" pour créer de nouvelles adresses.
-La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine".
-
-
- &Copy Address
- &Copier l’adresse
-
-
- Copy &Label
- Copier l’é&tiquette
-
-
- &Edit
- &Modifier
-
-
- Export Address List
- Exporter la liste d’adresses
-
-
- Comma separated file
- Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.
- Fichier séparé par des virgules
-
-
- There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.
- An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.
- Une erreur est survenue lors de l'enregistrement de la liste d'adresses vers %1. Veuillez réessayer plus tard.
-
-
- Receiving addresses - %1
- Adresses de réceptions - %1
-
-
- Exporting Failed
- Échec d’exportation
-
-
-
- AddressTableModel
-
- Label
- Étiquette
-
-
- Address
- Adresse
-
-
- (no label)
- (aucune étiquette)
-
-
-
- AskPassphraseDialog
-
- Passphrase Dialog
- Fenêtre de dialogue de la phrase de passe
-
-
- Enter passphrase
- Saisir la phrase de passe
-
-
- New passphrase
- Nouvelle phrase de passe
-
-
- Repeat new passphrase
- Répéter la phrase de passe
-
-
- Show passphrase
- Afficher la phrase de passe
-
-
- Encrypt wallet
- Chiffrer le porte-monnaie
-
-
- This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.
- Cette opération nécessite votre phrase de passe pour déverrouiller le porte-monnaie.
-
-
- Unlock wallet
- Déverrouiller le porte-monnaie
-
-
- Change passphrase
- Changer la phrase de passe
-
-
- Confirm wallet encryption
- Confirmer le chiffrement du porte-monnaie
-
-
- Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!
- Avertissement : Si vous chiffrez votre porte-monnaie et perdez votre phrase de passe, vous <b>PERDREZ TOUS VOS BITCOINS</b> !
-
-
- Are you sure you wish to encrypt your wallet?
- Voulez-vous vraiment chiffrer votre porte-monnaie ?
-
-
- Wallet encrypted
- Le porte-monnaie est chiffré
-
-
- Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>.
- Saisissez la nouvelle phrase de passe du porte-monnaie.<br/>Veuillez utiliser une phrase de passe composée de <b>dix caractères aléatoires ou plus</b>, ou de <b>huit mots ou plus</b>.
-
-
- Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.
- Saisir l’ancienne puis la nouvelle phrase de passe du porte-monnaie.
-
-
- Continue
- Poursuivre
-
-
- Back
- Retour
-
-
- Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.
- N’oubliez pas que le chiffrement de votre porte-monnaie ne peut pas protéger entièrement vos bitcoins contre le vol par des programmes malveillants qui infecteraient votre ordinateur.
-
-
- Wallet to be encrypted
- Porte-monnaie à chiffrer
-
-
- Your wallet is about to be encrypted.
- Votre porte-monnaie est sur le point d’être chiffré.
-
-
- Your wallet is now encrypted.
- Votre porte-monnaie est désormais chiffré.
-
-
- IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.
- IMPORTANT : Toutes les sauvegardes précédentes du fichier de votre porte-monnaie devraient être remplacées par le fichier du porte-monnaie chiffré nouvellement généré. Pour des raisons de sécurité, les sauvegardes précédentes de votre fichier de porte-monnaie non chiffré deviendront inutilisables dès que vous commencerez à utiliser le nouveau porte-monnaie chiffré.
-
-
- Wallet encryption failed
- Échec de chiffrement du porte-monnaie
-
-
- Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.
- Le chiffrement du porte-monnaie a échoué en raison d’une erreur interne. Votre porte-monnaie n’a pas été chiffré.
-
-
- The supplied passphrases do not match.
- Les phrases de passe saisies ne correspondent pas.
-
-
- Wallet unlock failed
- Échec de déverrouillage du porte-monnaie
-
-
- The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.
- La phrase de passe saisie pour déchiffrer le porte-monnaie était erronée.
-
-
- The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future.
- La phrase secrète saisie pour le décryptage du portefeuille est incorrecte. Elle contient un caractère nul (c'est-à-dire un octet de zéro). Si la phrase secrète a été définie avec une version de ce logiciel antérieure à la version 25.0, veuillez réessayer en ne saisissant que les caractères jusqu'au premier caractère nul (non compris). Si vous y parvenez, définissez une nouvelle phrase secrète afin d'éviter ce problème à l'avenir.
-
-
- Wallet passphrase was successfully changed.
- La phrase de passe du porte-monnaie a été modifiée avec succès.
-
-
- Passphrase change failed
- Le changement de phrase secrète a échoué
-
-
- The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character.
- L'ancienne phrase secrète introduite pour le décryptage du portefeuille est incorrecte. Elle contient un caractère nul (c'est-à-dire un octet de zéro). Si la phrase secrète a été définie avec une version de ce logiciel antérieure à la version 25.0, veuillez réessayer en ne saisissant que les caractères jusqu'au premier caractère nul (non compris).
-
-
- Warning: The Caps Lock key is on!
- Avertissement : La touche Verr. Maj. est activée
-
-
-
- BanTableModel
-
- IP/Netmask
- IP/masque réseau
-
-
- Banned Until
- Banni jusqu’au
-
-
-
- BitcoinApplication
-
- Settings file %1 might be corrupt or invalid.
- Le fichier de paramètres %1 est peut-être corrompu ou non valide.
-
-
- Runaway exception
- Exception excessive
-
-
- A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.
- Une erreur fatale est survenue. %1 ne peut plus poursuivre de façon sûre et va s’arrêter.
-
-
- Internal error
- Eurrer interne
-
-
- An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.
- Une erreur interne est survenue. %1 va tenter de poursuivre avec sécurité. Il s’agit d’un bogue inattendu qui peut être signalé comme décrit ci-dessous.
-
-
-
- QObject
-
- Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?
- Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.
- Voulez-vous réinitialiser les paramètres à leur valeur par défaut ou abandonner sans aucun changement ?
-
-
- A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.
- Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.
- Une erreur fatale est survenue. Vérifiez que le fichier des paramètres est modifiable ou essayer d’exécuter avec -nosettings.
-
-
- Error: %1
- Erreur : %1
-
-
- %1 didn't yet exit safely…
- %1 ne s’est pas encore fermer en toute sécurité…
-
-
- unknown
- inconnue
-
-
- Embedded "%1"
- Intégré « %1 »
-
-
- Default system font "%1"
- Police système par défaut « %1 »
-
-
- Custom…
- Persnnalisé…
-
-
- Amount
- Montant
-
-
- Enter a Bitcoin address (e.g. %1)
- Saisir une adresse Bitcoin (p. ex. %1)
-
-
- Unroutable
- Non routable
-
-
- Inbound
- An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.
- Entrant
-
-
- Outbound
- An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.
- Sortant
-
-
- Full Relay
- Peer connection type that relays all network information.
- Relais intégral
-
-
- Block Relay
- Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses.
- Relais de blocs
-
-
- Manual
- Peer connection type established manually through one of several methods.
- Manuelle
-
-
- Feeler
- Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses.
- Palpeur
-
-
- Address Fetch
- Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer.
- Récupération d’adresses
-
-
- %1 d
- %1 j
-
-
- %1 m
- %1 min
-
-
- None
- Aucun
-
-
- N/A
- N.D.
-
-
- %n second(s)
-
- %n seconde
- %n secondes
-
-
-
- %n minute(s)
-
- %n minute
- %n minutes
-
-
-
- %n hour(s)
-
- %n heure
- %n heures
-
-
-
- %n day(s)
-
- %n jour
- %n jours
-
-
-
- %n week(s)
-
- %n semaine
- %n semaines
-
-
-
- %1 and %2
- %1 et %2
-
-
- %n year(s)
-
- %n an
- %n ans
-
-
-
- %1 B
- %1 o
-
-
- %1 kB
- %1 ko
-
-
- %1 MB
- %1 Mo
-
-
- %1 GB
- %1 Go
-
-
- default wallet
- porte-monnaie par défaut
-
-
-
- BitcoinGUI
-
- &Overview
- &Vue d’ensemble
-
-
- Show general overview of wallet
- Afficher une vue d’ensemble du porte-monnaie
-
-
- Browse transaction history
- Parcourir l’historique transactionnel
-
-
- E&xit
- Q&uitter
-
-
- Quit application
- Fermer l’application
-
-
- &About %1
- À &propos de %1
-
-
- Show information about %1
- Afficher des renseignements à propos de %1
-
-
- About &Qt
- À propos de &Qt
-
-
- Show information about Qt
- Afficher des renseignements sur Qt
-
-
- Modify configuration options for %1
- Modifier les options de configuration de %1
-
-
- Create a new wallet
- Créer un nouveau porte-monnaie
-
-
- &Minimize
- &Réduire
-
-
- Wallet:
- Porte-monnaie :
-
-
- Network activity disabled.
- A substring of the tooltip.
- L’activité réseau est désactivée.
-
-
- Proxy is <b>enabled</b>: %1
- Le serveur mandataire est <b>activé</b> : %1
-
-
- Send coins to a Bitcoin address
- Envoyer des pièces à une adresse Bitcoin
-
-
- Backup wallet to another location
- Sauvegarder le porte-monnaie vers un autre emplacement
-
-
- Change the passphrase used for wallet encryption
- Modifier la phrase de passe utilisée pour le chiffrement du porte-monnaie
-
-
- &Send
- &Envoyer
-
-
- &Receive
- &Recevoir
-
-
- &Options…
- &Choix
-
-
- &Encrypt Wallet…
- &Chiffrer le porte-monnaie…
-
-
- Encrypt the private keys that belong to your wallet
- Chiffrer les clés privées qui appartiennent à votre porte-monnaie
-
-
- &Backup Wallet…
- &auvegarder le porte-monnaie…
-
-
- &Change Passphrase…
- &Changer la phrase de passe…
-
-
- Sign &message…
- Signer un &message…
-
-
- Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them
- Signer les messages avec vos adresses Bitcoin pour prouver que vous les détenez
-
-
- &Verify message…
- &Vérifier un message…
-
-
- Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses
- Vérifier les messages pour s’assurer qu’ils ont été signés avec les adresses Bitcoin indiquées
-
-
- &Load PSBT from file…
- &Charger une TBSP d’un fichier…
-
-
- Open &URI…
- Ouvrir une &URI…
-
-
- Close Wallet…
- Fermer le porte-monnaie…
-
-
- Create Wallet…
- Créer un porte-monnaie…
-
-
- Close All Wallets…
- Fermer tous les porte-monnaie…
-
-
- &File
- &Fichier
-
-
- &Settings
- &Paramètres
-
-
- &Help
- &Aide
-
-
- Tabs toolbar
- Barre d’outils des onglets
-
-
- Syncing Headers (%1%)…
- Synchronisation des en-têtes (%1)…
-
-
- Synchronizing with network…
- Synchronisation avec le réseau…
-
-
- Indexing blocks on disk…
- Indexation des blocs sur le disque…
-
-
- Processing blocks on disk…
- Traitement des blocs sur le disque…
-
-
- Connecting to peers…
- Connexion aux pairs…
-
-
- Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)
- Demander des paiements (génère des codes QR et des URI bitcoin:)
-
-
- Show the list of used sending addresses and labels
- Afficher la liste d’adresses et d’étiquettes d’envoi utilisées
-
-
- Show the list of used receiving addresses and labels
- Afficher la liste d’adresses et d’étiquettes de réception utilisées
-
-
- &Command-line options
- Options de ligne de &commande
-
-
- Processed %n block(s) of transaction history.
-
- %n bloc d’historique transactionnel a été traité.
- %n blocs d’historique transactionnel ont été traités.
-
-
-
- %1 behind
- en retard de %1
-
-
- Catching up…
- Rattrapage…
-
-
- Last received block was generated %1 ago.
- Le dernier bloc reçu avait été généré il y a %1.
-
-
- Transactions after this will not yet be visible.
- Les transactions suivantes ne seront pas déjà visibles.
-
-
- Error
- Erreur
-
-
- Warning
- Avertissement
-
-
- Information
- Renseignements
-
-
- Up to date
- À jour
-
-
- Load Partially Signed Bitcoin Transaction
- Charger une transaction Bitcoin signée partiellement
-
-
- Load PSBT from &clipboard…
- Charger la TBSP du &presse-papiers…
-
-
- Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard
- Charger du presse-papiers une transaction Bitcoin signée partiellement
-
-
- Node window
- Fenêtre des nœuds
-
-
- Open node debugging and diagnostic console
- Ouvrir une console de débogage de nœuds et de diagnostic
-
-
- &Sending addresses
- &Adresses d’envoi
-
-
- &Receiving addresses
- &Adresses de réception
-
-
- Open a bitcoin: URI
- Ouvrir une URI bitcoin:
-
-
- Open Wallet
- Ouvrir le porte-monnaie
-
-
- Open a wallet
- Ouvrir un porte-monnaie
-
-
- Close wallet
- Fermer le porte-monnaie
-
-
- Restore Wallet…
- Name of the menu item that restores wallet from a backup file.
- Restaurer le Portefeuille...
-
-
- Restore a wallet from a backup file
- Status tip for Restore Wallet menu item
- Restaurer le Portefeuille depuis un fichier de sauvegarde
-
-
- Close all wallets
- Fermer tous les porte-monnaie
-
-
- Migrate Wallet
- Migrer le portefeuille
-
-
- Migrate a wallet
- Migrer un portefeuilles
-
-
- Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options
- Afficher le message d’aide de %1 pour obtenir la liste des options possibles en ligne de commande Bitcoin
-
-
- &Mask values
- &Masquer les montants
-
-
- Mask the values in the Overview tab
- Masquer les montants dans l’onglet Vue d’ensemble
-
-
- No wallets available
- Aucun porte-monnaie n’est disponible
-
-
- Wallet Data
- Name of the wallet data file format.
- Données du porte-monnaie
-
-
- Load Wallet Backup
- The title for Restore Wallet File Windows
- Lancer un Portefeuille de sauvegarde
-
-
- Restore Wallet
- Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.
- Restaurer le portefeuille
-
-
- Wallet Name
- Label of the input field where the name of the wallet is entered.
- Nom du porte-monnaie
-
-
- &Window
- &Fenêtre
-
-
- Zoom
- Zoomer
-
-
- Main Window
- Fenêtre principale
-
-
- %1 client
- Client %1
-
-
- &Hide
- &Cacher
-
-
- S&how
- A&fficher
-
-
- %n active connection(s) to Bitcoin network.
- A substring of the tooltip.
-
- %n connexion active avec le réseau Bitcoin.
- %n connexions actives avec le réseau Bitcoin.
-
-
-
- Click for more actions.
- A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.
- Cliquez pour afficher plus d’actions.
-
-
- Show Peers tab
- A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".
- Afficher l’onglet Pairs
-
-
- Disable network activity
- A context menu item.
- Désactiver l’activité réseau
-
-
- Enable network activity
- A context menu item. The network activity was disabled previously.
- Activer l’activité réseau
-
-
- Pre-syncing Headers (%1%)…
- En-têtes de pré-synchronisation (%1%)...
-
-
- Error creating wallet
- Erreur lors de la création du portefeuille
-
-
- Cannot create new wallet, the software was compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)
- Impossible de créer un nouveau portefeuilles, le logiciel a été compilé sans support pour sqlite (nécessaire pour le portefeuille décris)
-
-
- Error: %1
- Erreur : %1
-
-
- Warning: %1
- Avertissement : %1
-
-
- Date: %1
-
- Date : %1
-
-
-
- Amount: %1
-
- Montant : %1
-
-
-
- Wallet: %1
-
- Porte-monnaie : %1
-
-
-
- Type: %1
-
- Type : %1
-
-
-
- Label: %1
-
- Étiquette : %1
-
-
-
- Address: %1
-
- Adresse : %1
-
-
-
- Sent transaction
- Transaction envoyée
-
-
- Incoming transaction
- Transaction entrante
-
-
- HD key generation is <b>enabled</b>
- La génération de clé HD est <b>activée</b>
-
-
- HD key generation is <b>disabled</b>
- La génération de clé HD est <b>désactivée</b>
-
-
- Private key <b>disabled</b>
- La clé privée est <b>désactivée</b>
-
-
- Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b>
- Le porte-monnaie est <b>chiffré</b> et est actuellement <b>déverrouillé</b>
-
-
- Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b>
- Le porte-monnaie est <b>chiffré</b> et actuellement <b>verrouillé</b>
-
-
- Original message:
- Message original :
-
-
-
- UnitDisplayStatusBarControl
-
- Unit to show amounts in. Click to select another unit.
- Unité d’affichage des montants. Cliquez pour sélectionner une autre unité.
-
-
-
- CoinControlDialog
-
- Coin Selection
- Sélection des pièces
-
-
- Quantity:
- Quantité :
-
-
- Bytes:
- Octets :
-
-
- Amount:
- Montant :
-
-
- Fee:
- Frais :
-
-
- After Fee:
- Après les frais :
-
-
- Change:
- Monnaie :
-
-
- (un)select all
- Tout (des)sélectionner
-
-
- Tree mode
- Mode arborescence
-
-
- List mode
- Mode liste
-
-
- Amount
- Montant
-
-
- Received with label
- Reçu avec une étiquette
-
-
- Received with address
- Reçu avec une adresse
-
-
- Confirmed
- Confirmée
-
-
- Copy amount
- Copier le montant
-
-
- &Copy address
- &Copier l’adresse
-
-
- Copy &label
- Copier l’&étiquette
-
-
- Copy &amount
- Copier le &montant
-
-
- Copy transaction &ID and output index
- Copier l’ID de la transaction et l’index des sorties
-
-
- L&ock unspent
- &Verrouillé ce qui n’est pas dépensé
-
-
- &Unlock unspent
- &Déverrouiller ce qui n’est pas dépensé
-
-
- Copy quantity
- Copier la quantité
-
-
- Copy fee
- Copier les frais
-
-
- Copy after fee
- Copier après les frais
-
-
- Copy bytes
- Copier les octets
-
-
- Copy change
- Copier la monnaie
-
-
- (%1 locked)
- (%1 verrouillée)
-
-
- Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.
- Peut varier +/- %1 satoshi(s) par entrée.
-
-
- (no label)
- (aucune étiquette)
-
-
- change from %1 (%2)
- monnaie de %1 (%2)
-
-
- (change)
- (monnaie)
-
-
-
- CreateWalletActivity
-
- Create Wallet
- Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.
- Créer un porte-monnaie
-
-
- Creating Wallet <b>%1</b>…
- Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.
- Création du porte-monnaie <b>%1</b>…
-
-
- Create wallet failed
- Échec de création du porte-monnaie
-
-
- Create wallet warning
- Avertissement de création du porte-monnaie
-
-
- Can't list signers
- Impossible de lister les signataires
-
-
- Too many external signers found
- Trop de signataires externes trouvés
-
-
-
- LoadWalletsActivity
-
- Load Wallets
- Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded.
- Charger les porte-monnaie
-
-
- Loading wallets…
- Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.
- Chargement des porte-monnaie…
-
-
-
- MigrateWalletActivity
-
- Migrate wallet
- Migrer le portefeuille
-
-
- Are you sure you wish to migrate the wallet <i>%1</i>?
- Êtes-vous sûr de vouloir migrer le portefeuille <i>%1</i>
-
-
- Migrating the wallet will convert this wallet to one or more descriptor wallets. A new wallet backup will need to be made.
-If this wallet contains any watchonly scripts, a new wallet will be created which contains those watchonly scripts.
-If this wallet contains any solvable but not watched scripts, a different and new wallet will be created which contains those scripts.
-
-The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This backup file will be named <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak and can be found in the directory for this wallet. In the event of an incorrect migration, the backup can be restored with the "Restore Wallet" functionality.
- La migration du porte-monnaie convertira ce porte-monnaie en un ou plusieurs porte-monnaie de descripteurs. Une nouvelle sauvegarde du porte-monnaie devra être effectuée.
-Si ce porte-monnaie contient des scripts en lecture seule, un nouveau porte-monnaie sera créé contenant ces scripts en lecture seule.
-Si ce porte-monnaie contient des scripts solvables mais non surveillés, un autre nouveau porte-monnaie sera créé contenant ces scripts.
-
-Le processus de migration créera une sauvegarde du porte-monnaie avant la migration. Ce fichier de sauvegarde sera nommé <nom du porte-monnaie>-<horodatage>.legacy.bak et pourra être trouvé dans le répertoire de ce porte-monnaie. En cas de migration incorrecte, la sauvegarde peut être restaurée avec la fonctionnalité "Restaurer le porte-monnaie".
-
-
- Migrate Wallet
- Migrer le portefeuille
-
-
- Migrating Wallet <b>%1</b>…
- Migration du portefeuille <b>%1</b>…
-
-
- The wallet '%1' was migrated successfully.
- Le porte-monnaie '%1' a été migré avec succès.
-
-
- Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.
- Les scripts juste-regarder ont été migrés vers un nouveau porte-monnaie nommé « %1 ».
-
-
- Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.
- Les scripts solubles, mais non surveillés ont été migrés vers un nouveau porte-monnaie nommé « %1 ».
-
-
- Migration failed
- La migration a échoué
-
-
- Migration Successful
- Migration réussie
-
-
-
- OpenWalletActivity
-
- Open wallet failed
- Échec d’ouverture du porte-monnaie
-
-
- Open wallet warning
- Avertissement d’ouverture du porte-monnaie
-
-
- Open Wallet
- Title of window indicating the progress of opening of a wallet.
- Ouvrir un porte-monnaie
-
-
- Opening Wallet <b>%1</b>…
- Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.
- Ouverture du porte-monnaie <b>%1</b>…
-
-
-
- RestoreWalletActivity
-
- Restore Wallet
- Title of progress window which is displayed when wallets are being restored.
- Restaurer le portefeuille
-
-
- Restoring Wallet <b>%1</b>…
- Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored.
- Restauration du Portefeuille<b>%1</b>...
-
-
- Restore wallet failed
- Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored.
- Échec de la restauration du portefeuille
-
-
- Restore wallet warning
- Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning.
- Avertissement de la récupération du Portefeuille
-
-
- Restore wallet message
- Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored.
- Message du Portefeuille restauré
-
-
-
- WalletController
-
- Close wallet
- Fermer le porte-monnaie
-
-
- Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>?
- Voulez-vous vraiment fermer le porte-monnaie <i>%1</i> ?
-
-
- Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.
- Fermer le porte-monnaie trop longtemps peut impliquer de devoir resynchroniser la chaîne entière si l’élagage est activé.
-
-
- Close all wallets
- Fermer tous les porte-monnaie
-
-
- Are you sure you wish to close all wallets?
- Voulez-vous vraiment fermer tous les porte-monnaie ?
-
-
-
- CreateWalletDialog
-
- Create Wallet
- Créer un porte-monnaie
-
-
- You are one step away from creating your new wallet!
- Vous n'êtes qu'à un pas de la création de votre nouveau portefeuille !
-
-
- Please provide a name and, if desired, enable any advanced options
- Veuillez fournir un nom et, si désiré, activer toutes les options avancées.
-
-
- Wallet Name
- Nom du porte-monnaie
-
-
- Wallet
- Porte-monnaie
-
-
- Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.
- Chiffrer le porte-monnaie. Le porte-monnaie sera chiffré avec une phrase de passe de votre choix.
-
-
- Encrypt Wallet
- Chiffrer le porte-monnaie
-
-
- Advanced Options
- Options avancées
-
-
- Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.
- Désactiver les clés privées pour ce porte-monnaie. Les porte-monnaie pour lesquels les clés privées sont désactivées n’auront aucune clé privée et ne pourront ni avoir de graine HD ni de clés privées importées. Cela est idéal pour les porte-monnaie juste-regarder.
-
-
- Disable Private Keys
- Désactiver les clés privées
-
-
- Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.
- Créer un porte-monnaie vide. Les porte-monnaie vides n’ont initialement ni clé privée ni script. Ultérieurement, des clés privées et des adresses peuvent être importées ou une graine HD peut être définie.
-
-
- Make Blank Wallet
- Créer un porte-monnaie vide
-
-
- Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.
- Utiliser un appareil externe de signature tel qu’un porte-monnaie matériel. Configurer d’abord le script signataire externe dans les préférences du porte-monnaie.
-
-
- External signer
- Signataire externe
-
-
- Create
- Créer
-
-
- Compiled without external signing support (required for external signing)
- "External signing" means using devices such as hardware wallets.
- Compilé sans prise en charge des signatures externes (requis pour la signature externe)
-
-
-
- EditAddressDialog
-
- Edit Address
- Modifier l’adresse
-
-
- &Label
- É&tiquette
-
-
- The label associated with this address list entry
- L’étiquette associée à cette entrée de la liste d’adresses
-
-
- The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.
- L’adresse associée à cette entrée de la liste d’adresses. Ne peut être modifié que pour les adresses d’envoi.
-
-
- &Address
- &Adresse
-
-
- New sending address
- Nouvelle adresse d’envoi
-
-
- Edit receiving address
- Modifier l’adresse de réception
-
-
- Edit sending address
- Modifier l’adresse d’envoi
-
-
- The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.
- L’adresse saisie « %1 » n’est pas une adresse Bitcoin valide.
-
-
- Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.
- L’adresse « %1 » existe déjà en tant qu’adresse de réception avec l’étiquette « %2 » et ne peut donc pas être ajoutée en tant qu’adresse d’envoi.
-
-
- The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".
- L’adresse saisie « %1 » est déjà présente dans le carnet d’adresses avec l’étiquette « %2 ».
-
-
- Could not unlock wallet.
- Impossible de déverrouiller le porte-monnaie.
-
-
- New key generation failed.
- Échec de génération de la nouvelle clé.
-
-
-
- FreespaceChecker
-
- A new data directory will be created.
- Un nouveau répertoire de données sera créé.
-
-
- name
- nom
-
-
- Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.
- Le répertoire existe déjà. Ajouter %1 si vous comptez créer un nouveau répertoire ici.
-
-
- Path already exists, and is not a directory.
- Le chemin existe déjà et n’est pas un répertoire.
-
-
- Cannot create data directory here.
- Impossible de créer un répertoire de données ici.
-
-
-
- Intro
-
- %n GB of space available
-
- %n Go d’espace libre
- %n Go d’espace libre
-
-
-
- (of %n GB needed)
-
- (of %n GB needed)
- (of %n GB needed)
-
-
-
- (%n GB needed for full chain)
-
- (%n GB needed for full chain)
- (%n GB needed for full chain)
-
-
-
- Choose data directory
- Choisissez un répertoire de donnée
-
-
- At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.
- Au moins %1 Go de données seront stockés dans ce répertoire et sa taille augmentera avec le temps.
-
-
- Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.
- Approximativement %1 Go de données seront stockés dans ce répertoire.
-
-
- (sufficient to restore backups %n day(s) old)
- Explanatory text on the capability of the current prune target.
-
- (suffisant pour restaurer les sauvegardes âgées de %n jour)
- (suffisant pour restaurer les sauvegardes âgées de %n jours)
-
-
-
- %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.
- %1 téléchargera et stockera une copie de la chaîne de blocs Bitcoin.
-
-
- The wallet will also be stored in this directory.
- Le porte-monnaie sera aussi stocké dans ce répertoire.
-
-
- Error: Specified data directory "%1" cannot be created.
- Erreur : Le répertoire de données indiqué « %1 » ne peut pas être créé.
-
-
- Error
- Erreur
-
-
- Welcome
- Bienvenue
-
-
- Welcome to %1.
- Bienvenue à %1.
-
-
- As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.
- Comme le logiciel est lancé pour la première fois, vous pouvez choisir où %1 stockera ses données.
-
-
- Limit block chain storage to
- Limiter l’espace de stockage de chaîne de blocs à
-
-
- Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.
- Rétablir ce paramètre à sa valeur antérieure exige de retélécharger la chaîne de blocs dans son intégralité. Il est plus rapide de télécharger la chaîne complète dans un premier temps et de l’élaguer ultérieurement. Désactive certaines fonctions avancées.
-
-
- GB
- Go
-
-
- This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.
- Cette synchronisation initiale est très exigeante et pourrait exposer des problèmes matériels dans votre ordinateur passés inaperçus auparavant. Chaque fois que vous exécuterez %1, le téléchargement reprendra où il s’était arrêté.
-
-
- When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.
- Quand vous cliquerez sur Valider, %1 commencera à télécharger et à traiter l’intégralité de la chaîne de blocs %4 (%2 Go) en débutant avec les transactions les plus anciennes de %3, quand %4 a été lancé initialement.
-
-
- If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.
- Si vous avez choisi de limiter le stockage de la chaîne de blocs (élagage), les données historiques doivent quand même être téléchargées et traitées, mais seront supprimées par la suite pour minimiser l’utilisation de votre espace disque.
-
-
- Use the default data directory
- Utiliser le répertoire de données par défaut
-
-
- Use a custom data directory:
- Utiliser un répertoire de données personnalisé :
-
-
-
- HelpMessageDialog
-
- About %1
- À propos de %1
-
-
- Command-line options
- Options de ligne de commande
-
-
-
- ShutdownWindow
-
- %1 is shutting down…
- %1 est en cours de fermeture…
-
-
- Do not shut down the computer until this window disappears.
- Ne pas éteindre l’ordinateur jusqu’à la disparition de cette fenêtre.
-
-
-
- ModalOverlay
-
- Form
- Formulaire
-
-
- Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.
- Les transactions récentes ne sont peut-être pas encore visibles et par conséquent le solde de votre porte-monnaie est peut-être erroné. Ces renseignements seront justes quand votre porte-monnaie aura fini de se synchroniser avec le réseau Bitcoin, comme décrit ci-dessous.
-
-
- Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.
- Toute tentative de dépense de bitcoins affectés par des transactions qui ne sont pas encore affichées ne sera pas acceptée par le réseau.
-
-
- Number of blocks left
- Nombre de blocs restants
-
-
- Unknown…
- Inconnu…
-
-
- calculating…
- calcul en cours…
-
-
- Last block time
- Estampille temporelle du dernier bloc
-
-
- Progress
- Progression
-
-
- Progress increase per hour
- Avancement de la progression par heure
-
-
- Estimated time left until synced
- Temps estimé avant la fin de la synchronisation
-
-
- Hide
- Cacher
-
-
- Esc
- Échap
-
-
- %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.
- %1 est en cours de synchronisation. Il téléchargera les en-têtes et les blocs des pairs, et les validera jusqu’à ce qu’il atteigne la fin de la chaîne de blocs.
-
-
- Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…
- Inconnu. Synchronisation des en-têtes (%1, %2 %)…
-
-
- Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)…
- Inconnu. En-têtes de présynchronisation (%1, %2%)...
-
-
-
- OpenURIDialog
-
- Open bitcoin URI
- Ouvrir une URI bitcoin
-
-
- URI:
- URI :
-
-
- Paste address from clipboard
- Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.
- Collez l’adresse du presse-papiers
-
-
-
- OptionsDialog
-
- &Main
- &Principales
-
-
- Automatically start %1 after logging in to the system.
- Démarrer %1 automatiquement après avoir ouvert une session sur l’ordinateur.
-
-
- &Start %1 on system login
- &Démarrer %1 lors de l’ouverture d’une session
-
-
- Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.
- L’activation de l’élagage réduit considérablement l’espace disque requis pour stocker les transactions. Tous les blocs sont encore entièrement validés. L’annulation de ce paramètre exige de retélécharger la chaîne de blocs dans son intégralité.
-
-
- Maximum database cache size. Make sure you have enough RAM. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache.
- Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value.
- Taille maximale du cache de la base de données. Assurez-vous d’avoir suffisamment de mémoire vive. Un cache plus grand peut accélérer la synchronisation, avec des avantages moindres par la suite dans la plupart des cas. Diminuer la taille du cache réduira l’utilisation de la mémoire. La mémoire non utilisée de la réserve de mémoire est partagée avec ce cache.
-
-
- Size of &database cache
- Taille du cache de la base de &données
-
-
- Number of script &verification threads
- Nombre de fils de &vérification de script
-
-
- Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!
- Chemin complet vers un %1 script compatible (par exemple, C:\Downloads\hwi.exe ou /Users/you/Downloads/hwi.py). Attention : les malwares peuvent voler vos pièces !
-
-
- Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports PCP or NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random.
- Ouvrir automatiquement le port du client Bitcoin sur le routeur. Cela ne fonctionne que si votre routeur prend en charge PCP ou NAT-PMP. Le port externe peut être aléatoire.
-
-
- Map port using PCP or NA&T-PMP
- Mapper le port avec PCP ou NA&T-PMP
-
-
- IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)
- Adresse IP du mandataire (p. ex. IPv4 : 127.0.0.1 / IPv6 : ::1)
-
-
- Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.
- Indique si le mandataire SOCKS5 par défaut fourni est utilisé pour atteindre des pairs par ce type de réseau.
-
-
- Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.
- Quand la fenêtre est fermée, la réduire au lieu de quitter l’application. Si cette option est activée, l’application ne sera fermée qu’en sélectionnant Quitter dans le menu.
-
-
- Font in the Overview tab:
- Police de l’onglet Vue d’ensemble :
-
-
- Options set in this dialog are overridden by the command line:
- Les options définies dans cette boîte de dialogue sont remplacées par la ligne de commande :
-
-
- Open the %1 configuration file from the working directory.
- Ouvrir le fichier de configuration %1 du répertoire de travail.
-
-
- Open Configuration File
- Ouvrir le fichier de configuration
-
-
- Reset all client options to default.
- Réinitialiser toutes les options du client aux valeurs par défaut.
-
-
- &Reset Options
- &Réinitialiser les options
-
-
- &Network
- &Réseau
-
-
- Prune &block storage to
- Élaguer l’espace de stockage des &blocs jusqu’à
-
-
- GB
- Go
-
-
- Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.
- L’annulation de ce paramètre exige de retélécharger la chaîne de blocs dans son intégralité.
-
-
- MiB
- Mio
-
-
- Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system.
- Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system.
- Définissez le nombre de fils de vérification de script. Les valeurs négatives correspondent au nombre de cœurs que vous voulez laisser disponibles pour le système.
-
-
- (0 = auto, <0 = leave that many cores free)
- (0 = auto, < 0 = laisser ce nombre de cœurs inutilisés)
-
-
- This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands.
- Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server.
- Ceci vous permet ou permet à un outil tiers de communiquer avec le nœud grâce à la ligne de commande ou des commandes JSON-RPC.
-
-
- Enable R&PC server
- An Options window setting to enable the RPC server.
- Activer le serveur R&PC
-
-
- W&allet
- &Porte-monnaie
-
-
- Whether to set subtract fee from amount as default or not.
- Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default.
- Définissez s’il faut soustraire par défaut les frais du montant ou non.
-
-
- Subtract &fee from amount by default
- An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default.
- Soustraire par défaut les &frais du montant
-
-
- Enable coin &control features
- Activer les fonctions de &contrôle des pièces
-
-
- If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.
- Si vous désactivé la dépense de la monnaie non confirmée, la monnaie d’une transaction ne peut pas être utilisée tant que cette transaction n’a pas reçu au moins une confirmation. Celai affecte aussi le calcul de votre solde.
-
-
- &Spend unconfirmed change
- &Dépenser la monnaie non confirmée
-
-
- Enable &PSBT controls
- An options window setting to enable PSBT controls.
- Activer les contrôles &TBPS
-
-
- Whether to show PSBT controls.
- Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls.
- Affichez ou non les contrôles TBPS.
-
-
- External Signer (e.g. hardware wallet)
- Signataire externe (p. ex. porte-monnaie matériel)
-
-
- &External signer script path
- &Chemin du script signataire externe
-
-
- Accept connections from outside.
- Accepter les connexions provenant de l’extérieur.
-
-
- Allow incomin&g connections
- Permettre les connexions e&ntrantes
-
-
- Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.
- Se connecter au réseau Bitcoin par un mandataire SOCKS5.
-
-
- &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):
- Se &connecter par un mandataire SOCKS5 (mandataire par défaut) :
-
-
- Proxy &IP:
- &IP du mandataire :
-
-
- &Port:
- &Port :
-
-
- Port of the proxy (e.g. 9050)
- Port du mandataire (p. ex. 9050)
-
-
- Used for reaching peers via:
- Utilisé pour rejoindre les pairs par :
-
-
- &Window
- &Fenêtre
-
-
- Show the icon in the system tray.
- Afficher l’icône dans la zone de notification.
-
-
- &Show tray icon
- &Afficher l’icône dans la zone de notification
-
-
- Show only a tray icon after minimizing the window.
- Après réduction, n’afficher qu’une icône dans la zone de notification.
-
-
- &Minimize to the tray instead of the taskbar
- &Réduire dans la zone de notification au lieu de la barre des tâches
-
-
- M&inimize on close
- Ré&duire lors de la fermeture
-
-
- &Display
- &Affichage
-
-
- User Interface &language:
- &Langue de l’interface utilisateur :
-
-
- The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.
- La langue de l’interface utilisateur peut être définie ici. Ce réglage sera pris en compte après redémarrage de %1.
-
-
- &Unit to show amounts in:
- &Unité d’affichage des montants :
-
-
- Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.
- Choisir la sous-unité par défaut d’affichage dans l’interface et lors d’envoi de pièces.
-
-
- Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.
- Les URL de tiers (p. ex. un explorateur de blocs) qui apparaissent dans l’onglet des transactions comme éléments du menu contextuel. Dans l’URL, %s est remplacé par le hachage de la transaction. Les URL multiples sont séparées par une barre verticale |.
-
-
- &Third-party transaction URLs
- URL de transaction de $tiers
-
-
- Whether to show coin control features or not.
- Afficher ou non les fonctions de contrôle des pièces.
-
-
- Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.
- Se connecter au réseau Bitcoin par un mandataire SOCKS5 séparé pour les services oignon de Tor.
-
-
- Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services:
- Utiliser un mandataire SOCKS&5 séparé pour atteindre les pairs par les services oignon de Tor :
-
-
- &OK
- &Valider
-
-
- &Cancel
- A&nnuler
-
-
- Compiled without external signing support (required for external signing)
- "External signing" means using devices such as hardware wallets.
- Compilé sans prise en charge des signatures externes (requis pour la signature externe)
-
-
- default
- par défaut
-
-
- none
- aucune
-
-
- Confirm options reset
- Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options.
- Confirmer la réinitialisation des options
-
-
- Client restart required to activate changes.
- Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted.
- Le redémarrage du client est exigé pour activer les changements.
-
-
- Current settings will be backed up at "%1".
- Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path.
- Les paramètres actuels vont être restaurés à "%1".
-
-
- Client will be shut down. Do you want to proceed?
- Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.
- Le client sera arrêté. Voulez-vous continuer ?
-
-
- Configuration options
- Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.
- Options de configuration
-
-
- The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.
- Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.
- Le fichier de configuration est utilisé pour indiquer aux utilisateurs experts quelles options remplacent les paramètres de l’IUG. De plus, toute option de ligne de commande remplacera ce fichier de configuration.
-
-
- Continue
- Poursuivre
-
-
- Cancel
- Annuler
-
-
- Error
- Erreur
-
-
- The configuration file could not be opened.
- Impossible d’ouvrir le fichier de configuration.
-
-
- This change would require a client restart.
- Ce changement demanderait un redémarrage du client.
-
-
- The supplied proxy address is invalid.
- L’adresse de serveur mandataire fournie est invalide.
-
-
-
- OptionsModel
-
- Could not read setting "%1", %2.
- Impossible de lire le paramètre "%1", %2.
-
-
-
- OverviewPage
-
- Form
- Formulaire
-
-
- The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.
- Les renseignements affichés peuvent être obsolètes. Votre porte-monnaie se synchronise automatiquement avec le réseau Bitcoin dès qu’une connexion est établie, mais ce processus n’est pas encore achevé.
-
-
- Watch-only:
- Juste-regarder :
-
-
- Available:
- Disponible :
-
-
- Your current spendable balance
- Votre solde actuel disponible
-
-
- Pending:
- En attente :
-
-
- Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance
- Total des transactions qui doivent encore être confirmées et qui ne sont pas prises en compte dans le solde disponible
-
-
- Immature:
- Immature :
-
-
- Mined balance that has not yet matured
- Le solde miné n’est pas encore mûr
-
-
- Balances
- Soldes
-
-
- Total:
- Total :
-
-
- Your current total balance
- Votre solde total actuel
-
-
- Your current balance in watch-only addresses
- Votre balance actuelle en adresses juste-regarder
-
-
- Spendable:
- Disponible :
-
-
- Recent transactions
- Transactions récentes
-
-
- Unconfirmed transactions to watch-only addresses
- Transactions non confirmées vers des adresses juste-regarder
-
-
- Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured
- Le solde miné dans des adresses juste-regarder, qui n’est pas encore mûr
-
-
- Current total balance in watch-only addresses
- Solde total actuel dans des adresses juste-regarder
-
-
- Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values.
- Le mode privé est activé dans l’onglet Vue d’ensemble. Pour afficher les montants, décocher Paramètres -> Masquer les montants.
-
-
-
- PSBTOperationsDialog
-
- PSBT Operations
- Opération PSBT
-
-
- Sign Tx
- Signer la transaction
-
-
- Broadcast Tx
- Diffuser la transaction
-
-
- Copy to Clipboard
- Copier dans le presse-papiers
-
-
- Save…
- Enregistrer…
-
-
- Close
- Fermer
-
-
- Failed to load transaction: %1
- Échec de chargement de la transaction : %1
-
-
- Failed to sign transaction: %1
- Échec de signature de la transaction : %1
-
-
- Cannot sign inputs while wallet is locked.
- Impossible de signer des entrées quand le porte-monnaie est verrouillé.
-
-
- Could not sign any more inputs.
- Aucune autre entrée n’a pu être signée.
-
-
- Signed %1 inputs, but more signatures are still required.
- %1 entrées ont été signées, mais il faut encore d’autres signatures.
-
-
- Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.
- La transaction a été signée avec succès et est prête à être diffusée.
-
-
- Unknown error processing transaction.
- Erreur inconnue lors de traitement de la transaction
-
-
- Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1
- La transaction a été diffusée avec succès. ID de la transaction : %1
-
-
- Transaction broadcast failed: %1
- Échec de diffusion de la transaction : %1
-
-
- PSBT copied to clipboard.
- La TBSP a été copiée dans le presse-papiers.
-
-
- Save Transaction Data
- Enregistrer les données de la transaction
-
-
- Partially Signed Transaction (Binary)
- Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.
- Transaction signée partiellement (fichier binaire)
-
-
- PSBT saved to disk.
- La TBSP a été enregistrée sur le disque.
-
-
- Sends %1 to %2
- Envoie %1 à %2
-
-
- own address
- votre adresse
-
-
- Unable to calculate transaction fee or total transaction amount.
- Impossible de calculer les frais de la transaction ou le montant total de la transaction.
-
-
- Pays transaction fee:
- Paye des frais de transaction :
-
-
- Total Amount
- Montant total
-
-
- or
- ou
-
-
- Transaction has %1 unsigned inputs.
- La transaction a %1 entrées non signées.
-
-
- Transaction is missing some information about inputs.
- Il manque des renseignements sur les entrées dans la transaction.
-
-
- Transaction still needs signature(s).
- La transaction a encore besoin d’une ou de signatures.
-
-
- (But no wallet is loaded.)
- (Mais aucun porte-monnaie n’est chargé.)
-
-
- (But this wallet cannot sign transactions.)
- (Mais ce porte-monnaie ne peut pas signer de transactions.)
-
-
- (But this wallet does not have the right keys.)
- (Mais ce porte-monnaie n’a pas les bonnes clés.)
-
-
- Transaction is fully signed and ready for broadcast.
- La transaction est complètement signée et prête à être diffusée.
-
-
- Transaction status is unknown.
- L’état de la transaction est inconnu.
-
-
-
- PaymentServer
-
- Payment request error
- Erreur de demande de paiement
-
-
- Cannot start bitcoin: click-to-pay handler
- Impossible de démarrer le gestionnaire de cliquer-pour-payer bitcoin:
-
-
- URI handling
- Gestion des URI
-
-
- 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.
- 'bitcoin://' n’est pas une URI valide. Utilisez plutôt 'bitcoin:'.
-
-
- Cannot process payment request because BIP70 is not supported.
-Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored.
-If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.
- Impossible de traiter la demande de paiement, car BIP70 n’est pas pris en charge. En raison des failles de sécurité généralisées de BIP70, il est fortement recommandé d’ignorer toute demande de marchand de changer de porte-monnaie. Si vous recevez cette erreur, vous devriez demander au marchand de vous fournir une URI compatible BIP21.
-
-
- URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.
- L’URI ne peut pas être analysée. Cela peut être causé par une adresse Bitcoin invalide ou par des paramètres d’URI mal formés.
-
-
- Payment request file handling
- Gestion des fichiers de demande de paiement
-
-
-
- PeerTableModel
-
- User Agent
- Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string.
- Agent utilisateur
-
-
- Peer
- Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.
- Pair
-
-
- Sent
- Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.
- Envoyé
-
-
- Received
- Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.
- Reçus
-
-
- Address
- Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.
- Adresse
-
-
- Network
- Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.
- Réseau
-
-
- Inbound
- An Inbound Connection from a Peer.
- Entrant
-
-
- Outbound
- An Outbound Connection to a Peer.
- Sortant
-
-
-
- QRImageWidget
-
- &Save Image…
- &Enregistrer l’image…
-
-
- &Copy Image
- &Copier l’image
-
-
- Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.
- L’URI résultante est trop longue. Essayez de réduire le texte de l’étiquette ou du message.
-
-
- Error encoding URI into QR Code.
- Erreur d’encodage de l’URI en code QR.
-
-
- QR code support not available.
- La prise en charge des codes QR n’est pas proposée.
-
-
- Save QR Code
- Enregistrer le code QR
-
-
- PNG Image
- Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.
- Image PNG
-
-
-
- RPCConsole
-
- N/A
- N.D.
-
-
- Client version
- Version du client
-
-
- &Information
- &Renseignements
-
-
- General
- Générales
-
-
- Datadir
- Répertoire des données
-
-
- To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.
- Pour indiquer un emplacement du répertoire des données différent de celui par défaut, utiliser l’option ’%1’.
-
-
- Blocksdir
- Répertoire des blocs
-
-
- To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option.
- Pour indiquer un emplacement du répertoire des blocs différent de celui par défaut, utiliser l’option ’%1’.
-
-
- Startup time
- Heure de démarrage
-
-
- Network
- Réseau
-
-
- Name
- Nom
-
-
- Number of connections
- Nombre de connexions
-
-
- Local Addresses
- Adresses locales
-
-
- Network addresses that your Bitcoin node is currently using to communicate with other nodes.
- Adresses réseau que votre nœud Bitcoin utilise actuellement pour communiquer avec d’autres nœuds.
-
-
- Block chain
- Chaîne de blocs
-
-
- Memory Pool
- Réserve de mémoire
-
-
- Current number of transactions
- Nombre actuel de transactions
-
-
- Memory usage
- Utilisation de la mémoire
-
-
- Wallet:
- Porte-monnaie :
-
-
- (none)
- (aucun)
-
-
- &Reset
- &Réinitialiser
-
-
- Received
- Reçus
-
-
- Sent
- Envoyé
-
-
- &Peers
- &Pairs
-
-
- Banned peers
- Pairs bannis
-
-
- Select a peer to view detailed information.
- Sélectionnez un pair pour afficher des renseignements détaillés.
-
-
- Hide Peers Detail
- Cacher les détails des pairs
-
-
- The transport layer version: %1
- La version de la couche de transport : %1
-
-
- Session ID
- ID de session
-
-
- Whether we relay transactions to this peer.
- Si nous relayons des transactions à ce pair.
-
-
- Transaction Relay
- Relais de transaction
-
-
- Starting Block
- Bloc de départ
-
-
- Synced Headers
- En-têtes synchronisés
-
-
- Synced Blocks
- Blocs synchronisés
-
-
- Last Transaction
- Dernière transaction
-
-
- The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.
- Le système autonome mappé utilisé pour diversifier la sélection des pairs.
-
-
- Mapped AS
- SA mappé
-
-
- Whether we relay addresses to this peer.
- Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).
- Reliez ou non des adresses à ce pair.
-
-
- Address Relay
- Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).
- Relais d’adresses
-
-
- The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).
- Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).
- Nombre total d'adresses reçues de ce pair qui ont été traitées (à l'exclusion des adresses qui ont été abandonnées en raison de la limitation du débit).
-
-
- The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.
- Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.
- Nombre total d'adresses reçues de ce pair qui ont été abandonnées (non traitées) en raison de la limitation du débit.
-
-
- Addresses Processed
- Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).
- Adresses traitées
-
-
- Addresses Rate-Limited
- Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.
- Adresses ciblées par la limite de débit
-
-
- User Agent
- Agent utilisateur
-
-
- Node window
- Fenêtre des nœuds
-
-
- Current block height
- Hauteur du bloc courant
-
-
- Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.
- Ouvrir le fichier journal de débogage de %1 à partir du répertoire de données actuel. Cela peut prendre quelques secondes pour les fichiers journaux de grande taille.
-
-
- Decrease font size
- Diminuer la taille de police
-
-
- Increase font size
- Augmenter la taille de police
-
-
- Permissions
- Autorisations
-
-
- The direction and type of peer connection: %1
- La direction et le type de la connexion au pair : %1
-
-
- The BIP324 session ID string in hex.
- ID hexadécimale de la session BIP324.
-
-
- The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.
- Le protocole réseau par lequel ce pair est connecté : IPv4, IPv6, Oignon, I2P ou CJDNS.
-
-
- High bandwidth BIP152 compact block relay: %1
- Relais de blocs BIP152 compact à large bande passante : %1
-
-
- High Bandwidth
- Large bande passante
-
-
- Connection Time
- Temps de connexion
-
-
- Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer.
- Temps écoulé depuis qu’un nouveau bloc qui a réussi les vérifications initiales de validité a été reçu par ce pair.
-
-
- Last Block
- Dernier bloc
-
-
- Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer.
- Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area.
- Temps écoulé depuis qu’une nouvelle transaction acceptée dans notre réserve de mémoire a été reçue par ce pair.
-
-
- Last Send
- Dernier envoi
-
-
- Last Receive
- Dernière réception
-
-
- Ping Time
- Temps de ping
-
-
- The duration of a currently outstanding ping.
- La durée d’un ping en cours.
-
-
- Ping Wait
- Attente du ping
-
-
- Min Ping
- Ping min.
-
-
- Time Offset
- Décalage temporel
-
-
- Last block time
- Estampille temporelle du dernier bloc
-
-
- &Open
- &Ouvrir
-
-
- &Network Traffic
- Trafic &réseau
-
-
- Totals
- Totaux
-
-
- Debug log file
- Fichier journal de débogage
-
-
- Clear console
- Effacer la console
-
-
- In:
- Entrant :
-
-
- Out:
- Sortant :
-
-
- Inbound: initiated by peer
- Explanatory text for an inbound peer connection.
- Entrant : établie par le pair
-
-
- Outbound Full Relay: default
- Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections.
- Relais intégral sortant : par défaut
-
-
- Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses
- Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses.
- Relais de bloc sortant : ne relaye ni transactions ni adresses
-
-
- Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options
- Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections.
- Manuelle sortante : ajoutée avec un RPC %1 ou les options de configuration %2/%3
-
-
- Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses
- Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses.
- Palpeur sortant : de courte durée, pour tester des adresses
-
-
- Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses
- Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer.
- Récupération d’adresse sortante : de courte durée, pour solliciter des adresses
-
-
- detecting: peer could be v1 or v2
- Explanatory text for "detecting" transport type.
- détection : paires pourrait être v1 ou v2
-
-
- v1: unencrypted, plaintext transport protocol
- Explanatory text for v1 transport type.
- v1: protocole de transport non chiffré en texte clair
-
-
- v2: BIP324 encrypted transport protocol
- Explanatory text for v2 transport type.
- v2: Protocole de transport chiffré BIP324
-
-
- we selected the peer for high bandwidth relay
- nous avons sélectionné le pair comme relais à large bande passante
-
-
- the peer selected us for high bandwidth relay
- le pair nous avons sélectionné comme relais à large bande passante
-
-
- no high bandwidth relay selected
- aucun relais à large bande passante n’a été sélectionné
-
-
- &Copy address
- Context menu action to copy the address of a peer.
- &Copier l’adresse
-
-
- &Disconnect
- &Déconnecter
-
-
- 1 &hour
- 1 &heure
-
-
- 1 d&ay
- 1 &jour
-
-
- 1 &week
- 1 &semaine
-
-
- 1 &year
- 1 &an
-
-
- &Copy IP/Netmask
- Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address.
- &Copier l’IP, le masque réseau
-
-
- &Unban
- &Réhabiliter
-
-
- Network activity disabled
- L’activité réseau est désactivée
-
-
- None
- Aucun
-
-
- Executing command without any wallet
- Exécution de la commande sans aucun porte-monnaie
-
-
- Node window - [%1]
- Fenêtre des nœuds – [%1]
-
-
- Executing command using "%1" wallet
- Exécution de la commande en utilisant le porte-monnaie « %1 »
-
-
- Welcome to the %1 RPC console.
-Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen.
-Use %3 and %4 to increase or decrease the font size.
-Type %5 for an overview of available commands.
-For more information on using this console, type %6.
-
-%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8
- RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally.
- Bienvenue dans la console RPC de %1.
-Utilisez les touches de déplacement vers le haut et vers le bas pour parcourir l’historique et %2 pour effacer l’écran.
-Utilisez %3 et %4 pour augmenter ou diminuer la taille de la police.
-Tapez %5 pour un aperçu des commandes proposées.
-Pour plus de précisions sur cette console, tapez %6.
-%7AVERTISSEMENT : des escrocs sont à l’œuvre et demandent aux utilisateurs de taper des commandes ici, volant ainsi le contenu de leur porte-monnaie. N’utilisez pas cette console sans entièrement comprendre les ramifications d’une commande. %8
-
-
- Executing…
- A console message indicating an entered command is currently being executed.
- Éxécution…
-
-
- (peer: %1)
- (pair : %1)
-
-
- via %1
- par %1
-
-
- Yes
- Oui
-
-
- No
- Non
-
-
- To
- À
-
-
- From
- De
-
-
- Ban for
- Bannir pendant
-
-
- Never
- Jamais
-
-
- Unknown
- Inconnu
-
-
-
- ReceiveCoinsDialog
-
- &Amount:
- &Montant :
-
-
- &Label:
- &Étiquette :
-
-
- &Message:
- M&essage :
-
-
- An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.
- Un message facultatif à joindre à la demande de paiement et qui sera affiché à l’ouverture de celle-ci. Note : Le message ne sera pas envoyé avec le paiement par le réseau Bitcoin.
-
-
- An optional label to associate with the new receiving address.
- Un étiquette facultative à associer à la nouvelle adresse de réception.
-
-
- Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>.
- Utiliser ce formulaire pour demander des paiements. Tous les champs sont <b>facultatifs</b>.
-
-
- An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.
- Un montant facultatif à demander. Ne rien saisir ou un zéro pour ne pas demander de montant précis.
-
-
- An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.
- Une étiquette facultative à associer à la nouvelle adresse de réception (utilisée par vous pour identifier une facture). Elle est aussi jointe à la demande de paiement.
-
-
- An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender.
- Un message facultatif joint à la demande de paiement et qui peut être présenté à l’expéditeur.
-
-
- &Create new receiving address
- &Créer une nouvelle adresse de réception
-
-
- Clear all fields of the form.
- Effacer tous les champs du formulaire.
-
-
- Clear
- Effacer
-
-
- Requested payments history
- Historique des paiements demandés
-
-
- Show the selected request (does the same as double clicking an entry)
- Afficher la demande sélectionnée (comme double-cliquer sur une entrée)
-
-
- Show
- Afficher
-
-
- Remove the selected entries from the list
- Retirer les entrées sélectionnées de la liste
-
-
- Remove
- Retirer
-
-
- Copy &URI
- Copier l’&URI
-
-
- &Copy address
- &Copier l’adresse
-
-
- Copy &label
- Copier l’&étiquette
-
-
- Copy &message
- Copier le &message
-
-
- Copy &amount
- Copier le &montant
-
-
- Not recommended due to higher fees and less protection against typos.
- Non recommandé en raison de frais élevés et d'une faible protection contre les fautes de frappe.
-
-
- Generates an address compatible with older wallets.
- Génère une adresse compatible avec les anciens portefeuilles.
-
-
- Generates a native segwit address (BIP-173). Some old wallets don't support it.
- Génère une adresse segwit native (BIP-173). Certains anciens portefeuilles ne le supportent pas.
-
-
- Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited.
- Bech32m (BIP-350) est une mise à jour de Bech32, la prise en charge du portefeuille est encore limitée.
-
-
- Could not unlock wallet.
- Impossible de déverrouiller le porte-monnaie.
-
-
- Could not generate new %1 address
- Impossible de générer la nouvelle adresse %1
-
-
-
- ReceiveRequestDialog
-
- Request payment to …
- Demander de paiement à…
-
-
- Address:
- Adresse :
-
-
- Amount:
- Montant :
-
-
- Label:
- Étiquette :
-
-
- Message:
- Message :
-
-
- Wallet:
- Porte-monnaie :
-
-
- Copy &URI
- Copier l’&URI
-
-
- Copy &Address
- Copier l’&adresse
-
-
- &Verify
- &Vérifier
-
-
- Verify this address on e.g. a hardware wallet screen
- Confirmer p. ex. cette adresse sur l’écran d’un porte-monnaie matériel
-
-
- &Save Image…
- &Enregistrer l’image…
-
-
- Payment information
- Renseignements de paiement
-
-
- Request payment to %1
- Demande de paiement à %1
-
-
-
- RecentRequestsTableModel
-
- Label
- Étiquette
-
-
- (no label)
- (aucune étiquette)
-
-
- (no message)
- (aucun message)
-
-
- (no amount requested)
- (aucun montant demandé)
-
-
- Requested
- Demandée
-
-
-
- SendCoinsDialog
-
- Send Coins
- Envoyer des pièces
-
-
- Coin Control Features
- Fonctions de contrôle des pièces
-
-
- automatically selected
- sélectionné automatiquement
-
-
- Insufficient funds!
- Les fonds sont insuffisants
-
-
- Quantity:
- Quantité :
-
-
- Bytes:
- Octets :
-
-
- Amount:
- Montant :
-
-
- Fee:
- Frais :
-
-
- After Fee:
- Après les frais :
-
-
- Change:
- Monnaie :
-
-
- If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.
- Si cette option est activée et l’adresse de monnaie est vide ou invalide, la monnaie sera envoyée vers une adresse nouvellement générée.
-
-
- Custom change address
- Adresse personnalisée de monnaie
-
-
- Transaction Fee:
- Frais de transaction :
-
-
- Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.
- L’utilisation de l’option « fallbackfee » (frais de repli) peut avoir comme effet d’envoyer une transaction qui prendra plusieurs heures ou jours pour être confirmée, ou qui ne le sera jamais. Envisagez de choisir vos frais manuellement ou attendez d’avoir validé l’intégralité de la chaîne.
-
-
- Warning: Fee estimation is currently not possible.
- Avertissement : L’estimation des frais n’est actuellement pas possible.
-
-
- per kilobyte
- par kilo-octet
-
-
- Hide
- Cacher
-
-
- Recommended:
- Recommandés :
-
-
- Custom:
- Personnalisés :
-
-
- Send to multiple recipients at once
- Envoyer à plusieurs destinataires à la fois
-
-
- Add &Recipient
- Ajouter un &destinataire
-
-
- Clear all fields of the form.
- Effacer tous les champs du formulaire.
-
-
- Choose…
- Choisir…
-
-
- Hide transaction fee settings
- Cacher les paramètres de frais de transaction
-
-
- Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size.
-
-Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.
- Indiquer des frais personnalisés par Ko (1 000 octets) de la taille virtuelle de la transaction.
-
-Note : Les frais étant calculés par octet, un taux de frais de « 100 satoshis par Kov » pour une transaction d’une taille de 500 octets (la moitié de 1 Kov) donneront des frais de seulement 50 satoshis.
-
-
- When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.
- Quand le volume des transactions est inférieur à l’espace dans les blocs, les mineurs et les nœuds de relais peuvent imposer des frais minimaux. Il est correct de payer ces frais minimaux, mais soyez conscient que cette transaction pourrait n’être jamais confirmée si la demande en transactions de bitcoins dépassait la capacité de traitement du réseau.
-
-
- A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)
- Si les frais sont trop bas, cette transaction pourrait n’être jamais confirmée (lire l’infobulle)
-
-
- (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…)
- (Les frais intelligents ne sont pas encore initialisés. Cela prend habituellement quelques blocs…)
-
-
- Confirmation time target:
- Estimation du délai de confirmation :
-
-
- Enable Replace-By-Fee
- Activer Remplacer-par-des-frais
-
-
- With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.
- Avec Remplacer-par-des-frais (BIP-125), vous pouvez augmenter les frais de transaction après qu’elle est envoyée. Sans cela, des frais plus élevés peuvent être recommandés pour compenser le risque accru de retard transactionnel.
-
-
- Clear &All
- &Tout effacer
-
-
- Balance:
- Solde :
-
-
- Confirm the send action
- Confirmer l’action d’envoi
-
-
- S&end
- E&nvoyer
-
-
- Copy quantity
- Copier la quantité
-
-
- Copy amount
- Copier le montant
-
-
- Copy fee
- Copier les frais
-
-
- Copy after fee
- Copier après les frais
-
-
- Copy bytes
- Copier les octets
-
-
- Copy change
- Copier la monnaie
-
-
- %1 (%2 blocks)
- %1 (%2 blocs)
-
-
- Sign on device
- "device" usually means a hardware wallet.
- Signer sur l’appareil externe
-
-
- Connect your hardware wallet first.
- Connecter d’abord le porte-monnaie matériel.
-
-
- Set external signer script path in Options -> Wallet
- "External signer" means using devices such as hardware wallets.
- Définir le chemin script du signataire externe dans Options -> Porte-monnaie
-
-
- Cr&eate Unsigned
- Cr&éer une transaction non signée
-
-
- Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.
- Crée une transaction Bitcoin signée partiellement (TBSP) à utiliser, par exemple, avec un porte-monnaie %1 hors ligne ou avec un porte-monnaie matériel compatible TBSP.
-
-
- %1 to '%2'
- %1 à '%2'
-
-
- %1 to %2
- %1 à %2
-
-
- To review recipient list click "Show Details…"
- Pour réviser la liste des destinataires, cliquez sur « Afficher les détails… »
-
-
- Sign failed
- Échec de signature
-
-
- External signer not found
- "External signer" means using devices such as hardware wallets.
- Le signataire externe est introuvable
-
-
- External signer failure
- "External signer" means using devices such as hardware wallets.
- Échec du signataire externe
-
-
- Save Transaction Data
- Enregistrer les données de la transaction
-
-
- Partially Signed Transaction (Binary)
- Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.
- Transaction signée partiellement (fichier binaire)
-
-
- PSBT saved
- Popup message when a PSBT has been saved to a file
- La TBSP a été enregistrée
-
-
- External balance:
- Solde externe :
-
-
- or
- ou
-
-
- You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).
- Vous pouvez augmenter les frais ultérieurement (signale Remplacer-par-des-frais, BIP-125).
-
-
- Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.
- Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available.
- Veuillez réviser votre proposition de transaction. Une transaction Bitcoin partiellement signée (TBSP) sera produite, que vous pourrez enregistrer ou copier puis signer avec, par exemple, un porte-monnaie %1 hors ligne ou avec un porte-monnaie matériel compatible TBSP.
-
-
- %1 from wallet '%2'
- %1 du porte-monnaie « %2 ».
-
-
- Do you want to create this transaction?
- Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.
- Voulez-vous créer cette transaction ?
-
-
- Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.
- Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled.
- Veuillez réviser votre transaction. Vous pouvez créer et envoyer cette transaction ou créer une transaction Bitcoin partiellement signée (TBSP), que vous pouvez enregistrer ou copier, et ensuite avec laquelle signer, par ex., un porte-monnaie %1 hors ligne ou avec un porte-monnaie matériel compatible TBSP.
-
-
- Please, review your transaction.
- Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.
- Veuillez vérifier votre transaction.
-
-
- Transaction fee
- Frais de transaction
-
-
- Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125.
- Ne signale pas Remplacer-par-des-frais, BIP-125.
-
-
- Total Amount
- Montant total
-
-
- Unsigned Transaction
- PSBT copied
- Caption of "PSBT has been copied" messagebox
- Transaction non signée
-
-
- The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it.
- Le PSBT a été copié dans le presse-papiers. Vous pouvez également le sauvegarder.
-
-
- PSBT saved to disk
- PSBT sauvegardé sur le disque
-
-
- Confirm send coins
- Confirmer l’envoi de pièces
-
-
- Watch-only balance:
- Solde juste-regarder :
-
-
- The recipient address is not valid. Please recheck.
- L’adresse du destinataire est invalide. Veuillez la revérifier.
-
-
- The amount to pay must be larger than 0.
- Le montant à payer doit être supérieur à 0.
-
-
- The amount exceeds your balance.
- Le montant dépasse votre solde.
-
-
- The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.
- Le montant dépasse votre solde quand les frais de transaction de %1 sont compris.
-
-
- Duplicate address found: addresses should only be used once each.
- Une adresse identique a été trouvée : chaque adresse ne devrait être utilisée qu’une fois.
-
-
- Transaction creation failed!
- Échec de création de la transaction
-
-
- A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.
- Des frais supérieurs à %1 sont considérés comme ridiculement élevés.
-
-
- Estimated to begin confirmation within %n block(s).
-
- Début de confirmation estimé à %n bloc.
- Début de confirmation estimé à %n blocs.
-
-
-
- Warning: Invalid Bitcoin address
- Avertissement : L’adresse Bitcoin est invalide
-
-
- Warning: Unknown change address
- Avertissement : L’adresse de monnaie est inconnue
-
-
- Confirm custom change address
- Confirmer l’adresse personnalisée de monnaie
-
-
- The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?
- L’adresse que vous avez sélectionnée pour la monnaie ne fait pas partie de ce porte-monnaie. Les fonds de ce porte-monnaie peuvent en partie ou en totalité être envoyés vers cette adresse. Êtes-vous certain ?
-
-
- (no label)
- (aucune étiquette)
-
-
-
- SendCoinsEntry
-
- A&mount:
- &Montant :
-
-
- Pay &To:
- &Payer à :
-
-
- &Label:
- &Étiquette :
-
-
- Choose previously used address
- Choisir une adresse utilisée précédemment
-
-
- The Bitcoin address to send the payment to
- L’adresse Bitcoin à laquelle envoyer le paiement
-
-
- Paste address from clipboard
- Collez l’adresse du presse-papiers
-
-
- Remove this entry
- Supprimer cette entrée
-
-
- The amount to send in the selected unit
- Le montant à envoyer dans l’unité sélectionnée
-
-
- The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.
- Les frais seront déduits du montant envoyé. Le destinataire recevra moins de bitcoins que le montant saisi dans le champ de montant. Si plusieurs destinataires sont sélectionnés, les frais seront partagés également.
-
-
- S&ubtract fee from amount
- S&oustraire les frais du montant
-
-
- Use available balance
- Utiliser le solde disponible
-
-
- Message:
- Message :
-
-
- Enter a label for this address to add it to the list of used addresses
- Saisir une étiquette pour cette adresse afin de l’ajouter à la liste d’adresses utilisées
-
-
- A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.
- Un message qui était joint à l’URI bitcoin: et qui sera stocké avec la transaction pour référence. Note : Ce message ne sera pas envoyé par le réseau Bitcoin.
-
-
-
- SendConfirmationDialog
-
- Send
- Envoyer
-
-
- Create Unsigned
- Créer une transaction non signée
-
-
-
- SignVerifyMessageDialog
-
- Signatures - Sign / Verify a Message
- Signatures – Signer ou vérifier un message
-
-
- &Sign Message
- &Signer un message
-
-
- You can sign messages/agreements with your legacy (P2PKH) addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.
- Vous pouvez signer des messages ou des accords avec vos anciennes adresses (P2PKH) pour prouver que vous pouvez recevoir des bitcoins à ces dernières. Ne signer rien de vague ou au hasard, car des attaques d’hameçonnage pourraient essayer de vous faire signer avec votre identité afin de l’usurper. Ne signez que des déclarations entièrement détaillées et que vous acceptez.
-
-
- The Bitcoin address to sign the message with
- L’adresse Bitcoin avec laquelle signer le message
-
-
- Choose previously used address
- Choisir une adresse utilisée précédemment
-
-
- Paste address from clipboard
- Collez l’adresse du presse-papiers
-
-
- Enter the message you want to sign here
- Saisir ici le message que vous voulez signer
-
-
- Copy the current signature to the system clipboard
- Copier la signature actuelle dans le presse-papiers
-
-
- Sign the message to prove you own this Bitcoin address
- Signer le message afin de prouver que vous détenez cette adresse Bitcoin
-
-
- Sign &Message
- Signer le &message
-
-
- Reset all sign message fields
- Réinitialiser tous les champs de signature de message
-
-
- Clear &All
- &Tout effacer
-
-
- &Verify Message
- &Vérifier un message
-
-
- Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!
- Saisissez ci-dessous l’adresse du destinataire, le message (assurez-vous de copier fidèlement les retours à la ligne, les espaces, les tabulations, etc.) et la signature pour vérifier le message. Faites attention à ne pas déduire davantage de la signature que ce qui est contenu dans le message signé même, pour éviter d’être trompé par une attaque de l’intercepteur. Notez que cela ne fait que prouver que le signataire reçoit avec l’adresse et ne peut pas prouver la provenance d’une transaction.
-
-
- The Bitcoin address the message was signed with
- L’adresse Bitcoin avec laquelle le message a été signé
-
-
- The signed message to verify
- Le message signé à vérifier
-
-
- The signature given when the message was signed
- La signature donnée quand le message a été signé
-
-
- Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address
- Vérifier le message pour s’assurer qu’il a été signé avec l’adresse Bitcoin indiquée
-
-
- Verify &Message
- Vérifier le &message
-
-
- Reset all verify message fields
- Réinitialiser tous les champs de vérification de message
-
-
- Click "Sign Message" to generate signature
- Cliquez sur « Signer le message » pour générer la signature
-
-
- The entered address is invalid.
- L’adresse saisie est invalide.
-
-
- Please check the address and try again.
- Veuillez vérifier l’adresse et réessayer.
-
-
- The entered address does not refer to a legacy (P2PKH) key. Message signing for SegWit and other non-P2PKH address types is not supported in this version of %1. Please check the address and try again.
- L’adresse saisie ne fait pas référence à une ancienne clé (P2PKH). La signature des messages n’est pas prise en charge pour SegWit ni pour les autres types d’adresses non P2PKH dans cette version de %1. Vérifiez l’adresse et réessayez.
-
-
- Wallet unlock was cancelled.
- Le déverrouillage du porte-monnaie a été annulé.
-
-
- No error
- Aucune erreur
-
-
- Private key for the entered address is not available.
- La clé privée pour l’adresse saisie n’est pas disponible.
-
-
- Message signing failed.
- Échec de signature du message.
-
-
- Message signed.
- Le message a été signé.
-
-
- The signature could not be decoded.
- La signature n’a pu être décodée.
-
-
- Please check the signature and try again.
- Veuillez vérifier la signature et réessayer.
-
-
- The signature did not match the message digest.
- La signature ne correspond pas au condensé du message.
-
-
- Message verification failed.
- Échec de vérification du message.
-
-
- Message verified.
- Le message a été vérifié.
-
-
-
- SplashScreen
-
- (press q to shutdown and continue later)
- (appuyer sur q pour fermer et poursuivre plus tard)
-
-
- press q to shutdown
- Appuyer sur q pour fermer
-
-
-
- TrafficGraphWidget
-
- kB/s
- Ko/s
-
-
-
- TransactionDesc
-
- conflicted with a transaction with %1 confirmations
- Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction.
- est en conflit avec une transaction ayant %1 confirmations
-
-
- 0/unconfirmed, in memory pool
- Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool.
- 0/non confirmé, dans la pool de mémoire
-
-
- 0/unconfirmed, not in memory pool
- Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool.
- 0/non confirmé, pas dans la pool de mémoire
-
-
- abandoned
- Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction.
- abandonnée
-
-
- %1/unconfirmed
- Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.
- %1/non confirmée
-
-
- Status
- État
-
-
- Generated
- Générée
-
-
- From
- De
-
-
- unknown
- inconnue
-
-
- To
- À
-
-
- own address
- votre adresse
-
-
- watch-only
- juste-regarder
-
-
- label
- étiquette
-
-
- Credit
- Crédit
-
-
- matures in %n more block(s)
-
- arrivera à maturité dans %n bloc
- arrivera à maturité dans %n blocs
-
-
-
- not accepted
- non acceptée
-
-
- Debit
- Débit
-
-
- Total debit
- Débit total
-
-
- Total credit
- Crédit total
-
-
- Transaction fee
- Frais de transaction
-
-
- Net amount
- Montant net
-
-
- Comment
- Commentaire
-
-
- Transaction ID
- ID de la transaction
-
-
- Transaction total size
- Taille totale de la transaction
-
-
- Transaction virtual size
- Taille virtuelle de la transaction
-
-
- Output index
- Index des sorties
-
-
- %1 (Certificate was not verified)
- %1 (ce certificat n’a pas été vérifié)
-
-
- Merchant
- Marchand
-
-
- Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.
- Les pièces générées doivent mûrir pendant %1 blocs avant de pouvoir être dépensées. Quand vous avez généré ce bloc, il a été diffusé sur le réseau pour être ajouté à la chaîne de blocs. Si son intégration à la chaîne échoue, son état sera modifié en « non acceptée » et il ne sera pas possible de le dépenser. Cela peut arriver occasionnellement si un autre nœud génère un bloc à quelques secondes du vôtre.
-
-
- Debug information
- Renseignements de débogage
-
-
- Inputs
- Entrées
-
-
- Amount
- Montant
-
-
- true
- vrai
-
-
- false
- faux
-
-
-
- TransactionDescDialog
-
- This pane shows a detailed description of the transaction
- Ce panneau affiche une description détaillée de la transaction
-
-
- Details for %1
- Détails de %1
-
-
-
- TransactionTableModel
-
- Label
- Étiquette
-
-
- Unconfirmed
- Non confirmée
-
-
- Abandoned
- Abandonnée
-
-
- Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)
- Confirmation (%1 sur %2 confirmations recommandées)
-
-
- Confirmed (%1 confirmations)
- Confirmée (%1 confirmations)
-
-
- Conflicted
- En conflit
-
-
- Immature (%1 confirmations, will be available after %2)
- Immature (%1 confirmations, sera disponible après %2)
-
-
- Generated but not accepted
- Générée mais non acceptée
-
-
- Received with
- Reçue avec
-
-
- Received from
- Reçue de
-
-
- Sent to
- Envoyée à
-
-
- Mined
- Miné
-
-
- watch-only
- juste-regarder
-
-
- (n/a)
- (n.d)
-
-
- (no label)
- (aucune étiquette)
-
-
- Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.
- État de la transaction. Survoler ce champ avec la souris pour afficher le nombre de confirmations.
-
-
- Date and time that the transaction was received.
- Date et heure de réception de la transaction.
-
-
- Type of transaction.
- Type de transaction.
-
-
- Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.
- Une adresse juste-regarder est-elle ou non impliquée dans cette transaction.
-
-
- User-defined intent/purpose of the transaction.
- Intention, but de la transaction défini par l’utilisateur.
-
-
- Amount removed from or added to balance.
- Le montant a été ajouté ou soustrait du solde.
-
-
-
- TransactionView
-
- All
- Toutes
-
-
- Today
- Aujourd’hui
-
-
- This week
- Cette semaine
-
-
- This month
- Ce mois
-
-
- Last month
- Le mois dernier
-
-
- This year
- Cette année
-
-
- Received with
- Reçue avec
-
-
- Sent to
- Envoyée à
-
-
- Mined
- Miné
-
-
- Other
- Autres
-
-
- Enter address, transaction id, or label to search
- Saisir l’adresse, l’ID de transaction ou l’étiquette à chercher
-
-
- Min amount
- Montant min.
-
-
- Range…
- Plage…
-
-
- &Copy address
- &Copier l’adresse
-
-
- Copy &label
- Copier l’&étiquette
-
-
- Copy &amount
- Copier le &montant
-
-
- Copy transaction &ID
- Copier l’&ID de la transaction
-
-
- Copy &raw transaction
- Copier la transaction &brute
-
-
- Copy full transaction &details
- Copier tous les &détails de la transaction
-
-
- &Show transaction details
- &Afficher les détails de la transaction
-
-
- Increase transaction &fee
- Augmenter les &frais de transaction
-
-
- A&bandon transaction
- A&bandonner la transaction
-
-
- &Edit address label
- &Modifier l’adresse de l’étiquette
-
-
- Show in %1
- Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer.
- Afficher dans %1
-
-
- Export Transaction History
- Exporter l’historique transactionnel
-
-
- Comma separated file
- Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.
- Fichier séparé par des virgules
-
-
- Confirmed
- Confirmée
-
-
- Watch-only
- Juste-regarder
-
-
- Label
- Étiquette
-
-
- Address
- Adresse
-
-
- ID
- ID
-
-
- Exporting Failed
- Échec d’exportation
-
-
- There was an error trying to save the transaction history to %1.
- Une erreur est survenue lors de l’enregistrement de l’historique transactionnel vers %1.
-
-
- Exporting Successful
- L’exportation est réussie
-
-
- The transaction history was successfully saved to %1.
- L’historique transactionnel a été enregistré avec succès vers %1.
-
-
- Range:
- Plage :
-
-
- to
- à
-
-
-
- WalletFrame
-
- No wallet has been loaded.
-Go to File > Open Wallet to load a wallet.
-- OR -
- Aucun porte-monnaie n’a été chargé.
-Accédez à Fichier > Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un.
-– OU –
-
-
- Create a new wallet
- Créer un nouveau porte-monnaie
-
-
- Error
- Erreur
-
-
- Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)
- Impossible de décoder la TBSP du presse-papiers (le Base64 est invalide)
-
-
- Load Transaction Data
- Charger les données de la transaction
-
-
- Partially Signed Transaction (*.psbt)
- Transaction signée partiellement (*.psbt)
-
-
- PSBT file must be smaller than 100 MiB
- Le fichier de la TBSP doit être inférieur à 100 Mio
-
-
- Unable to decode PSBT
- Impossible de décoder la TBSP
-
-
-
- WalletModel
-
- Send Coins
- Envoyer des pièces
-
-
- Fee bump error
- Erreur d’augmentation des frais
-
-
- Increasing transaction fee failed
- Échec d’augmentation des frais de transaction
-
-
- Do you want to increase the fee?
- Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created.
- Voulez-vous augmenter les frais ?
-
-
- Current fee:
- Frais actuels :
-
-
- Increase:
- Augmentation :
-
-
- New fee:
- Nouveaux frais :
-
-
- Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy.
- Avertissement : Ceci pourrait payer les frais additionnel en réduisant les sorties de monnaie ou en ajoutant des entrées, si nécessaire. Une nouvelle sortie de monnaie pourrait être ajoutée si aucune n’existe déjà. Ces changements pourraient altérer la confidentialité.
-
-
- Confirm fee bump
- Confirmer l’augmentation des frais
-
-
- Can't draft transaction.
- Impossible de créer une ébauche de la transaction.
-
-
- PSBT copied
- La TBPS a été copiée
-
-
- Fee-bump PSBT copied to clipboard
- La TBSP des augmentations de frais a été copiée dans le presse-papiers.
-
-
- Can't sign transaction.
- Impossible de signer la transaction.
-
-
- Could not commit transaction
- Impossible de valider la transaction
-
-
- Signer error
- Erreur de signataire
-
-
- Can't display address
- Impossible d’afficher l’adresse
-
-
-
- WalletView
-
- &Export
- &Exporter
-
-
- Export the data in the current tab to a file
- Exporter les données de l’onglet actuel vers un fichier
-
-
- Backup Wallet
- Sauvegarder le porte-monnaie
-
-
- Wallet Data
- Name of the wallet data file format.
- Données du porte-monnaie
-
-
- Backup Failed
- Échec de sauvegarde
-
-
- There was an error trying to save the wallet data to %1.
- Une erreur est survenue lors de l’enregistrement des données du porte-monnaie vers %1.
-
-
- Backup Successful
- La sauvegarde est réussie
-
-
- The wallet data was successfully saved to %1.
- Les données du porte-monnaie ont été enregistrées avec succès vers %1.
-
-
- Cancel
- Annuler
-
-
-
- bitcoin-core
-
- The %s developers
- Les développeurs de %s
-
-
- %s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup.
- %s est corrompu. Essayez l’outil bitcoin-wallet pour le sauver ou restaurez une sauvegarde.
-
-
- %s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate will be left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error.
- %s a échoué à valider l'état instantané -assumeutxo. Cela indique un problème matériel, ou un bug dans le logiciel, ou une mauvaise modification du logiciel qui a permis de charger un instantané invalide. En conséquence, le nœud s'arrêtera et cessera d'utiliser tout état qui a été construit sur l'instantané, réinitialisant la hauteur de la chaîne de %d à %d. Au prochain redémarrage, le nœud reprendra la synchronisation à partir de %d sans utiliser de données d'instantané. Veuillez signaler cet incident à %s, en précisant comment vous avez obtenu l'instantané. L'état de chaîne d'instantané invalide sera conservé sur le disque au cas où il serait utile pour diagnostiquer le problème qui a causé cette erreur.
-
-
- %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list.
- %s demande d'écouter sur le port %u. Ce port est considéré comme "mauvais" et il est donc peu probable qu'un pair s'y connecte. Voir doc/p2p-bad-ports.md pour plus de détails et une liste complète.
-
-
- Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged.
- Impossible de rétrograder le porte-monnaie de la version %i à la version %i. La version du porte-monnaie reste inchangée.
-
-
- Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified.
- Impossible de mettre à niveau un porte-monnaie divisé non-HD de la version %i vers la version %i sans mise à niveau pour prendre en charge la réserve de clés antérieure à la division. Veuillez utiliser la version %i ou ne pas indiquer de version.
-
-
- Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory.
- L'espace disque %s peut ne pas être suffisant pour les fichiers en bloc. Environ %u Go de données seront stockés dans ce répertoire.
-
-
- Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s
- Distribué sous la licence MIT d’utilisation d’un logiciel, consultez le fichier joint %s ou %s
-
-
- Error loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %s
- Erreur de chargement du portefeuille. Le portefeuille nécessite le téléchargement de blocs, et le logiciel ne prend pas actuellement en charge le chargement de portefeuilles lorsque les blocs sont téléchargés dans le désordre lors de l'utilisation de snapshots assumeutxo. Le portefeuille devrait pouvoir être chargé avec succès une fois que la synchronisation des nœuds aura atteint la hauteur %s
-
-
- Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet.
- Erreur de lecture de %s : soit les données de la transaction manquent soit elles sont incorrectes. Réanalyse du porte-monnaie.
-
-
- Error starting/committing db txn for wallet transactions removal process
- Erreur de lancement, de validation de la transaction de base de données pour la suppression des transactions du portemonnaie
-
-
- Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format".
- Erreur : L’enregistrement du format du fichier de vidage est incorrect. Est « %s », mais « format » est attendu.
-
-
- Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s".
- Erreur : L’enregistrement de l’identificateur du fichier de vidage est incorrect. Est « %s », mais « %s » est attendu.
-
-
- Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s
- Erreur : La version du fichier de vidage n’est pas prise en charge. Cette version de bitcoin-wallet ne prend en charge que les fichiers de vidage version 1. Le fichier de vidage obtenu est de la version %s.
-
-
- Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types
- Erreur : les porte-monnaie hérités ne prennent en charge que les types d’adresse « legacy », « p2sh-segwit », et « bech32 »
-
-
- Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted.
- Erreur : Impossible de produire des descripteurs pour ce portefeuille existant. Veillez à fournir la phrase secrète du portefeuille s'il est crypté.
-
-
- File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first.
- Le fichier %s existe déjà. Si vous confirmez l’opération, déplacez-le avant.
-
-
- Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start.
- peers.dat est invalide ou corrompu (%s). Si vous pensez que c’est un bogue, veuillez le signaler à %s. Pour y remédier, vous pouvez soit renommer, soit déplacer soit supprimer le fichier (%s) et un nouveau sera créé lors du prochain démarrage.
-
-
- Invalid value detected for '-wallet' or '-nowallet'. '-wallet' requires a string value, while '-nowallet' accepts only '1' to disable all wallets
- Une valeur invalide a été détectée pour « -wallet » ou pour « -nowallet ». « -wallet » nécessite une valeur de chaine alors que « -nowallet » n’accepte que « 1 » pour désactiver tous les portemonnaies
-
-
- More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service.
- Plus d’une adresse oignon de liaison est indiquée. %s sera utilisée pour le service oignon de Tor créé automatiquement.
-
-
- No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided.
- Aucun fichier de vidage n’a été indiqué. Pour utiliser createfromdump, -dumpfile=<filename> doit être indiqué.
-
-
- No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided.
- Aucun fichier de vidage n’a été indiqué. Pour utiliser dump, -dumpfile=<filename> doit être indiqué.
-
-
- No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided.
- Aucun format de fichier de porte-monnaie n’a été indiqué. Pour utiliser createfromdump, -format=<format> doit être indiqué.
-
-
- Option '-upnp' is set but UPnP support was dropped in version 29.0. Consider using '-natpmp' instead.
- L’option « -upnp » est définie, mais la prise en charge d’UPnP a été abandonnée dans la version 29.0. Envisagez de la remplacer par « -natpmp ».
-
-
- Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.
- Si vous trouvez %s utile, veuillez y contribuer. Pour de plus de précisions sur le logiciel, rendez-vous sur %s.
-
-
- Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.
- L’élagage est configuré au-dessous du minimum de %d Mio. Veuillez utiliser un nombre plus élevé.
-
-
- Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead.
- Le mode Prune est incompatible avec -reindex-chainstate. Utilisez plutôt -reindex complet.
-
-
- Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)
- Élagage : la dernière synchronisation de porte-monnaie va par-delà les données élaguées. Vous devez -reindex (réindexer, télécharger de nouveau toute la chaîne de blocs en cas de nœud élagué)
-
-
- Rename of '%s' -> '%s' failed. You should resolve this by manually moving or deleting the invalid snapshot directory %s, otherwise you will encounter the same error again on the next startup.
- La modification de '%s' -> '%s' a échoué. Vous devriez résoudre cela en déplaçant ou en supprimant manuellement le répertoire de snapshot invalide %s, sinon vous rencontrerez la même erreur à nouveau au prochain démarrage.
-
-
- SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported
- SQLiteDatabase : la version %d du schéma de porte-monnaie sqlite est inconnue. Seule la version %d est prise en charge
-
-
- The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct
- La base de données des blocs comprend un bloc qui semble provenir du futur. Cela pourrait être causé par la date et l’heure erronées de votre ordinateur. Ne reconstruisez la base de données des blocs que si vous êtes certain que la date et l’heure de votre ordinateur sont justes.
-
-
- The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted
- Le montant de la transaction est trop bas pour être envoyé une fois que les frais ont été déduits
-
-
- This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet
- Cette erreur pourrait survenir si ce porte-monnaie n’a pas été fermé proprement et s’il a été chargé en dernier avec une nouvelle version de Berkeley DB. Si c’est le cas, veuillez utiliser le logiciel qui a chargé ce porte-monnaie en dernier.
-
-
- This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications
- Ceci est une préversion de test — son utilisation est entièrement à vos risques — ne l’utilisez pour miner ou pour des applications marchandes
-
-
- This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection.
- Les frais maximaux de transaction que vous payez (en plus des frais habituels) afin de prioriser une dépense non partielle plutôt qu’une sélection normale de pièces.
-
-
- This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level
- Les frais de transaction que vous pouvez ignorer si la monnaie rendue est inférieure à la poussière à ce niveau
-
-
- This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.
- Il s’agit des frais de transaction que vous pourriez payer si aucune estimation de frais n’est proposée.
-
-
- Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.
- La taille totale de la chaîne de version de réseau (%i) dépasse la longueur maximale (%i). Réduire le nombre ou la taille de uacomments.
-
-
- Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.
- Impossible de relire les blocs. Vous devrez reconstruire la base de données avec -reindex-chainstate.
-
-
- Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite".
- Le format de fichier porte-monnaie « %s » indiqué est inconnu. Veuillez soit indiquer « bdb » soit « sqlite ».
-
-
- Unsupported category-specific logging level %1$s=%2$s. Expected %1$s=<category>:<loglevel>. Valid categories: %3$s. Valid loglevels: %4$s.
- Niveau de journalisation spécifique à la catégorie non pris en charge %1$s=%2$s. Attendu %1$s=<catégorie>:<niveaudejournal>. Catégories valides : %3$s. Niveaux de journalisation valides : %4$s.
-
-
- Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database.
- Le format de la base de données chainstate n'est pas supporté. Veuillez redémarrer avec -reindex-chainstate. Cela reconstruira la base de données chainstate.
-
-
- Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future.
- Portefeuille créé avec succès. Le type de portefeuille ancien est en cours de suppression et la prise en charge de la création et de l'ouverture des portefeuilles anciens sera supprimée à l'avenir.
-
-
- Wallet loaded successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. Legacy wallets can be migrated to a descriptor wallet with migratewallet.
- Portefeuille chargé avec succès. Le type de portefeuille existant est obsolète et la prise en charge de la création et de l'ouverture de portefeuilles existants sera supprimée à l'avenir. Les anciens portefeuilles peuvent être migrés vers un portefeuille descripteur avec migratewallet.
-
-
- Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s".
- Avertissement : Le format du fichier de vidage de porte-monnaie « %s » ne correspond pas au format « %s » indiqué dans la ligne de commande.
-
-
- Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys
- Avertissement : Des clés privées ont été détectées dans le porte-monnaie {%s} avec des clés privées désactivées
-
-
- Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.
- Avertissement : Nous ne semblons pas être en accord complet avec nos pairs. Une mise à niveau pourrait être nécessaire pour vous ou pour d’autres nœuds du réseau.
-
-
- Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex.
- Les données témoin pour les blocs postérieurs à la hauteur %d exigent une validation. Veuillez redémarrer avec -reindex.
-
-
- You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain
- Vous devez reconstruire la base de données en utilisant -reindex afin de revenir au mode sans élagage. Ceci retéléchargera complètement la chaîne de blocs.
-
-
- %s is set very high!
- La valeur %s est très élevée
-
-
- -maxmempool must be at least %d MB
- -maxmempool doit être d’au moins %d Mo
-
-
- Cannot obtain a lock on directory %s. %s is probably already running.
- Impossible d’obtenir un verrou sur le dossier %s. %s fonctionne probablement déjà.
-
-
- Cannot resolve -%s address: '%s'
- Impossible de résoudre l’adresse -%s : « %s »
-
-
- Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false.
- Impossible de définir -forcednsseed comme vrai si -dnsseed est défini comme faux.
-
-
- Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex.
- Impossible de définir -peerblockfilters sans -blockfilterindex
-
-
- %s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.
- %s est très élevé ! Des frais aussi importants pourraient être payés sur une seule transaction.
-
-
- Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time.
- Il est impossible d’indiquer des connexions précises et en même temps de demander à addrman de trouver les connexions sortantes.
-
-
- Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled
- Erreur de chargement de %s : le porte-monnaie signataire externe est chargé sans que la prise en charge de signataires externes soit compilée
-
-
- Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address metadata may be missing or incorrect.
- Erreur de lecture de %s! Toutes les clés ont été lues correctement, mais les données de transaction ou les métadonnées d'adresse peuvent être manquantes ou incorrectes.
-
-
- Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets
- Erreur : Les données du carnet d'adresses du portefeuille ne peuvent pas être identifiées comme appartenant à des portefeuilles migrés
-
-
- Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted.
- Erreur : Descripteurs en double créés pendant la migration. Votre portefeuille est peut-être corrompu.
-
-
- Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets
- Erreur : La transaction %s dans le portefeuille ne peut pas être identifiée comme appartenant aux portefeuilles migrés.
-
-
- Failed to calculate bump fees, because unconfirmed UTXOs depend on enormous cluster of unconfirmed transactions.
- Échec du calcul des frais de majoration, car les UTXO non confirmés dépendent d'un énorme groupe de transactions non confirmées.
-
-
- Failed to remove snapshot chainstate dir (%s). Manually remove it before restarting.
-
- Échec de suppression du répertoire de l’instantané d’état de la chaîne (%s). Supprimez-le manuellement avant de redémarrer.
-
-
- Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again.
- Échec de renommage du fichier peers.dat invalide. Veuillez le déplacer ou le supprimer, puis réessayer.
-
-
- Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s.
- L'estimation des frais a échoué. Fallbackfee est désactivé. Attendez quelques blocs ou activez %s.
-
-
- Flushing block file to disk failed. This is likely the result of an I/O error.
- Échec de vidage du fichier des blocs sur le disque, probablement à cause d’une erreur d’E/S.
-
-
- Flushing undo file to disk failed. This is likely the result of an I/O error.
- Échec de vidage du fichier d’annulation sur le disque, probablement à cause d’une erreur d’E/S.
-
-
- Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6
- Options incompatibles : -dnsseed=1 a été explicitement spécifié, mais -onlynet interdit les connexions vers IPv4/IPv6
-
-
- Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)
- Montant non valide pour %s=<amount> : '%s' (doit être au moins égal au minrelay fee de %s pour éviter les transactions bloquées)
-
-
- Maximum transaction weight is less than transaction weight without inputs
- Le poids maximal de la transaction est inférieur au poids de la transaction sans entrées
-
-
- Maximum transaction weight is too low, can not accommodate change output
- Le poids maximal de la transaction est trop faible et ne permet pas les sorties de monnaie
-
-
- Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided
- Connexions sortantes limitées à CJDNS (-onlynet=cjdns) mais -cjdnsreachable n'est pas fourni
-
-
- Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0
- Connexions sortantes limitées à Tor (-onlynet=onion) mais le proxy pour atteindre le réseau Tor est explicitement interdit : -onion=0
-
-
- Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given
- Connexions sortantes limitées à Tor (-onlynet=onion) mais le proxy pour atteindre le réseau Tor n'est pas fourni : aucun des paramètres -proxy, -onion ou -listenonion n'est donné
-
-
- Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided
- Connexions sortantes limitées à i2p (-onlynet=i2p) mais -i2psam n'est pas fourni
-
-
- Rename of '%s' -> '%s' failed. Cannot clean up the background chainstate leveldb directory.
- Échec de renommage de « %s » en « %s ». Impossible de nettoyer le répertoire de la base de données d’état de chaîne d’arrière-plan.
-
-
- Specified -blockmaxweight (%d) exceeds consensus maximum block weight (%d)
- Le poids maximal de bloc -blockmaxweight indiqué (%d) dépasse le poids maximal de bloc du consensus (%d).
-
-
- Specified -blockreservedweight (%d) exceeds consensus maximum block weight (%d)
- Le poids réservé de bloc -blockreservedweight indiqué (%d) dépasse le poids maximal de bloc du consensus (%d).
-
-
- Specified -blockreservedweight (%d) is lower than minimum safety value of (%d)
- Le poids réservé de bloc -blockreservedweight indiqué (%d) est inférieur à la valeur minimale de sécurité de (%d)
-
-
- The combination of the pre-selected inputs and the wallet automatic inputs selection exceeds the transaction maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs
- La combinaison des entrées présélectionnées et de la sélection automatique des entrées du porte-monnaie dépasse le poids maximal de la transaction. Essayez d’envoyer un montant inférieur ou de consolider manuellement les UTXO de votre porte-monnaie.
-
-
- The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs
- La taille des entrées dépasse le poids maximum. Veuillez essayer d'envoyer un montant plus petit ou de consolider manuellement les UTXOs de votre portefeuille
-
-
- The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually
- Le montant total des pièces présélectionnées ne couvre pas l'objectif de la transaction. Veuillez permettre à d'autres entrées d'être sélectionnées automatiquement ou inclure plus de pièces manuellement
-
-
- Transaction requires one destination of non-0 value, a non-0 feerate, or a pre-selected input
- La transaction nécessite une destination d'une valeur non nulle, un ratio de frais non nul, ou une entrée présélectionnée.
-
-
- UTXO snapshot failed to validate. Restart to resume normal initial block download, or try loading a different snapshot.
- La validation de la snapshot UTXO a échoué. Redémarrez pour reprendre le téléchargement normal du bloc initial, ou essayez de charger une autre snapshot.
-
-
- Unconfirmed UTXOs are available, but spending them creates a chain of transactions that will be rejected by the mempool
- Les UTXO non confirmés sont disponibles, mais les dépenser crée une chaîne de transactions qui sera rejetée par le mempool
-
-
- Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s
-
-The wallet might have been tampered with or created with malicious intent.
-
- Une entrée héritée inattendue dans le portefeuille de descripteurs a été trouvée. Chargement du portefeuille %s
-
-Le portefeuille peut avoir été altéré ou créé avec des intentions malveillantes.
-
-
-
- Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s
-
-The wallet might had been created on a newer version.
-Please try running the latest software version.
-
- Descripteur non reconnu trouvé. Chargement du portefeuille %s
-
-Le portefeuille a peut-être été créé avec une version plus récente.
-Veuillez essayer d'utiliser la dernière version du logiciel.
-
-
-
- Your computer's date and time appear to be more than %d minutes out of sync with the network, this may lead to consensus failure. After you've confirmed your computer's clock, this message should no longer appear when you restart your node. Without a restart, it should stop showing automatically after you've connected to a sufficient number of new outbound peers, which may take some time. You can inspect the `timeoffset` field of the `getpeerinfo` and `getnetworkinfo` RPC methods to get more info.
- La date et l’heure de votre ordinateur semblent décalées de plus de %d minutes par rapport au réseau, ce qui peut entraîner un échec de consensus. Après avoir confirmé l’heure de votre ordinateur, ce message ne devrait plus s’afficher après redémarrage de votre nœud. Sans redémarrage, il devrait cesser de s’afficher automatiquement si vous vous connectez à suffisamment de nouveaux pairs sortants, ce qui peut prendre du temps. Pour plus de précisions, vous pouvez inspecter le champ `timeoffset` des méthodes RPC `getpeerinfo` et `getnetworkinfo`.
-
-
-
-Unable to cleanup failed migration
-
-Impossible de corriger l'échec de la migration
-
-
-
-Unable to restore backup of wallet.
-
-Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille.
-
-
- whitebind may only be used for incoming connections ("out" was passed)
- « whitebind » ne peut être utilisé que pour les connexions entrantes (« out » a été passé)
-
-
- A fatal internal error occurred, see debug.log for details:
- Une erreur interne fatale est survenue. Pour plus de précisions, consultez debug.log :
-
-
- Assumeutxo data not found for the given blockhash '%s'.
- Les données Assumeutxo sont introuvables pour l’empreinte de bloc « %s » donnée.
-
-
- Block verification was interrupted
- La vérification des blocs a été interrompue
-
-
- Cannot write to directory '%s'; check permissions.
- Impossible d’écrire dans le dossier « %s » ; vérifiez les droits.
-
-
- Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.
- Paramètre de configuration pour %s qui n’est appliqué sur le réseau %s que s’il se trouve dans la section [%s].
-
-
- Copyright (C) %i-%i
- Tous droits réservés © %i à %i
-
-
- Corrupt block found indicating potential hardware failure.
- Un bloc corrompu a été détecté, ce qui indique une défaillance matérielle possible.
-
-
- Corrupted block database detected
- Une base de données des blocs corrompue a été détectée
-
-
- Could not find asmap file %s
- Le fichier asmap %s est introuvable
-
-
- Could not parse asmap file %s
- Impossible d’analyser le fichier asmap %s
-
-
- Disk space is too low!
- L’espace disque est trop faible
-
-
- Done loading
- Le chargement est terminé
-
-
- Dump file %s does not exist.
- Le fichier de vidage %s n’existe pas.
-
-
- Elliptic curve cryptography sanity check failure. %s is shutting down.
- Échec du contrôle d’intégrité de la cryptographie à courbe elliptique. Fermeture de %s.
-
-
- Error creating %s
- Erreur de création de %s
-
-
- Error initializing block database
- Erreur d’initialisation de la base de données des blocs
-
-
- Error initializing wallet database environment %s!
- Erreur d’initialisation de l’environnement de la base de données du porte-monnaie %s
-
-
- Error loading %s
- Erreur de chargement de %s
-
-
- Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation
- Erreur de chargement de %s : les clés privées ne peuvent être désactivées qu’à la création
-
-
- Error loading %s: Wallet corrupted
- Erreur de chargement de %s : le porte-monnaie est corrompu
-
-
- Error loading %s: Wallet requires newer version of %s
- Erreur de chargement de %s : le porte-monnaie exige une version plus récente de %s
-
-
- Error loading block database
- Erreur de chargement de la base de données des blocs
-
-
- Error loading databases
- Erreur de chargement des bases de données
-
-
- Error opening block database
- Erreur d’ouverture de la base de données des blocs
-
-
- Error opening coins database
- Erreur d’ouverture de la base de données des pièces
-
-
- Error reading configuration file: %s
- Erreur de lecture du fichier de configuration : %s
-
-
- Error reading from database, shutting down.
- Erreur de lecture de la base de données, fermeture en cours
-
-
- Error reading next record from wallet database
- Erreur de lecture de l’enregistrement suivant de la base de données du porte-monnaie
-
-
- Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey
- Erreur : Impossible d'extraire la destination du scriptpubkey généré
-
-
- Error: Couldn't create cursor into database
- Erreur : Impossible de créer le curseur dans la base de données
-
-
- Error: Disk space is low for %s
- Erreur : Il reste peu d’espace disque sur %s
-
-
- Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s
- Erreur : La somme de contrôle du fichier de vidage ne correspond pas. Calculée %s, attendue %s
-
-
- Error: Failed to create new watchonly wallet
- Erreur : Echec de la création d'un nouveau porte-monnaie Watchonly
-
-
- Error: Got key that was not hex: %s
- Erreur : La clé obtenue n’était pas hexadécimale : %s
-
-
- Error: Got value that was not hex: %s
- Erreur : La valeur obtenue n’était pas hexadécimale : %s
-
-
- Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first
- Erreur : La réserve de clés est épuisée, veuillez d’abord appeler « keypoolrefill »
-
-
- Error: Missing checksum
- Erreur : Aucune somme de contrôle n’est indiquée
-
-
- Error: No %s addresses available.
- Erreur : Aucune adresse %s n’est disponible.
-
-
- Error: This wallet already uses SQLite
- Erreur : Ce portefeuille utilise déjà SQLite
-
-
- Error: This wallet is already a descriptor wallet
- Erreur : Ce portefeuille est déjà un portefeuille de descripteurs
-
-
- Error: Unable to begin reading all records in the database
- Erreur : Impossible de commencer à lire tous les enregistrements de la base de données
-
-
- Error: Unable to make a backup of your wallet
- Erreur : Impossible d'effectuer une sauvegarde de votre portefeuille
-
-
- Error: Unable to parse version %u as a uint32_t
- Erreur : Impossible d’analyser la version %u en tant que uint32_t
-
-
- Error: Unable to read all records in the database
- Erreur : Impossible de lire tous les enregistrements de la base de données
-
-
- Error: Unable to read wallet's best block locator record
- Erreur : Impossible de lire l’enregistrement du meilleur bloc du porte-monnaie.
-
-
- Error: Unable to remove watchonly address book data
- Erreur : Impossible de supprimer les données du carnet d'adresses en mode veille
-
-
- Error: Unable to write data to disk for wallet %s
- Erreur : Impossible d’écrire les données sur le disque pour le portemonnaie %s
-
-
- Error: Unable to write record to new wallet
- Erreur : Impossible d’écrire l’enregistrement dans le nouveau porte-monnaie
-
-
- Error: Unable to write solvable wallet best block locator record
- Erreur : Impossible d’écrire l’enregistrement du localisateur du meilleur bloc soluble du porte-monnaie
-
-
- Error: Unable to write watchonly wallet best block locator record
- Erreur : Impossible d’écrire l’enregistrement du localisateur du meilleur bloc du porte-monnaie juste-regarder
-
-
- Error: database transaction cannot be executed for wallet %s
- Erreur ; La transaction de la base de données ne peut pas être exécutée pour le porte-monnaie %s
-
-
- Failed to connect best block (%s).
- Échec de connexion du meilleur bloc (%s).
-
-
- Failed to disconnect block.
- Échec de déconnexion du bloc.
-
-
- Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.
- Échec d'écoute sur tous les ports. Si cela est voulu, utiliser -listen=0.
-
-
- Failed to read block.
- Échec de lecture du bloc.
-
-
- Failed to rescan the wallet during initialization
- Échec de réanalyse du porte-monnaie lors de l’initialisation
-
-
- Failed to start indexes, shutting down..
- Échec du démarrage des index, arrêt.
-
-
- Failed to verify database
- Échec de vérification de la base de données
-
-
- Failed to write block.
- Échec d’écriture du bloc.
-
-
- Failed to write to block index database.
- Échec d’écriture dans la base de données d’index des blocs.
-
-
- Failed to write to coin database.
- Échec d’écriture dans la base de données des pièces.
-
-
- Failed to write undo data.
- Échec d’écriture des données d’annulation.
-
-
- Failure removing transaction: %s
- Échec de suppression de la transaction :%s
-
-
- Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s)
- Le taux de frais (%s) est inférieur au taux minimal de frais défini (%s)
-
-
- Ignoring duplicate -wallet %s.
- Ignore -wallet %s en double.
-
-
- Importing…
- Importation…
-
-
- Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?
- Bloc de genèse incorrect ou introuvable. Mauvais datadir pour le réseau ?
-
-
- Initialization sanity check failed. %s is shutting down.
- Échec d’initialisation du test de cohérence. %s est en cours de fermeture.
-
-
- Input not found or already spent
- L’entrée est introuvable ou a déjà été dépensée
-
-
- Insufficient dbcache for block verification
- Insuffisance de dbcache pour la vérification des blocs
-
-
- Insufficient funds
- Les fonds sont insuffisants
-
-
- Invalid -i2psam address or hostname: '%s'
- L’adresse ou le nom d’hôte -i2psam est invalide : « %s »
-
-
- Invalid -onion address or hostname: '%s'
- L’adresse ou le nom d’hôte -onion est invalide : « %s »
-
-
- Invalid -proxy address or hostname: '%s'
- L’adresse ou le nom d’hôte -proxy est invalide : « %s »
-
-
- Invalid P2P permission: '%s'
- L’autorisation P2P est invalide : « %s »
-
-
- Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least %s)
- Montant non valide pour %s=<amount> : '%s' (doit être au moins %s)
-
-
- Invalid amount for %s=<amount>: '%s'
- Montant non valide pour %s=<amount> : '%s'
-
-
- Invalid amount for -%s=<amount>: '%s'
- Le montant est invalide pour -%s=<amount> : « %s »
-
-
- Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'
- Le masque réseau indiqué dans -whitelist est invalide : « %s »
-
-
- Invalid port specified in %s: '%s'
- Port non valide spécifié dans %s: '%s'
-
-
- Invalid pre-selected input %s
- Entrée présélectionnée non valide %s
-
-
- Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)
- L'écoute des connexions entrantes a échoué ( l'écoute a renvoyé une erreur %s)
-
-
- Loading P2P addresses…
- Chargement des adresses P2P…
-
-
- Loading banlist…
- Chargement de la liste d’interdiction…
-
-
- Loading block index…
- Chargement de l’index des blocs…
-
-
- Loading wallet…
- Chargement du porte-monnaie…
-
-
- Maximum transaction weight must be between %d and %d
- Le poids maximal de la transaction doit être compris entre %d et %d
-
-
- Missing amount
- Le montant manque
-
-
- Missing solving data for estimating transaction size
- Il manque des données de résolution pour estimer la taille de la transaction
-
-
- Need to specify a port with -whitebind: '%s'
- Un port doit être indiqué avec -whitebind : « %s »
-
-
- No addresses available
- Aucune adresse n’est disponible
-
-
- Not found pre-selected input %s
- Entrée présélectionnée introuvable %s
-
-
- Not solvable pre-selected input %s
- Entrée présélectionnée non solvable %s
-
-
- Only direction was set, no permissions: '%s'
- Seule la direction a été définie, sans permissions : « %s »
-
-
- Prune cannot be configured with a negative value.
- L’élagage ne peut pas être configuré avec une valeur négative
-
-
- Prune mode is incompatible with -txindex.
- Le mode élagage n’est pas compatible avec -txindex
-
-
- Pruning blockstore…
- Élagage du magasin de blocs…
-
-
- Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.
- Réduction de -maxconnections de %d à %d, due aux restrictions du système.
-
-
- Replaying blocks…
- Relecture des blocs…
-
-
- Rescanning…
- Réanalyse…
-
-
- SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s
- SQLiteDatabase : échec d’exécution de l’instruction pour vérifier la base de données : %s
-
-
- SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s
- SQLiteDatabase : échec de préparation de l’instruction pour vérifier la base de données : %s
-
-
- SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s
- SQLiteDatabase : échec de lecture de l’erreur de vérification de la base de données : %s
-
-
- SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u
- SQLiteDatabase : l’ID de l’application est inattendu. %u attendu, %u retourné
-
-
- Section [%s] is not recognized.
- La section [%s] n’est pas reconnue
-
-
- Signer did not echo address
- Le signataire n’a pas fait écho à l’adresse
-
-
- Signer echoed unexpected address %s
- Le signataire a renvoyé une adresse inattendue %s
-
-
- Signer returned error: %s
- Le signataire a renvoyé une erreur : %s
-
-
- Signing transaction failed
- Échec de signature de la transaction
-
-
- Specified -walletdir "%s" does not exist
- Le -walletdir indiqué « %s » n’existe pas
-
-
- Specified -walletdir "%s" is a relative path
- Le -walletdir indiqué « %s » est un chemin relatif
-
-
- Specified -walletdir "%s" is not a directory
- Le -walletdir indiqué « %s » n’est pas un répertoire
-
-
- Specified blocks directory "%s" does not exist.
- Le répertoire des blocs indiqué « %s » n’existe pas
-
-
- Specified data directory "%s" does not exist.
- Le répertoire de données spécifié "%s" n'existe pas.
-
-
- Starting network threads…
- Démarrage des processus réseau…
-
-
- System error while flushing: %s
- Erreur système lors du vidage : %s
-
-
- System error while loading external block file: %s
- Erreur système lors du chargement d’un fichier de blocs externe : %s
-
-
- System error while saving block to disk: %s
- Erreur système lors de l’enregistrement du bloc sur le disque : %s
-
-
- The source code is available from %s.
- Le code source est publié sur %s.
-
-
- The specified config file %s does not exist
- Le fichier de configuration indiqué %s n’existe pas
-
-
- The transaction amount is too small to pay the fee
- Le montant de la transaction est trop bas pour que les frais soient payés
-
-
- The transactions removal process can only be executed within a db txn
- Le processus de suppression des transactions ne peut être exécuté que dans une transaction .de base de données
-
-
- The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.
- Le porte-monnaie évitera de payer moins que les frais minimaux de relais.
-
-
- There is no ScriptPubKeyManager for this address
- Il n’y a pas de « ScriptPubKeyManager » pour cette adresse.
-
-
- This is experimental software.
- Ce logiciel est expérimental.
-
-
- This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.
- Il s’agit des frais minimaux que vous payez pour chaque transaction.
-
-
- This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.
- Il s’agit des frais minimaux que vous payerez si vous envoyez une transaction.
-
-
- Transaction %s does not belong to this wallet
- La transaction %s n’appartient pas à ce porte-monnaie
-
-
- Transaction amount too small
- Le montant de la transaction est trop bas
-
-
- Transaction amounts must not be negative
- Les montants des transactions ne doivent pas être négatifs
-
-
- Transaction change output index out of range
- L’index des sorties de monnaie des transactions est hors échelle
-
-
- Transaction must have at least one recipient
- La transaction doit comporter au moins un destinataire
-
-
- Transaction needs a change address, but we can't generate it.
- Une adresse de monnaie est nécessaire à la transaction, mais nous ne pouvons pas la générer.
-
-
- Transaction too large
- La transaction est trop grosse
-
-
- Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)
- Impossible de se lier à %s sur cet ordinateur (la liaison a retourné l’erreur %s)
-
-
- Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.
- Impossible de se lier à %s sur cet ordinateur. %s fonctionne probablement déjà
-
-
- Unable to create the PID file '%s': %s
- Impossible de créer le fichier PID « %s » : %s
-
-
- Unable to find UTXO for external input
- Impossible de trouver l'UTXO pour l'entrée externe
-
-
- Unable to generate initial keys
- Impossible de générer les clés initiales
-
-
- Unable to generate keys
- Impossible de générer les clés
-
-
- Unable to open %s for writing
- Impossible d’ouvrir %s en écriture
-
-
- Unable to parse -maxuploadtarget: '%s'
- Impossible d’analyser -maxuploadtarget : « %s »
-
-
- Unable to start HTTP server. See debug log for details.
- Impossible de démarrer le serveur HTTP. Consulter le journal de débogage pour plus de précisions.
-
-
- Unable to unload the wallet before migrating
- Impossible de vider le portefeuille avant la migration
-
-
- Unknown -blockfilterindex value %s.
- La valeur -blockfilterindex %s est inconnue.
-
-
- Unknown address type '%s'
- Le type d’adresse « %s » est inconnu
-
-
- Unknown change type '%s'
- Le type de monnaie « %s » est inconnu
-
-
- Unknown network specified in -onlynet: '%s'
- Un réseau inconnu est indiqué dans -onlynet : « %s »
-
-
- Unknown new rules activated (versionbit %i)
- Les nouvelles règles inconnues sont activées (versionbit %i)
-
-
- Unrecognised option "%s" provided in -test=<option>.
- Une option non reconnue « %s » a été indiquée dans -test=<option>.
-
-
- Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s.
- Niveau de journalisation global non pris en charge %s=%s. Valeurs valides : %s.
-
-
- Wallet file creation failed: %s
- Échec de création du fichier du porte-monnaie : %s
-
-
- acceptstalefeeestimates is not supported on %s chain.
- acceptstalefeeestimates n'est pas pris en charge sur la chaîne %s.
-
-
- Unsupported logging category %s=%s.
- La catégorie de journalisation %s=%s n’est pas prise en charge
-
-
- Do you want to rebuild the databases now?
- Voulez-vous reconstruire les bases de données maintenant ?
-
-
- Error: Could not add watchonly tx %s to watchonly wallet
- Erreur : Impossible d’ajouter la transaction juste-regarder %s au portefeuille juste-regarder
-
-
- Error: Could not delete watchonly transactions.
- Erreur : Impossible d’effacer les transactions juste-regarder.
-
-
- Error: Wallet does not exist
- Erreur : Le portemonnaie n’existe pas
-
-
- Error: cannot remove legacy wallet records
- Erreur : Impossible de supprimer les enregistrements d’anciens portemonnaies
-
-
- Not enough file descriptors available. %d available, %d required.
- Trop peu de descripteurs de fichiers sont proposés. %d proposés, %d requis
-
-
- User Agent comment (%s) contains unsafe characters.
- Le commentaire de l’agent utilisateur (%s) comporte des caractères dangereux
-
-
- Verifying blocks…
- Vérification des blocs…
-
-
- Verifying wallet(s)…
- Vérification des porte-monnaie…
-
-
- Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete
- Le porte-monnaie devait être réécrit : redémarrer %s pour terminer l’opération.
-
-
- Settings file could not be read
- Impossible de lire le fichier des paramètres
-
-
- Settings file could not be written
- Impossible d’écrire le fichier de paramètres
-
-
-
\ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_fr_LU.ts b/src/qt/locale/bitcoin_fr_LU.ts
deleted file mode 100644
index cf77a0360be..00000000000
--- a/src/qt/locale/bitcoin_fr_LU.ts
+++ /dev/null
@@ -1,5093 +0,0 @@
-
-
- AddressBookPage
-
- Right-click to edit address or label
- Clic droit pour modifier l'adresse ou l'étiquette
-
-
- Create a new address
- Créer une nouvelle adresse
-
-
- &New
- &Nouvelle
-
-
- Copy the currently selected address to the system clipboard
- Copier l’adresse sélectionnée actuellement dans le presse-papiers
-
-
- &Copy
- &Copier
-
-
- C&lose
- &Fermer
-
-
- Delete the currently selected address from the list
- Supprimer l’adresse sélectionnée actuellement de la liste
-
-
- Enter address or label to search
- Saisir une adresse ou une étiquette à rechercher
-
-
- Export the data in the current tab to a file
- Exporter les données de l’onglet actuel vers un fichier
-
-
- &Export
- &Exporter
-
-
- &Delete
- &Supprimer
-
-
- Choose the address to send coins to
- Choisir l’adresse à laquelle envoyer des pièces
-
-
- Choose the address to receive coins with
- Choisir l’adresse avec laquelle recevoir des pièces
-
-
- C&hoose
- C&hoisir
-
-
- These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.
- Ce sont vos adresses Bitcoin pour envoyer des paiements. Vérifiez toujours le montant et l’adresse du destinataire avant d’envoyer des pièces.
-
-
- These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses.
-Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.
- Il s'agit de vos adresses Bitcoin pour la réception des paiements. Utilisez le bouton "Créer une nouvelle adresse de réception" dans l'onglet "Recevoir" pour créer de nouvelles adresses.
-La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine".
-
-
- &Copy Address
- &Copier l’adresse
-
-
- Copy &Label
- Copier l’é&tiquette
-
-
- &Edit
- &Modifier
-
-
- Export Address List
- Exporter la liste d’adresses
-
-
- Comma separated file
- Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.
- Fichier séparé par des virgules
-
-
- There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.
- An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.
- Une erreur est survenue lors de l'enregistrement de la liste d'adresses vers %1. Veuillez réessayer plus tard.
-
-
- Receiving addresses - %1
- Adresses de réceptions - %1
-
-
- Exporting Failed
- Échec d’exportation
-
-
-
- AddressTableModel
-
- Label
- Étiquette
-
-
- Address
- Adresse
-
-
- (no label)
- (aucune étiquette)
-
-
-
- AskPassphraseDialog
-
- Passphrase Dialog
- Fenêtre de dialogue de la phrase de passe
-
-
- Enter passphrase
- Saisir la phrase de passe
-
-
- New passphrase
- Nouvelle phrase de passe
-
-
- Repeat new passphrase
- Répéter la phrase de passe
-
-
- Show passphrase
- Afficher la phrase de passe
-
-
- Encrypt wallet
- Chiffrer le porte-monnaie
-
-
- This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.
- Cette opération nécessite votre phrase de passe pour déverrouiller le porte-monnaie.
-
-
- Unlock wallet
- Déverrouiller le porte-monnaie
-
-
- Change passphrase
- Changer la phrase de passe
-
-
- Confirm wallet encryption
- Confirmer le chiffrement du porte-monnaie
-
-
- Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!
- Avertissement : Si vous chiffrez votre porte-monnaie et perdez votre phrase de passe, vous <b>PERDREZ TOUS VOS BITCOINS</b> !
-
-
- Are you sure you wish to encrypt your wallet?
- Voulez-vous vraiment chiffrer votre porte-monnaie ?
-
-
- Wallet encrypted
- Le porte-monnaie est chiffré
-
-
- Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>.
- Saisissez la nouvelle phrase de passe du porte-monnaie.<br/>Veuillez utiliser une phrase de passe composée de <b>dix caractères aléatoires ou plus</b>, ou de <b>huit mots ou plus</b>.
-
-
- Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.
- Saisir l’ancienne puis la nouvelle phrase de passe du porte-monnaie.
-
-
- Continue
- Poursuivre
-
-
- Back
- Retour
-
-
- Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.
- N’oubliez pas que le chiffrement de votre porte-monnaie ne peut pas protéger entièrement vos bitcoins contre le vol par des programmes malveillants qui infecteraient votre ordinateur.
-
-
- Wallet to be encrypted
- Porte-monnaie à chiffrer
-
-
- Your wallet is about to be encrypted.
- Votre porte-monnaie est sur le point d’être chiffré.
-
-
- Your wallet is now encrypted.
- Votre porte-monnaie est désormais chiffré.
-
-
- IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.
- IMPORTANT : Toutes les sauvegardes précédentes du fichier de votre porte-monnaie devraient être remplacées par le fichier du porte-monnaie chiffré nouvellement généré. Pour des raisons de sécurité, les sauvegardes précédentes de votre fichier de porte-monnaie non chiffré deviendront inutilisables dès que vous commencerez à utiliser le nouveau porte-monnaie chiffré.
-
-
- Wallet encryption failed
- Échec de chiffrement du porte-monnaie
-
-
- Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.
- Le chiffrement du porte-monnaie a échoué en raison d’une erreur interne. Votre porte-monnaie n’a pas été chiffré.
-
-
- The supplied passphrases do not match.
- Les phrases de passe saisies ne correspondent pas.
-
-
- Wallet unlock failed
- Échec de déverrouillage du porte-monnaie
-
-
- The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.
- La phrase de passe saisie pour déchiffrer le porte-monnaie était erronée.
-
-
- The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future.
- La phrase secrète saisie pour le décryptage du portefeuille est incorrecte. Elle contient un caractère nul (c'est-à-dire un octet de zéro). Si la phrase secrète a été définie avec une version de ce logiciel antérieure à la version 25.0, veuillez réessayer en ne saisissant que les caractères jusqu'au premier caractère nul (non compris). Si vous y parvenez, définissez une nouvelle phrase secrète afin d'éviter ce problème à l'avenir.
-
-
- Wallet passphrase was successfully changed.
- La phrase de passe du porte-monnaie a été modifiée avec succès.
-
-
- Passphrase change failed
- Le changement de phrase secrète a échoué
-
-
- The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character.
- L'ancienne phrase secrète introduite pour le décryptage du portefeuille est incorrecte. Elle contient un caractère nul (c'est-à-dire un octet de zéro). Si la phrase secrète a été définie avec une version de ce logiciel antérieure à la version 25.0, veuillez réessayer en ne saisissant que les caractères jusqu'au premier caractère nul (non compris).
-
-
- Warning: The Caps Lock key is on!
- Avertissement : La touche Verr. Maj. est activée
-
-
-
- BanTableModel
-
- IP/Netmask
- IP/masque réseau
-
-
- Banned Until
- Banni jusqu’au
-
-
-
- BitcoinApplication
-
- Settings file %1 might be corrupt or invalid.
- Le fichier de paramètres %1 est peut-être corrompu ou non valide.
-
-
- Runaway exception
- Exception excessive
-
-
- A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.
- Une erreur fatale est survenue. %1 ne peut plus poursuivre de façon sûre et va s’arrêter.
-
-
- Internal error
- Eurrer interne
-
-
- An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.
- Une erreur interne est survenue. %1 va tenter de poursuivre avec sécurité. Il s’agit d’un bogue inattendu qui peut être signalé comme décrit ci-dessous.
-
-
-
- QObject
-
- Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?
- Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.
- Voulez-vous réinitialiser les paramètres à leur valeur par défaut ou abandonner sans aucun changement ?
-
-
- A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.
- Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.
- Une erreur fatale est survenue. Vérifiez que le fichier des paramètres est modifiable ou essayer d’exécuter avec -nosettings.
-
-
- Error: %1
- Erreur : %1
-
-
- %1 didn't yet exit safely…
- %1 ne s’est pas encore fermer en toute sécurité…
-
-
- unknown
- inconnue
-
-
- Embedded "%1"
- Intégré « %1 »
-
-
- Default system font "%1"
- Police système par défaut « %1 »
-
-
- Custom…
- Persnnalisé…
-
-
- Amount
- Montant
-
-
- Enter a Bitcoin address (e.g. %1)
- Saisir une adresse Bitcoin (p. ex. %1)
-
-
- Unroutable
- Non routable
-
-
- Inbound
- An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.
- Entrant
-
-
- Outbound
- An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.
- Sortant
-
-
- Full Relay
- Peer connection type that relays all network information.
- Relais intégral
-
-
- Block Relay
- Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses.
- Relais de blocs
-
-
- Manual
- Peer connection type established manually through one of several methods.
- Manuelle
-
-
- Feeler
- Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses.
- Palpeur
-
-
- Address Fetch
- Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer.
- Récupération d’adresses
-
-
- %1 d
- %1 j
-
-
- %1 m
- %1 min
-
-
- None
- Aucun
-
-
- N/A
- N.D.
-
-
- %n second(s)
-
- %n seconde
- %n secondes
-
-
-
- %n minute(s)
-
- %n minute
- %n minutes
-
-
-
- %n hour(s)
-
- %n heure
- %n heures
-
-
-
- %n day(s)
-
- %n jour
- %n jours
-
-
-
- %n week(s)
-
- %n semaine
- %n semaines
-
-
-
- %1 and %2
- %1 et %2
-
-
- %n year(s)
-
- %n an
- %n ans
-
-
-
- %1 B
- %1 o
-
-
- %1 kB
- %1 ko
-
-
- %1 MB
- %1 Mo
-
-
- %1 GB
- %1 Go
-
-
- default wallet
- porte-monnaie par défaut
-
-
-
- BitcoinGUI
-
- &Overview
- &Vue d’ensemble
-
-
- Show general overview of wallet
- Afficher une vue d’ensemble du porte-monnaie
-
-
- Browse transaction history
- Parcourir l’historique transactionnel
-
-
- E&xit
- Q&uitter
-
-
- Quit application
- Fermer l’application
-
-
- &About %1
- À &propos de %1
-
-
- Show information about %1
- Afficher des renseignements à propos de %1
-
-
- About &Qt
- À propos de &Qt
-
-
- Show information about Qt
- Afficher des renseignements sur Qt
-
-
- Modify configuration options for %1
- Modifier les options de configuration de %1
-
-
- Create a new wallet
- Créer un nouveau porte-monnaie
-
-
- &Minimize
- &Réduire
-
-
- Wallet:
- Porte-monnaie :
-
-
- Network activity disabled.
- A substring of the tooltip.
- L’activité réseau est désactivée.
-
-
- Proxy is <b>enabled</b>: %1
- Le serveur mandataire est <b>activé</b> : %1
-
-
- Send coins to a Bitcoin address
- Envoyer des pièces à une adresse Bitcoin
-
-
- Backup wallet to another location
- Sauvegarder le porte-monnaie vers un autre emplacement
-
-
- Change the passphrase used for wallet encryption
- Modifier la phrase de passe utilisée pour le chiffrement du porte-monnaie
-
-
- &Send
- &Envoyer
-
-
- &Receive
- &Recevoir
-
-
- &Options…
- &Choix
-
-
- &Encrypt Wallet…
- &Chiffrer le porte-monnaie…
-
-
- Encrypt the private keys that belong to your wallet
- Chiffrer les clés privées qui appartiennent à votre porte-monnaie
-
-
- &Backup Wallet…
- &auvegarder le porte-monnaie…
-
-
- &Change Passphrase…
- &Changer la phrase de passe…
-
-
- Sign &message…
- Signer un &message…
-
-
- Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them
- Signer les messages avec vos adresses Bitcoin pour prouver que vous les détenez
-
-
- &Verify message…
- &Vérifier un message…
-
-
- Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses
- Vérifier les messages pour s’assurer qu’ils ont été signés avec les adresses Bitcoin indiquées
-
-
- &Load PSBT from file…
- &Charger une TBSP d’un fichier…
-
-
- Open &URI…
- Ouvrir une &URI…
-
-
- Close Wallet…
- Fermer le porte-monnaie…
-
-
- Create Wallet…
- Créer un porte-monnaie…
-
-
- Close All Wallets…
- Fermer tous les porte-monnaie…
-
-
- &File
- &Fichier
-
-
- &Settings
- &Paramètres
-
-
- &Help
- &Aide
-
-
- Tabs toolbar
- Barre d’outils des onglets
-
-
- Syncing Headers (%1%)…
- Synchronisation des en-têtes (%1)…
-
-
- Synchronizing with network…
- Synchronisation avec le réseau…
-
-
- Indexing blocks on disk…
- Indexation des blocs sur le disque…
-
-
- Processing blocks on disk…
- Traitement des blocs sur le disque…
-
-
- Connecting to peers…
- Connexion aux pairs…
-
-
- Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)
- Demander des paiements (génère des codes QR et des URI bitcoin:)
-
-
- Show the list of used sending addresses and labels
- Afficher la liste d’adresses et d’étiquettes d’envoi utilisées
-
-
- Show the list of used receiving addresses and labels
- Afficher la liste d’adresses et d’étiquettes de réception utilisées
-
-
- &Command-line options
- Options de ligne de &commande
-
-
- Processed %n block(s) of transaction history.
-
- %n bloc d’historique transactionnel a été traité.
- %n blocs d’historique transactionnel ont été traités.
-
-
-
- %1 behind
- en retard de %1
-
-
- Catching up…
- Rattrapage…
-
-
- Last received block was generated %1 ago.
- Le dernier bloc reçu avait été généré il y a %1.
-
-
- Transactions after this will not yet be visible.
- Les transactions suivantes ne seront pas déjà visibles.
-
-
- Error
- Erreur
-
-
- Warning
- Avertissement
-
-
- Information
- Renseignements
-
-
- Up to date
- À jour
-
-
- Load Partially Signed Bitcoin Transaction
- Charger une transaction Bitcoin signée partiellement
-
-
- Load PSBT from &clipboard…
- Charger la TBSP du &presse-papiers…
-
-
- Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard
- Charger du presse-papiers une transaction Bitcoin signée partiellement
-
-
- Node window
- Fenêtre des nœuds
-
-
- Open node debugging and diagnostic console
- Ouvrir une console de débogage de nœuds et de diagnostic
-
-
- &Sending addresses
- &Adresses d’envoi
-
-
- &Receiving addresses
- &Adresses de réception
-
-
- Open a bitcoin: URI
- Ouvrir une URI bitcoin:
-
-
- Open Wallet
- Ouvrir le porte-monnaie
-
-
- Open a wallet
- Ouvrir un porte-monnaie
-
-
- Close wallet
- Fermer le porte-monnaie
-
-
- Restore Wallet…
- Name of the menu item that restores wallet from a backup file.
- Restaurer le Portefeuille...
-
-
- Restore a wallet from a backup file
- Status tip for Restore Wallet menu item
- Restaurer le Portefeuille depuis un fichier de sauvegarde
-
-
- Close all wallets
- Fermer tous les porte-monnaie
-
-
- Migrate Wallet
- Migrer le portefeuille
-
-
- Migrate a wallet
- Migrer un portefeuilles
-
-
- Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options
- Afficher le message d’aide de %1 pour obtenir la liste des options possibles en ligne de commande Bitcoin
-
-
- &Mask values
- &Masquer les montants
-
-
- Mask the values in the Overview tab
- Masquer les montants dans l’onglet Vue d’ensemble
-
-
- No wallets available
- Aucun porte-monnaie n’est disponible
-
-
- Wallet Data
- Name of the wallet data file format.
- Données du porte-monnaie
-
-
- Load Wallet Backup
- The title for Restore Wallet File Windows
- Lancer un Portefeuille de sauvegarde
-
-
- Restore Wallet
- Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.
- Restaurer le portefeuille
-
-
- Wallet Name
- Label of the input field where the name of the wallet is entered.
- Nom du porte-monnaie
-
-
- &Window
- &Fenêtre
-
-
- Zoom
- Zoomer
-
-
- Main Window
- Fenêtre principale
-
-
- %1 client
- Client %1
-
-
- &Hide
- &Cacher
-
-
- S&how
- A&fficher
-
-
- %n active connection(s) to Bitcoin network.
- A substring of the tooltip.
-
- %n connexion active avec le réseau Bitcoin.
- %n connexions actives avec le réseau Bitcoin.
-
-
-
- Click for more actions.
- A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.
- Cliquez pour afficher plus d’actions.
-
-
- Show Peers tab
- A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".
- Afficher l’onglet Pairs
-
-
- Disable network activity
- A context menu item.
- Désactiver l’activité réseau
-
-
- Enable network activity
- A context menu item. The network activity was disabled previously.
- Activer l’activité réseau
-
-
- Pre-syncing Headers (%1%)…
- En-têtes de pré-synchronisation (%1%)...
-
-
- Error creating wallet
- Erreur lors de la création du portefeuille
-
-
- Cannot create new wallet, the software was compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)
- Impossible de créer un nouveau portefeuilles, le logiciel a été compilé sans support pour sqlite (nécessaire pour le portefeuille décris)
-
-
- Error: %1
- Erreur : %1
-
-
- Warning: %1
- Avertissement : %1
-
-
- Date: %1
-
- Date : %1
-
-
-
- Amount: %1
-
- Montant : %1
-
-
-
- Wallet: %1
-
- Porte-monnaie : %1
-
-
-
- Type: %1
-
- Type : %1
-
-
-
- Label: %1
-
- Étiquette : %1
-
-
-
- Address: %1
-
- Adresse : %1
-
-
-
- Sent transaction
- Transaction envoyée
-
-
- Incoming transaction
- Transaction entrante
-
-
- HD key generation is <b>enabled</b>
- La génération de clé HD est <b>activée</b>
-
-
- HD key generation is <b>disabled</b>
- La génération de clé HD est <b>désactivée</b>
-
-
- Private key <b>disabled</b>
- La clé privée est <b>désactivée</b>
-
-
- Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b>
- Le porte-monnaie est <b>chiffré</b> et est actuellement <b>déverrouillé</b>
-
-
- Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b>
- Le porte-monnaie est <b>chiffré</b> et actuellement <b>verrouillé</b>
-
-
- Original message:
- Message original :
-
-
-
- UnitDisplayStatusBarControl
-
- Unit to show amounts in. Click to select another unit.
- Unité d’affichage des montants. Cliquez pour sélectionner une autre unité.
-
-
-
- CoinControlDialog
-
- Coin Selection
- Sélection des pièces
-
-
- Quantity:
- Quantité :
-
-
- Bytes:
- Octets :
-
-
- Amount:
- Montant :
-
-
- Fee:
- Frais :
-
-
- After Fee:
- Après les frais :
-
-
- Change:
- Monnaie :
-
-
- (un)select all
- Tout (des)sélectionner
-
-
- Tree mode
- Mode arborescence
-
-
- List mode
- Mode liste
-
-
- Amount
- Montant
-
-
- Received with label
- Reçu avec une étiquette
-
-
- Received with address
- Reçu avec une adresse
-
-
- Confirmed
- Confirmée
-
-
- Copy amount
- Copier le montant
-
-
- &Copy address
- &Copier l’adresse
-
-
- Copy &label
- Copier l’&étiquette
-
-
- Copy &amount
- Copier le &montant
-
-
- Copy transaction &ID and output index
- Copier l’ID de la transaction et l’index des sorties
-
-
- L&ock unspent
- &Verrouillé ce qui n’est pas dépensé
-
-
- &Unlock unspent
- &Déverrouiller ce qui n’est pas dépensé
-
-
- Copy quantity
- Copier la quantité
-
-
- Copy fee
- Copier les frais
-
-
- Copy after fee
- Copier après les frais
-
-
- Copy bytes
- Copier les octets
-
-
- Copy change
- Copier la monnaie
-
-
- (%1 locked)
- (%1 verrouillée)
-
-
- Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.
- Peut varier +/- %1 satoshi(s) par entrée.
-
-
- (no label)
- (aucune étiquette)
-
-
- change from %1 (%2)
- monnaie de %1 (%2)
-
-
- (change)
- (monnaie)
-
-
-
- CreateWalletActivity
-
- Create Wallet
- Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.
- Créer un porte-monnaie
-
-
- Creating Wallet <b>%1</b>…
- Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.
- Création du porte-monnaie <b>%1</b>…
-
-
- Create wallet failed
- Échec de création du porte-monnaie
-
-
- Create wallet warning
- Avertissement de création du porte-monnaie
-
-
- Can't list signers
- Impossible de lister les signataires
-
-
- Too many external signers found
- Trop de signataires externes trouvés
-
-
-
- LoadWalletsActivity
-
- Load Wallets
- Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded.
- Charger les porte-monnaie
-
-
- Loading wallets…
- Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.
- Chargement des porte-monnaie…
-
-
-
- MigrateWalletActivity
-
- Migrate wallet
- Migrer le portefeuille
-
-
- Are you sure you wish to migrate the wallet <i>%1</i>?
- Êtes-vous sûr de vouloir migrer le portefeuille <i>%1</i>
-
-
- Migrating the wallet will convert this wallet to one or more descriptor wallets. A new wallet backup will need to be made.
-If this wallet contains any watchonly scripts, a new wallet will be created which contains those watchonly scripts.
-If this wallet contains any solvable but not watched scripts, a different and new wallet will be created which contains those scripts.
-
-The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This backup file will be named <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak and can be found in the directory for this wallet. In the event of an incorrect migration, the backup can be restored with the "Restore Wallet" functionality.
- La migration du porte-monnaie convertira ce porte-monnaie en un ou plusieurs porte-monnaie de descripteurs. Une nouvelle sauvegarde du porte-monnaie devra être effectuée.
-Si ce porte-monnaie contient des scripts en lecture seule, un nouveau porte-monnaie sera créé contenant ces scripts en lecture seule.
-Si ce porte-monnaie contient des scripts solvables mais non surveillés, un autre nouveau porte-monnaie sera créé contenant ces scripts.
-
-Le processus de migration créera une sauvegarde du porte-monnaie avant la migration. Ce fichier de sauvegarde sera nommé <nom du porte-monnaie>-<horodatage>.legacy.bak et pourra être trouvé dans le répertoire de ce porte-monnaie. En cas de migration incorrecte, la sauvegarde peut être restaurée avec la fonctionnalité "Restaurer le porte-monnaie".
-
-
- Migrate Wallet
- Migrer le portefeuille
-
-
- Migrating Wallet <b>%1</b>…
- Migration du portefeuille <b>%1</b>…
-
-
- The wallet '%1' was migrated successfully.
- Le porte-monnaie '%1' a été migré avec succès.
-
-
- Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.
- Les scripts juste-regarder ont été migrés vers un nouveau porte-monnaie nommé « %1 ».
-
-
- Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.
- Les scripts solubles, mais non surveillés ont été migrés vers un nouveau porte-monnaie nommé « %1 ».
-
-
- Migration failed
- La migration a échoué
-
-
- Migration Successful
- Migration réussie
-
-
-
- OpenWalletActivity
-
- Open wallet failed
- Échec d’ouverture du porte-monnaie
-
-
- Open wallet warning
- Avertissement d’ouverture du porte-monnaie
-
-
- Open Wallet
- Title of window indicating the progress of opening of a wallet.
- Ouvrir un porte-monnaie
-
-
- Opening Wallet <b>%1</b>…
- Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.
- Ouverture du porte-monnaie <b>%1</b>…
-
-
-
- RestoreWalletActivity
-
- Restore Wallet
- Title of progress window which is displayed when wallets are being restored.
- Restaurer le portefeuille
-
-
- Restoring Wallet <b>%1</b>…
- Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored.
- Restauration du Portefeuille<b>%1</b>...
-
-
- Restore wallet failed
- Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored.
- Échec de la restauration du portefeuille
-
-
- Restore wallet warning
- Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning.
- Avertissement de la récupération du Portefeuille
-
-
- Restore wallet message
- Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored.
- Message du Portefeuille restauré
-
-
-
- WalletController
-
- Close wallet
- Fermer le porte-monnaie
-
-
- Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>?
- Voulez-vous vraiment fermer le porte-monnaie <i>%1</i> ?
-
-
- Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.
- Fermer le porte-monnaie trop longtemps peut impliquer de devoir resynchroniser la chaîne entière si l’élagage est activé.
-
-
- Close all wallets
- Fermer tous les porte-monnaie
-
-
- Are you sure you wish to close all wallets?
- Voulez-vous vraiment fermer tous les porte-monnaie ?
-
-
-
- CreateWalletDialog
-
- Create Wallet
- Créer un porte-monnaie
-
-
- You are one step away from creating your new wallet!
- Vous n'êtes qu'à un pas de la création de votre nouveau portefeuille !
-
-
- Please provide a name and, if desired, enable any advanced options
- Veuillez fournir un nom et, si désiré, activer toutes les options avancées.
-
-
- Wallet Name
- Nom du porte-monnaie
-
-
- Wallet
- Porte-monnaie
-
-
- Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.
- Chiffrer le porte-monnaie. Le porte-monnaie sera chiffré avec une phrase de passe de votre choix.
-
-
- Encrypt Wallet
- Chiffrer le porte-monnaie
-
-
- Advanced Options
- Options avancées
-
-
- Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.
- Désactiver les clés privées pour ce porte-monnaie. Les porte-monnaie pour lesquels les clés privées sont désactivées n’auront aucune clé privée et ne pourront ni avoir de graine HD ni de clés privées importées. Cela est idéal pour les porte-monnaie juste-regarder.
-
-
- Disable Private Keys
- Désactiver les clés privées
-
-
- Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.
- Créer un porte-monnaie vide. Les porte-monnaie vides n’ont initialement ni clé privée ni script. Ultérieurement, des clés privées et des adresses peuvent être importées ou une graine HD peut être définie.
-
-
- Make Blank Wallet
- Créer un porte-monnaie vide
-
-
- Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.
- Utiliser un appareil externe de signature tel qu’un porte-monnaie matériel. Configurer d’abord le script signataire externe dans les préférences du porte-monnaie.
-
-
- External signer
- Signataire externe
-
-
- Create
- Créer
-
-
- Compiled without external signing support (required for external signing)
- "External signing" means using devices such as hardware wallets.
- Compilé sans prise en charge des signatures externes (requis pour la signature externe)
-
-
-
- EditAddressDialog
-
- Edit Address
- Modifier l’adresse
-
-
- &Label
- É&tiquette
-
-
- The label associated with this address list entry
- L’étiquette associée à cette entrée de la liste d’adresses
-
-
- The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.
- L’adresse associée à cette entrée de la liste d’adresses. Ne peut être modifié que pour les adresses d’envoi.
-
-
- &Address
- &Adresse
-
-
- New sending address
- Nouvelle adresse d’envoi
-
-
- Edit receiving address
- Modifier l’adresse de réception
-
-
- Edit sending address
- Modifier l’adresse d’envoi
-
-
- The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.
- L’adresse saisie « %1 » n’est pas une adresse Bitcoin valide.
-
-
- Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.
- L’adresse « %1 » existe déjà en tant qu’adresse de réception avec l’étiquette « %2 » et ne peut donc pas être ajoutée en tant qu’adresse d’envoi.
-
-
- The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".
- L’adresse saisie « %1 » est déjà présente dans le carnet d’adresses avec l’étiquette « %2 ».
-
-
- Could not unlock wallet.
- Impossible de déverrouiller le porte-monnaie.
-
-
- New key generation failed.
- Échec de génération de la nouvelle clé.
-
-
-
- FreespaceChecker
-
- A new data directory will be created.
- Un nouveau répertoire de données sera créé.
-
-
- name
- nom
-
-
- Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.
- Le répertoire existe déjà. Ajouter %1 si vous comptez créer un nouveau répertoire ici.
-
-
- Path already exists, and is not a directory.
- Le chemin existe déjà et n’est pas un répertoire.
-
-
- Cannot create data directory here.
- Impossible de créer un répertoire de données ici.
-
-
-
- Intro
-
- %n GB of space available
-
- %n Go d’espace libre
- %n Go d’espace libre
-
-
-
- (of %n GB needed)
-
- (of %n GB needed)
- (of %n GB needed)
-
-
-
- (%n GB needed for full chain)
-
- (%n GB needed for full chain)
- (%n GB needed for full chain)
-
-
-
- Choose data directory
- Choisissez un répertoire de donnée
-
-
- At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.
- Au moins %1 Go de données seront stockés dans ce répertoire et sa taille augmentera avec le temps.
-
-
- Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.
- Approximativement %1 Go de données seront stockés dans ce répertoire.
-
-
- (sufficient to restore backups %n day(s) old)
- Explanatory text on the capability of the current prune target.
-
- (suffisant pour restaurer les sauvegardes âgées de %n jour)
- (suffisant pour restaurer les sauvegardes âgées de %n jours)
-
-
-
- %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.
- %1 téléchargera et stockera une copie de la chaîne de blocs Bitcoin.
-
-
- The wallet will also be stored in this directory.
- Le porte-monnaie sera aussi stocké dans ce répertoire.
-
-
- Error: Specified data directory "%1" cannot be created.
- Erreur : Le répertoire de données indiqué « %1 » ne peut pas être créé.
-
-
- Error
- Erreur
-
-
- Welcome
- Bienvenue
-
-
- Welcome to %1.
- Bienvenue à %1.
-
-
- As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.
- Comme le logiciel est lancé pour la première fois, vous pouvez choisir où %1 stockera ses données.
-
-
- Limit block chain storage to
- Limiter l’espace de stockage de chaîne de blocs à
-
-
- Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.
- Rétablir ce paramètre à sa valeur antérieure exige de retélécharger la chaîne de blocs dans son intégralité. Il est plus rapide de télécharger la chaîne complète dans un premier temps et de l’élaguer ultérieurement. Désactive certaines fonctions avancées.
-
-
- GB
- Go
-
-
- This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.
- Cette synchronisation initiale est très exigeante et pourrait exposer des problèmes matériels dans votre ordinateur passés inaperçus auparavant. Chaque fois que vous exécuterez %1, le téléchargement reprendra où il s’était arrêté.
-
-
- When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.
- Quand vous cliquerez sur Valider, %1 commencera à télécharger et à traiter l’intégralité de la chaîne de blocs %4 (%2 Go) en débutant avec les transactions les plus anciennes de %3, quand %4 a été lancé initialement.
-
-
- If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.
- Si vous avez choisi de limiter le stockage de la chaîne de blocs (élagage), les données historiques doivent quand même être téléchargées et traitées, mais seront supprimées par la suite pour minimiser l’utilisation de votre espace disque.
-
-
- Use the default data directory
- Utiliser le répertoire de données par défaut
-
-
- Use a custom data directory:
- Utiliser un répertoire de données personnalisé :
-
-
-
- HelpMessageDialog
-
- About %1
- À propos de %1
-
-
- Command-line options
- Options de ligne de commande
-
-
-
- ShutdownWindow
-
- %1 is shutting down…
- %1 est en cours de fermeture…
-
-
- Do not shut down the computer until this window disappears.
- Ne pas éteindre l’ordinateur jusqu’à la disparition de cette fenêtre.
-
-
-
- ModalOverlay
-
- Form
- Formulaire
-
-
- Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.
- Les transactions récentes ne sont peut-être pas encore visibles et par conséquent le solde de votre porte-monnaie est peut-être erroné. Ces renseignements seront justes quand votre porte-monnaie aura fini de se synchroniser avec le réseau Bitcoin, comme décrit ci-dessous.
-
-
- Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.
- Toute tentative de dépense de bitcoins affectés par des transactions qui ne sont pas encore affichées ne sera pas acceptée par le réseau.
-
-
- Number of blocks left
- Nombre de blocs restants
-
-
- Unknown…
- Inconnu…
-
-
- calculating…
- calcul en cours…
-
-
- Last block time
- Estampille temporelle du dernier bloc
-
-
- Progress
- Progression
-
-
- Progress increase per hour
- Avancement de la progression par heure
-
-
- Estimated time left until synced
- Temps estimé avant la fin de la synchronisation
-
-
- Hide
- Cacher
-
-
- Esc
- Échap
-
-
- %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.
- %1 est en cours de synchronisation. Il téléchargera les en-têtes et les blocs des pairs, et les validera jusqu’à ce qu’il atteigne la fin de la chaîne de blocs.
-
-
- Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…
- Inconnu. Synchronisation des en-têtes (%1, %2 %)…
-
-
- Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)…
- Inconnu. En-têtes de présynchronisation (%1, %2%)...
-
-
-
- OpenURIDialog
-
- Open bitcoin URI
- Ouvrir une URI bitcoin
-
-
- URI:
- URI :
-
-
- Paste address from clipboard
- Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.
- Collez l’adresse du presse-papiers
-
-
-
- OptionsDialog
-
- &Main
- &Principales
-
-
- Automatically start %1 after logging in to the system.
- Démarrer %1 automatiquement après avoir ouvert une session sur l’ordinateur.
-
-
- &Start %1 on system login
- &Démarrer %1 lors de l’ouverture d’une session
-
-
- Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.
- L’activation de l’élagage réduit considérablement l’espace disque requis pour stocker les transactions. Tous les blocs sont encore entièrement validés. L’annulation de ce paramètre exige de retélécharger la chaîne de blocs dans son intégralité.
-
-
- Maximum database cache size. Make sure you have enough RAM. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache.
- Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value.
- Taille maximale du cache de la base de données. Assurez-vous d’avoir suffisamment de mémoire vive. Un cache plus grand peut accélérer la synchronisation, avec des avantages moindres par la suite dans la plupart des cas. Diminuer la taille du cache réduira l’utilisation de la mémoire. La mémoire non utilisée de la réserve de mémoire est partagée avec ce cache.
-
-
- Size of &database cache
- Taille du cache de la base de &données
-
-
- Number of script &verification threads
- Nombre de fils de &vérification de script
-
-
- Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!
- Chemin complet vers un %1 script compatible (par exemple, C:\Downloads\hwi.exe ou /Users/you/Downloads/hwi.py). Attention : les malwares peuvent voler vos pièces !
-
-
- Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports PCP or NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random.
- Ouvrir automatiquement le port du client Bitcoin sur le routeur. Cela ne fonctionne que si votre routeur prend en charge PCP ou NAT-PMP. Le port externe peut être aléatoire.
-
-
- Map port using PCP or NA&T-PMP
- Mapper le port avec PCP ou NA&T-PMP
-
-
- IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)
- Adresse IP du mandataire (p. ex. IPv4 : 127.0.0.1 / IPv6 : ::1)
-
-
- Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.
- Indique si le mandataire SOCKS5 par défaut fourni est utilisé pour atteindre des pairs par ce type de réseau.
-
-
- Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.
- Quand la fenêtre est fermée, la réduire au lieu de quitter l’application. Si cette option est activée, l’application ne sera fermée qu’en sélectionnant Quitter dans le menu.
-
-
- Font in the Overview tab:
- Police de l’onglet Vue d’ensemble :
-
-
- Options set in this dialog are overridden by the command line:
- Les options définies dans cette boîte de dialogue sont remplacées par la ligne de commande :
-
-
- Open the %1 configuration file from the working directory.
- Ouvrir le fichier de configuration %1 du répertoire de travail.
-
-
- Open Configuration File
- Ouvrir le fichier de configuration
-
-
- Reset all client options to default.
- Réinitialiser toutes les options du client aux valeurs par défaut.
-
-
- &Reset Options
- &Réinitialiser les options
-
-
- &Network
- &Réseau
-
-
- Prune &block storage to
- Élaguer l’espace de stockage des &blocs jusqu’à
-
-
- GB
- Go
-
-
- Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.
- L’annulation de ce paramètre exige de retélécharger la chaîne de blocs dans son intégralité.
-
-
- MiB
- Mio
-
-
- Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system.
- Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system.
- Définissez le nombre de fils de vérification de script. Les valeurs négatives correspondent au nombre de cœurs que vous voulez laisser disponibles pour le système.
-
-
- (0 = auto, <0 = leave that many cores free)
- (0 = auto, < 0 = laisser ce nombre de cœurs inutilisés)
-
-
- This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands.
- Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server.
- Ceci vous permet ou permet à un outil tiers de communiquer avec le nœud grâce à la ligne de commande ou des commandes JSON-RPC.
-
-
- Enable R&PC server
- An Options window setting to enable the RPC server.
- Activer le serveur R&PC
-
-
- W&allet
- &Porte-monnaie
-
-
- Whether to set subtract fee from amount as default or not.
- Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default.
- Définissez s’il faut soustraire par défaut les frais du montant ou non.
-
-
- Subtract &fee from amount by default
- An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default.
- Soustraire par défaut les &frais du montant
-
-
- Enable coin &control features
- Activer les fonctions de &contrôle des pièces
-
-
- If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.
- Si vous désactivé la dépense de la monnaie non confirmée, la monnaie d’une transaction ne peut pas être utilisée tant que cette transaction n’a pas reçu au moins une confirmation. Celai affecte aussi le calcul de votre solde.
-
-
- &Spend unconfirmed change
- &Dépenser la monnaie non confirmée
-
-
- Enable &PSBT controls
- An options window setting to enable PSBT controls.
- Activer les contrôles &TBPS
-
-
- Whether to show PSBT controls.
- Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls.
- Affichez ou non les contrôles TBPS.
-
-
- External Signer (e.g. hardware wallet)
- Signataire externe (p. ex. porte-monnaie matériel)
-
-
- &External signer script path
- &Chemin du script signataire externe
-
-
- Accept connections from outside.
- Accepter les connexions provenant de l’extérieur.
-
-
- Allow incomin&g connections
- Permettre les connexions e&ntrantes
-
-
- Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.
- Se connecter au réseau Bitcoin par un mandataire SOCKS5.
-
-
- &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):
- Se &connecter par un mandataire SOCKS5 (mandataire par défaut) :
-
-
- Proxy &IP:
- &IP du mandataire :
-
-
- &Port:
- &Port :
-
-
- Port of the proxy (e.g. 9050)
- Port du mandataire (p. ex. 9050)
-
-
- Used for reaching peers via:
- Utilisé pour rejoindre les pairs par :
-
-
- &Window
- &Fenêtre
-
-
- Show the icon in the system tray.
- Afficher l’icône dans la zone de notification.
-
-
- &Show tray icon
- &Afficher l’icône dans la zone de notification
-
-
- Show only a tray icon after minimizing the window.
- Après réduction, n’afficher qu’une icône dans la zone de notification.
-
-
- &Minimize to the tray instead of the taskbar
- &Réduire dans la zone de notification au lieu de la barre des tâches
-
-
- M&inimize on close
- Ré&duire lors de la fermeture
-
-
- &Display
- &Affichage
-
-
- User Interface &language:
- &Langue de l’interface utilisateur :
-
-
- The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.
- La langue de l’interface utilisateur peut être définie ici. Ce réglage sera pris en compte après redémarrage de %1.
-
-
- &Unit to show amounts in:
- &Unité d’affichage des montants :
-
-
- Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.
- Choisir la sous-unité par défaut d’affichage dans l’interface et lors d’envoi de pièces.
-
-
- Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.
- Les URL de tiers (p. ex. un explorateur de blocs) qui apparaissent dans l’onglet des transactions comme éléments du menu contextuel. Dans l’URL, %s est remplacé par le hachage de la transaction. Les URL multiples sont séparées par une barre verticale |.
-
-
- &Third-party transaction URLs
- URL de transaction de $tiers
-
-
- Whether to show coin control features or not.
- Afficher ou non les fonctions de contrôle des pièces.
-
-
- Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.
- Se connecter au réseau Bitcoin par un mandataire SOCKS5 séparé pour les services oignon de Tor.
-
-
- Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services:
- Utiliser un mandataire SOCKS&5 séparé pour atteindre les pairs par les services oignon de Tor :
-
-
- &OK
- &Valider
-
-
- &Cancel
- A&nnuler
-
-
- Compiled without external signing support (required for external signing)
- "External signing" means using devices such as hardware wallets.
- Compilé sans prise en charge des signatures externes (requis pour la signature externe)
-
-
- default
- par défaut
-
-
- none
- aucune
-
-
- Confirm options reset
- Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options.
- Confirmer la réinitialisation des options
-
-
- Client restart required to activate changes.
- Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted.
- Le redémarrage du client est exigé pour activer les changements.
-
-
- Current settings will be backed up at "%1".
- Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path.
- Les paramètres actuels vont être restaurés à "%1".
-
-
- Client will be shut down. Do you want to proceed?
- Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.
- Le client sera arrêté. Voulez-vous continuer ?
-
-
- Configuration options
- Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.
- Options de configuration
-
-
- The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.
- Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.
- Le fichier de configuration est utilisé pour indiquer aux utilisateurs experts quelles options remplacent les paramètres de l’IUG. De plus, toute option de ligne de commande remplacera ce fichier de configuration.
-
-
- Continue
- Poursuivre
-
-
- Cancel
- Annuler
-
-
- Error
- Erreur
-
-
- The configuration file could not be opened.
- Impossible d’ouvrir le fichier de configuration.
-
-
- This change would require a client restart.
- Ce changement demanderait un redémarrage du client.
-
-
- The supplied proxy address is invalid.
- L’adresse de serveur mandataire fournie est invalide.
-
-
-
- OptionsModel
-
- Could not read setting "%1", %2.
- Impossible de lire le paramètre "%1", %2.
-
-
-
- OverviewPage
-
- Form
- Formulaire
-
-
- The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.
- Les renseignements affichés peuvent être obsolètes. Votre porte-monnaie se synchronise automatiquement avec le réseau Bitcoin dès qu’une connexion est établie, mais ce processus n’est pas encore achevé.
-
-
- Watch-only:
- Juste-regarder :
-
-
- Available:
- Disponible :
-
-
- Your current spendable balance
- Votre solde actuel disponible
-
-
- Pending:
- En attente :
-
-
- Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance
- Total des transactions qui doivent encore être confirmées et qui ne sont pas prises en compte dans le solde disponible
-
-
- Immature:
- Immature :
-
-
- Mined balance that has not yet matured
- Le solde miné n’est pas encore mûr
-
-
- Balances
- Soldes
-
-
- Total:
- Total :
-
-
- Your current total balance
- Votre solde total actuel
-
-
- Your current balance in watch-only addresses
- Votre balance actuelle en adresses juste-regarder
-
-
- Spendable:
- Disponible :
-
-
- Recent transactions
- Transactions récentes
-
-
- Unconfirmed transactions to watch-only addresses
- Transactions non confirmées vers des adresses juste-regarder
-
-
- Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured
- Le solde miné dans des adresses juste-regarder, qui n’est pas encore mûr
-
-
- Current total balance in watch-only addresses
- Solde total actuel dans des adresses juste-regarder
-
-
- Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values.
- Le mode privé est activé dans l’onglet Vue d’ensemble. Pour afficher les montants, décocher Paramètres -> Masquer les montants.
-
-
-
- PSBTOperationsDialog
-
- PSBT Operations
- Opération PSBT
-
-
- Sign Tx
- Signer la transaction
-
-
- Broadcast Tx
- Diffuser la transaction
-
-
- Copy to Clipboard
- Copier dans le presse-papiers
-
-
- Save…
- Enregistrer…
-
-
- Close
- Fermer
-
-
- Failed to load transaction: %1
- Échec de chargement de la transaction : %1
-
-
- Failed to sign transaction: %1
- Échec de signature de la transaction : %1
-
-
- Cannot sign inputs while wallet is locked.
- Impossible de signer des entrées quand le porte-monnaie est verrouillé.
-
-
- Could not sign any more inputs.
- Aucune autre entrée n’a pu être signée.
-
-
- Signed %1 inputs, but more signatures are still required.
- %1 entrées ont été signées, mais il faut encore d’autres signatures.
-
-
- Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.
- La transaction a été signée avec succès et est prête à être diffusée.
-
-
- Unknown error processing transaction.
- Erreur inconnue lors de traitement de la transaction
-
-
- Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1
- La transaction a été diffusée avec succès. ID de la transaction : %1
-
-
- Transaction broadcast failed: %1
- Échec de diffusion de la transaction : %1
-
-
- PSBT copied to clipboard.
- La TBSP a été copiée dans le presse-papiers.
-
-
- Save Transaction Data
- Enregistrer les données de la transaction
-
-
- Partially Signed Transaction (Binary)
- Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.
- Transaction signée partiellement (fichier binaire)
-
-
- PSBT saved to disk.
- La TBSP a été enregistrée sur le disque.
-
-
- Sends %1 to %2
- Envoie %1 à %2
-
-
- own address
- votre adresse
-
-
- Unable to calculate transaction fee or total transaction amount.
- Impossible de calculer les frais de la transaction ou le montant total de la transaction.
-
-
- Pays transaction fee:
- Paye des frais de transaction :
-
-
- Total Amount
- Montant total
-
-
- or
- ou
-
-
- Transaction has %1 unsigned inputs.
- La transaction a %1 entrées non signées.
-
-
- Transaction is missing some information about inputs.
- Il manque des renseignements sur les entrées dans la transaction.
-
-
- Transaction still needs signature(s).
- La transaction a encore besoin d’une ou de signatures.
-
-
- (But no wallet is loaded.)
- (Mais aucun porte-monnaie n’est chargé.)
-
-
- (But this wallet cannot sign transactions.)
- (Mais ce porte-monnaie ne peut pas signer de transactions.)
-
-
- (But this wallet does not have the right keys.)
- (Mais ce porte-monnaie n’a pas les bonnes clés.)
-
-
- Transaction is fully signed and ready for broadcast.
- La transaction est complètement signée et prête à être diffusée.
-
-
- Transaction status is unknown.
- L’état de la transaction est inconnu.
-
-
-
- PaymentServer
-
- Payment request error
- Erreur de demande de paiement
-
-
- Cannot start bitcoin: click-to-pay handler
- Impossible de démarrer le gestionnaire de cliquer-pour-payer bitcoin:
-
-
- URI handling
- Gestion des URI
-
-
- 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.
- 'bitcoin://' n’est pas une URI valide. Utilisez plutôt 'bitcoin:'.
-
-
- Cannot process payment request because BIP70 is not supported.
-Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored.
-If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.
- Impossible de traiter la demande de paiement, car BIP70 n’est pas pris en charge. En raison des failles de sécurité généralisées de BIP70, il est fortement recommandé d’ignorer toute demande de marchand de changer de porte-monnaie. Si vous recevez cette erreur, vous devriez demander au marchand de vous fournir une URI compatible BIP21.
-
-
- URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.
- L’URI ne peut pas être analysée. Cela peut être causé par une adresse Bitcoin invalide ou par des paramètres d’URI mal formés.
-
-
- Payment request file handling
- Gestion des fichiers de demande de paiement
-
-
-
- PeerTableModel
-
- User Agent
- Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string.
- Agent utilisateur
-
-
- Peer
- Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.
- Pair
-
-
- Sent
- Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.
- Envoyé
-
-
- Received
- Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.
- Reçus
-
-
- Address
- Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.
- Adresse
-
-
- Network
- Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.
- Réseau
-
-
- Inbound
- An Inbound Connection from a Peer.
- Entrant
-
-
- Outbound
- An Outbound Connection to a Peer.
- Sortant
-
-
-
- QRImageWidget
-
- &Save Image…
- &Enregistrer l’image…
-
-
- &Copy Image
- &Copier l’image
-
-
- Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.
- L’URI résultante est trop longue. Essayez de réduire le texte de l’étiquette ou du message.
-
-
- Error encoding URI into QR Code.
- Erreur d’encodage de l’URI en code QR.
-
-
- QR code support not available.
- La prise en charge des codes QR n’est pas proposée.
-
-
- Save QR Code
- Enregistrer le code QR
-
-
- PNG Image
- Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.
- Image PNG
-
-
-
- RPCConsole
-
- N/A
- N.D.
-
-
- Client version
- Version du client
-
-
- &Information
- &Renseignements
-
-
- General
- Générales
-
-
- Datadir
- Répertoire des données
-
-
- To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.
- Pour indiquer un emplacement du répertoire des données différent de celui par défaut, utiliser l’option ’%1’.
-
-
- Blocksdir
- Répertoire des blocs
-
-
- To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option.
- Pour indiquer un emplacement du répertoire des blocs différent de celui par défaut, utiliser l’option ’%1’.
-
-
- Startup time
- Heure de démarrage
-
-
- Network
- Réseau
-
-
- Name
- Nom
-
-
- Number of connections
- Nombre de connexions
-
-
- Local Addresses
- Adresses locales
-
-
- Network addresses that your Bitcoin node is currently using to communicate with other nodes.
- Adresses réseau que votre nœud Bitcoin utilise actuellement pour communiquer avec d’autres nœuds.
-
-
- Block chain
- Chaîne de blocs
-
-
- Memory Pool
- Réserve de mémoire
-
-
- Current number of transactions
- Nombre actuel de transactions
-
-
- Memory usage
- Utilisation de la mémoire
-
-
- Wallet:
- Porte-monnaie :
-
-
- (none)
- (aucun)
-
-
- &Reset
- &Réinitialiser
-
-
- Received
- Reçus
-
-
- Sent
- Envoyé
-
-
- &Peers
- &Pairs
-
-
- Banned peers
- Pairs bannis
-
-
- Select a peer to view detailed information.
- Sélectionnez un pair pour afficher des renseignements détaillés.
-
-
- Hide Peers Detail
- Cacher les détails des pairs
-
-
- The transport layer version: %1
- La version de la couche de transport : %1
-
-
- Session ID
- ID de session
-
-
- Whether we relay transactions to this peer.
- Si nous relayons des transactions à ce pair.
-
-
- Transaction Relay
- Relais de transaction
-
-
- Starting Block
- Bloc de départ
-
-
- Synced Headers
- En-têtes synchronisés
-
-
- Synced Blocks
- Blocs synchronisés
-
-
- Last Transaction
- Dernière transaction
-
-
- The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.
- Le système autonome mappé utilisé pour diversifier la sélection des pairs.
-
-
- Mapped AS
- SA mappé
-
-
- Whether we relay addresses to this peer.
- Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).
- Reliez ou non des adresses à ce pair.
-
-
- Address Relay
- Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).
- Relais d’adresses
-
-
- The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).
- Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).
- Nombre total d'adresses reçues de ce pair qui ont été traitées (à l'exclusion des adresses qui ont été abandonnées en raison de la limitation du débit).
-
-
- The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.
- Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.
- Nombre total d'adresses reçues de ce pair qui ont été abandonnées (non traitées) en raison de la limitation du débit.
-
-
- Addresses Processed
- Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).
- Adresses traitées
-
-
- Addresses Rate-Limited
- Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.
- Adresses ciblées par la limite de débit
-
-
- User Agent
- Agent utilisateur
-
-
- Node window
- Fenêtre des nœuds
-
-
- Current block height
- Hauteur du bloc courant
-
-
- Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.
- Ouvrir le fichier journal de débogage de %1 à partir du répertoire de données actuel. Cela peut prendre quelques secondes pour les fichiers journaux de grande taille.
-
-
- Decrease font size
- Diminuer la taille de police
-
-
- Increase font size
- Augmenter la taille de police
-
-
- Permissions
- Autorisations
-
-
- The direction and type of peer connection: %1
- La direction et le type de la connexion au pair : %1
-
-
- The BIP324 session ID string in hex.
- ID hexadécimale de la session BIP324.
-
-
- The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.
- Le protocole réseau par lequel ce pair est connecté : IPv4, IPv6, Oignon, I2P ou CJDNS.
-
-
- High bandwidth BIP152 compact block relay: %1
- Relais de blocs BIP152 compact à large bande passante : %1
-
-
- High Bandwidth
- Large bande passante
-
-
- Connection Time
- Temps de connexion
-
-
- Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer.
- Temps écoulé depuis qu’un nouveau bloc qui a réussi les vérifications initiales de validité a été reçu par ce pair.
-
-
- Last Block
- Dernier bloc
-
-
- Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer.
- Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area.
- Temps écoulé depuis qu’une nouvelle transaction acceptée dans notre réserve de mémoire a été reçue par ce pair.
-
-
- Last Send
- Dernier envoi
-
-
- Last Receive
- Dernière réception
-
-
- Ping Time
- Temps de ping
-
-
- The duration of a currently outstanding ping.
- La durée d’un ping en cours.
-
-
- Ping Wait
- Attente du ping
-
-
- Min Ping
- Ping min.
-
-
- Time Offset
- Décalage temporel
-
-
- Last block time
- Estampille temporelle du dernier bloc
-
-
- &Open
- &Ouvrir
-
-
- &Network Traffic
- Trafic &réseau
-
-
- Totals
- Totaux
-
-
- Debug log file
- Fichier journal de débogage
-
-
- Clear console
- Effacer la console
-
-
- In:
- Entrant :
-
-
- Out:
- Sortant :
-
-
- Inbound: initiated by peer
- Explanatory text for an inbound peer connection.
- Entrant : établie par le pair
-
-
- Outbound Full Relay: default
- Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections.
- Relais intégral sortant : par défaut
-
-
- Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses
- Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses.
- Relais de bloc sortant : ne relaye ni transactions ni adresses
-
-
- Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options
- Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections.
- Manuelle sortante : ajoutée avec un RPC %1 ou les options de configuration %2/%3
-
-
- Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses
- Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses.
- Palpeur sortant : de courte durée, pour tester des adresses
-
-
- Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses
- Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer.
- Récupération d’adresse sortante : de courte durée, pour solliciter des adresses
-
-
- detecting: peer could be v1 or v2
- Explanatory text for "detecting" transport type.
- détection : paires pourrait être v1 ou v2
-
-
- v1: unencrypted, plaintext transport protocol
- Explanatory text for v1 transport type.
- v1: protocole de transport non chiffré en texte clair
-
-
- v2: BIP324 encrypted transport protocol
- Explanatory text for v2 transport type.
- v2: Protocole de transport chiffré BIP324
-
-
- we selected the peer for high bandwidth relay
- nous avons sélectionné le pair comme relais à large bande passante
-
-
- the peer selected us for high bandwidth relay
- le pair nous avons sélectionné comme relais à large bande passante
-
-
- no high bandwidth relay selected
- aucun relais à large bande passante n’a été sélectionné
-
-
- &Copy address
- Context menu action to copy the address of a peer.
- &Copier l’adresse
-
-
- &Disconnect
- &Déconnecter
-
-
- 1 &hour
- 1 &heure
-
-
- 1 d&ay
- 1 &jour
-
-
- 1 &week
- 1 &semaine
-
-
- 1 &year
- 1 &an
-
-
- &Copy IP/Netmask
- Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address.
- &Copier l’IP, le masque réseau
-
-
- &Unban
- &Réhabiliter
-
-
- Network activity disabled
- L’activité réseau est désactivée
-
-
- None
- Aucun
-
-
- Executing command without any wallet
- Exécution de la commande sans aucun porte-monnaie
-
-
- Node window - [%1]
- Fenêtre des nœuds – [%1]
-
-
- Executing command using "%1" wallet
- Exécution de la commande en utilisant le porte-monnaie « %1 »
-
-
- Welcome to the %1 RPC console.
-Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen.
-Use %3 and %4 to increase or decrease the font size.
-Type %5 for an overview of available commands.
-For more information on using this console, type %6.
-
-%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8
- RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally.
- Bienvenue dans la console RPC de %1.
-Utilisez les touches de déplacement vers le haut et vers le bas pour parcourir l’historique et %2 pour effacer l’écran.
-Utilisez %3 et %4 pour augmenter ou diminuer la taille de la police.
-Tapez %5 pour un aperçu des commandes proposées.
-Pour plus de précisions sur cette console, tapez %6.
-%7AVERTISSEMENT : des escrocs sont à l’œuvre et demandent aux utilisateurs de taper des commandes ici, volant ainsi le contenu de leur porte-monnaie. N’utilisez pas cette console sans entièrement comprendre les ramifications d’une commande. %8
-
-
- Executing…
- A console message indicating an entered command is currently being executed.
- Éxécution…
-
-
- (peer: %1)
- (pair : %1)
-
-
- via %1
- par %1
-
-
- Yes
- Oui
-
-
- No
- Non
-
-
- To
- À
-
-
- From
- De
-
-
- Ban for
- Bannir pendant
-
-
- Never
- Jamais
-
-
- Unknown
- Inconnu
-
-
-
- ReceiveCoinsDialog
-
- &Amount:
- &Montant :
-
-
- &Label:
- &Étiquette :
-
-
- &Message:
- M&essage :
-
-
- An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.
- Un message facultatif à joindre à la demande de paiement et qui sera affiché à l’ouverture de celle-ci. Note : Le message ne sera pas envoyé avec le paiement par le réseau Bitcoin.
-
-
- An optional label to associate with the new receiving address.
- Un étiquette facultative à associer à la nouvelle adresse de réception.
-
-
- Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>.
- Utiliser ce formulaire pour demander des paiements. Tous les champs sont <b>facultatifs</b>.
-
-
- An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.
- Un montant facultatif à demander. Ne rien saisir ou un zéro pour ne pas demander de montant précis.
-
-
- An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.
- Une étiquette facultative à associer à la nouvelle adresse de réception (utilisée par vous pour identifier une facture). Elle est aussi jointe à la demande de paiement.
-
-
- An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender.
- Un message facultatif joint à la demande de paiement et qui peut être présenté à l’expéditeur.
-
-
- &Create new receiving address
- &Créer une nouvelle adresse de réception
-
-
- Clear all fields of the form.
- Effacer tous les champs du formulaire.
-
-
- Clear
- Effacer
-
-
- Requested payments history
- Historique des paiements demandés
-
-
- Show the selected request (does the same as double clicking an entry)
- Afficher la demande sélectionnée (comme double-cliquer sur une entrée)
-
-
- Show
- Afficher
-
-
- Remove the selected entries from the list
- Retirer les entrées sélectionnées de la liste
-
-
- Remove
- Retirer
-
-
- Copy &URI
- Copier l’&URI
-
-
- &Copy address
- &Copier l’adresse
-
-
- Copy &label
- Copier l’&étiquette
-
-
- Copy &message
- Copier le &message
-
-
- Copy &amount
- Copier le &montant
-
-
- Not recommended due to higher fees and less protection against typos.
- Non recommandé en raison de frais élevés et d'une faible protection contre les fautes de frappe.
-
-
- Generates an address compatible with older wallets.
- Génère une adresse compatible avec les anciens portefeuilles.
-
-
- Generates a native segwit address (BIP-173). Some old wallets don't support it.
- Génère une adresse segwit native (BIP-173). Certains anciens portefeuilles ne le supportent pas.
-
-
- Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited.
- Bech32m (BIP-350) est une mise à jour de Bech32, la prise en charge du portefeuille est encore limitée.
-
-
- Could not unlock wallet.
- Impossible de déverrouiller le porte-monnaie.
-
-
- Could not generate new %1 address
- Impossible de générer la nouvelle adresse %1
-
-
-
- ReceiveRequestDialog
-
- Request payment to …
- Demander de paiement à…
-
-
- Address:
- Adresse :
-
-
- Amount:
- Montant :
-
-
- Label:
- Étiquette :
-
-
- Message:
- Message :
-
-
- Wallet:
- Porte-monnaie :
-
-
- Copy &URI
- Copier l’&URI
-
-
- Copy &Address
- Copier l’&adresse
-
-
- &Verify
- &Vérifier
-
-
- Verify this address on e.g. a hardware wallet screen
- Confirmer p. ex. cette adresse sur l’écran d’un porte-monnaie matériel
-
-
- &Save Image…
- &Enregistrer l’image…
-
-
- Payment information
- Renseignements de paiement
-
-
- Request payment to %1
- Demande de paiement à %1
-
-
-
- RecentRequestsTableModel
-
- Label
- Étiquette
-
-
- (no label)
- (aucune étiquette)
-
-
- (no message)
- (aucun message)
-
-
- (no amount requested)
- (aucun montant demandé)
-
-
- Requested
- Demandée
-
-
-
- SendCoinsDialog
-
- Send Coins
- Envoyer des pièces
-
-
- Coin Control Features
- Fonctions de contrôle des pièces
-
-
- automatically selected
- sélectionné automatiquement
-
-
- Insufficient funds!
- Les fonds sont insuffisants
-
-
- Quantity:
- Quantité :
-
-
- Bytes:
- Octets :
-
-
- Amount:
- Montant :
-
-
- Fee:
- Frais :
-
-
- After Fee:
- Après les frais :
-
-
- Change:
- Monnaie :
-
-
- If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.
- Si cette option est activée et l’adresse de monnaie est vide ou invalide, la monnaie sera envoyée vers une adresse nouvellement générée.
-
-
- Custom change address
- Adresse personnalisée de monnaie
-
-
- Transaction Fee:
- Frais de transaction :
-
-
- Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.
- L’utilisation de l’option « fallbackfee » (frais de repli) peut avoir comme effet d’envoyer une transaction qui prendra plusieurs heures ou jours pour être confirmée, ou qui ne le sera jamais. Envisagez de choisir vos frais manuellement ou attendez d’avoir validé l’intégralité de la chaîne.
-
-
- Warning: Fee estimation is currently not possible.
- Avertissement : L’estimation des frais n’est actuellement pas possible.
-
-
- per kilobyte
- par kilo-octet
-
-
- Hide
- Cacher
-
-
- Recommended:
- Recommandés :
-
-
- Custom:
- Personnalisés :
-
-
- Send to multiple recipients at once
- Envoyer à plusieurs destinataires à la fois
-
-
- Add &Recipient
- Ajouter un &destinataire
-
-
- Clear all fields of the form.
- Effacer tous les champs du formulaire.
-
-
- Choose…
- Choisir…
-
-
- Hide transaction fee settings
- Cacher les paramètres de frais de transaction
-
-
- Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size.
-
-Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.
- Indiquer des frais personnalisés par Ko (1 000 octets) de la taille virtuelle de la transaction.
-
-Note : Les frais étant calculés par octet, un taux de frais de « 100 satoshis par Kov » pour une transaction d’une taille de 500 octets (la moitié de 1 Kov) donneront des frais de seulement 50 satoshis.
-
-
- When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.
- Quand le volume des transactions est inférieur à l’espace dans les blocs, les mineurs et les nœuds de relais peuvent imposer des frais minimaux. Il est correct de payer ces frais minimaux, mais soyez conscient que cette transaction pourrait n’être jamais confirmée si la demande en transactions de bitcoins dépassait la capacité de traitement du réseau.
-
-
- A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)
- Si les frais sont trop bas, cette transaction pourrait n’être jamais confirmée (lire l’infobulle)
-
-
- (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…)
- (Les frais intelligents ne sont pas encore initialisés. Cela prend habituellement quelques blocs…)
-
-
- Confirmation time target:
- Estimation du délai de confirmation :
-
-
- Enable Replace-By-Fee
- Activer Remplacer-par-des-frais
-
-
- With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.
- Avec Remplacer-par-des-frais (BIP-125), vous pouvez augmenter les frais de transaction après qu’elle est envoyée. Sans cela, des frais plus élevés peuvent être recommandés pour compenser le risque accru de retard transactionnel.
-
-
- Clear &All
- &Tout effacer
-
-
- Balance:
- Solde :
-
-
- Confirm the send action
- Confirmer l’action d’envoi
-
-
- S&end
- E&nvoyer
-
-
- Copy quantity
- Copier la quantité
-
-
- Copy amount
- Copier le montant
-
-
- Copy fee
- Copier les frais
-
-
- Copy after fee
- Copier après les frais
-
-
- Copy bytes
- Copier les octets
-
-
- Copy change
- Copier la monnaie
-
-
- %1 (%2 blocks)
- %1 (%2 blocs)
-
-
- Sign on device
- "device" usually means a hardware wallet.
- Signer sur l’appareil externe
-
-
- Connect your hardware wallet first.
- Connecter d’abord le porte-monnaie matériel.
-
-
- Set external signer script path in Options -> Wallet
- "External signer" means using devices such as hardware wallets.
- Définir le chemin script du signataire externe dans Options -> Porte-monnaie
-
-
- Cr&eate Unsigned
- Cr&éer une transaction non signée
-
-
- Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.
- Crée une transaction Bitcoin signée partiellement (TBSP) à utiliser, par exemple, avec un porte-monnaie %1 hors ligne ou avec un porte-monnaie matériel compatible TBSP.
-
-
- %1 to '%2'
- %1 à '%2'
-
-
- %1 to %2
- %1 à %2
-
-
- To review recipient list click "Show Details…"
- Pour réviser la liste des destinataires, cliquez sur « Afficher les détails… »
-
-
- Sign failed
- Échec de signature
-
-
- External signer not found
- "External signer" means using devices such as hardware wallets.
- Le signataire externe est introuvable
-
-
- External signer failure
- "External signer" means using devices such as hardware wallets.
- Échec du signataire externe
-
-
- Save Transaction Data
- Enregistrer les données de la transaction
-
-
- Partially Signed Transaction (Binary)
- Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.
- Transaction signée partiellement (fichier binaire)
-
-
- PSBT saved
- Popup message when a PSBT has been saved to a file
- La TBSP a été enregistrée
-
-
- External balance:
- Solde externe :
-
-
- or
- ou
-
-
- You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).
- Vous pouvez augmenter les frais ultérieurement (signale Remplacer-par-des-frais, BIP-125).
-
-
- Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.
- Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available.
- Veuillez réviser votre proposition de transaction. Une transaction Bitcoin partiellement signée (TBSP) sera produite, que vous pourrez enregistrer ou copier puis signer avec, par exemple, un porte-monnaie %1 hors ligne ou avec un porte-monnaie matériel compatible TBSP.
-
-
- %1 from wallet '%2'
- %1 du porte-monnaie « %2 ».
-
-
- Do you want to create this transaction?
- Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.
- Voulez-vous créer cette transaction ?
-
-
- Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.
- Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled.
- Veuillez réviser votre transaction. Vous pouvez créer et envoyer cette transaction ou créer une transaction Bitcoin partiellement signée (TBSP), que vous pouvez enregistrer ou copier, et ensuite avec laquelle signer, par ex., un porte-monnaie %1 hors ligne ou avec un porte-monnaie matériel compatible TBSP.
-
-
- Please, review your transaction.
- Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.
- Veuillez vérifier votre transaction.
-
-
- Transaction fee
- Frais de transaction
-
-
- Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125.
- Ne signale pas Remplacer-par-des-frais, BIP-125.
-
-
- Total Amount
- Montant total
-
-
- Unsigned Transaction
- PSBT copied
- Caption of "PSBT has been copied" messagebox
- Transaction non signée
-
-
- The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it.
- Le PSBT a été copié dans le presse-papiers. Vous pouvez également le sauvegarder.
-
-
- PSBT saved to disk
- PSBT sauvegardé sur le disque
-
-
- Confirm send coins
- Confirmer l’envoi de pièces
-
-
- Watch-only balance:
- Solde juste-regarder :
-
-
- The recipient address is not valid. Please recheck.
- L’adresse du destinataire est invalide. Veuillez la revérifier.
-
-
- The amount to pay must be larger than 0.
- Le montant à payer doit être supérieur à 0.
-
-
- The amount exceeds your balance.
- Le montant dépasse votre solde.
-
-
- The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.
- Le montant dépasse votre solde quand les frais de transaction de %1 sont compris.
-
-
- Duplicate address found: addresses should only be used once each.
- Une adresse identique a été trouvée : chaque adresse ne devrait être utilisée qu’une fois.
-
-
- Transaction creation failed!
- Échec de création de la transaction
-
-
- A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.
- Des frais supérieurs à %1 sont considérés comme ridiculement élevés.
-
-
- Estimated to begin confirmation within %n block(s).
-
- Début de confirmation estimé à %n bloc.
- Début de confirmation estimé à %n blocs.
-
-
-
- Warning: Invalid Bitcoin address
- Avertissement : L’adresse Bitcoin est invalide
-
-
- Warning: Unknown change address
- Avertissement : L’adresse de monnaie est inconnue
-
-
- Confirm custom change address
- Confirmer l’adresse personnalisée de monnaie
-
-
- The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?
- L’adresse que vous avez sélectionnée pour la monnaie ne fait pas partie de ce porte-monnaie. Les fonds de ce porte-monnaie peuvent en partie ou en totalité être envoyés vers cette adresse. Êtes-vous certain ?
-
-
- (no label)
- (aucune étiquette)
-
-
-
- SendCoinsEntry
-
- A&mount:
- &Montant :
-
-
- Pay &To:
- &Payer à :
-
-
- &Label:
- &Étiquette :
-
-
- Choose previously used address
- Choisir une adresse utilisée précédemment
-
-
- The Bitcoin address to send the payment to
- L’adresse Bitcoin à laquelle envoyer le paiement
-
-
- Paste address from clipboard
- Collez l’adresse du presse-papiers
-
-
- Remove this entry
- Supprimer cette entrée
-
-
- The amount to send in the selected unit
- Le montant à envoyer dans l’unité sélectionnée
-
-
- The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.
- Les frais seront déduits du montant envoyé. Le destinataire recevra moins de bitcoins que le montant saisi dans le champ de montant. Si plusieurs destinataires sont sélectionnés, les frais seront partagés également.
-
-
- S&ubtract fee from amount
- S&oustraire les frais du montant
-
-
- Use available balance
- Utiliser le solde disponible
-
-
- Message:
- Message :
-
-
- Enter a label for this address to add it to the list of used addresses
- Saisir une étiquette pour cette adresse afin de l’ajouter à la liste d’adresses utilisées
-
-
- A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.
- Un message qui était joint à l’URI bitcoin: et qui sera stocké avec la transaction pour référence. Note : Ce message ne sera pas envoyé par le réseau Bitcoin.
-
-
-
- SendConfirmationDialog
-
- Send
- Envoyer
-
-
- Create Unsigned
- Créer une transaction non signée
-
-
-
- SignVerifyMessageDialog
-
- Signatures - Sign / Verify a Message
- Signatures – Signer ou vérifier un message
-
-
- &Sign Message
- &Signer un message
-
-
- You can sign messages/agreements with your legacy (P2PKH) addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.
- Vous pouvez signer des messages ou des accords avec vos anciennes adresses (P2PKH) pour prouver que vous pouvez recevoir des bitcoins à ces dernières. Ne signer rien de vague ou au hasard, car des attaques d’hameçonnage pourraient essayer de vous faire signer avec votre identité afin de l’usurper. Ne signez que des déclarations entièrement détaillées et que vous acceptez.
-
-
- The Bitcoin address to sign the message with
- L’adresse Bitcoin avec laquelle signer le message
-
-
- Choose previously used address
- Choisir une adresse utilisée précédemment
-
-
- Paste address from clipboard
- Collez l’adresse du presse-papiers
-
-
- Enter the message you want to sign here
- Saisir ici le message que vous voulez signer
-
-
- Copy the current signature to the system clipboard
- Copier la signature actuelle dans le presse-papiers
-
-
- Sign the message to prove you own this Bitcoin address
- Signer le message afin de prouver que vous détenez cette adresse Bitcoin
-
-
- Sign &Message
- Signer le &message
-
-
- Reset all sign message fields
- Réinitialiser tous les champs de signature de message
-
-
- Clear &All
- &Tout effacer
-
-
- &Verify Message
- &Vérifier un message
-
-
- Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!
- Saisissez ci-dessous l’adresse du destinataire, le message (assurez-vous de copier fidèlement les retours à la ligne, les espaces, les tabulations, etc.) et la signature pour vérifier le message. Faites attention à ne pas déduire davantage de la signature que ce qui est contenu dans le message signé même, pour éviter d’être trompé par une attaque de l’intercepteur. Notez que cela ne fait que prouver que le signataire reçoit avec l’adresse et ne peut pas prouver la provenance d’une transaction.
-
-
- The Bitcoin address the message was signed with
- L’adresse Bitcoin avec laquelle le message a été signé
-
-
- The signed message to verify
- Le message signé à vérifier
-
-
- The signature given when the message was signed
- La signature donnée quand le message a été signé
-
-
- Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address
- Vérifier le message pour s’assurer qu’il a été signé avec l’adresse Bitcoin indiquée
-
-
- Verify &Message
- Vérifier le &message
-
-
- Reset all verify message fields
- Réinitialiser tous les champs de vérification de message
-
-
- Click "Sign Message" to generate signature
- Cliquez sur « Signer le message » pour générer la signature
-
-
- The entered address is invalid.
- L’adresse saisie est invalide.
-
-
- Please check the address and try again.
- Veuillez vérifier l’adresse et réessayer.
-
-
- The entered address does not refer to a legacy (P2PKH) key. Message signing for SegWit and other non-P2PKH address types is not supported in this version of %1. Please check the address and try again.
- L’adresse saisie ne fait pas référence à une ancienne clé (P2PKH). La signature des messages n’est pas prise en charge pour SegWit ni pour les autres types d’adresses non P2PKH dans cette version de %1. Vérifiez l’adresse et réessayez.
-
-
- Wallet unlock was cancelled.
- Le déverrouillage du porte-monnaie a été annulé.
-
-
- No error
- Aucune erreur
-
-
- Private key for the entered address is not available.
- La clé privée pour l’adresse saisie n’est pas disponible.
-
-
- Message signing failed.
- Échec de signature du message.
-
-
- Message signed.
- Le message a été signé.
-
-
- The signature could not be decoded.
- La signature n’a pu être décodée.
-
-
- Please check the signature and try again.
- Veuillez vérifier la signature et réessayer.
-
-
- The signature did not match the message digest.
- La signature ne correspond pas au condensé du message.
-
-
- Message verification failed.
- Échec de vérification du message.
-
-
- Message verified.
- Le message a été vérifié.
-
-
-
- SplashScreen
-
- (press q to shutdown and continue later)
- (appuyer sur q pour fermer et poursuivre plus tard)
-
-
- press q to shutdown
- Appuyer sur q pour fermer
-
-
-
- TrafficGraphWidget
-
- kB/s
- Ko/s
-
-
-
- TransactionDesc
-
- conflicted with a transaction with %1 confirmations
- Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction.
- est en conflit avec une transaction ayant %1 confirmations
-
-
- 0/unconfirmed, in memory pool
- Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool.
- 0/non confirmé, dans la pool de mémoire
-
-
- 0/unconfirmed, not in memory pool
- Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool.
- 0/non confirmé, pas dans la pool de mémoire
-
-
- abandoned
- Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction.
- abandonnée
-
-
- %1/unconfirmed
- Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.
- %1/non confirmée
-
-
- Status
- État
-
-
- Generated
- Générée
-
-
- From
- De
-
-
- unknown
- inconnue
-
-
- To
- À
-
-
- own address
- votre adresse
-
-
- watch-only
- juste-regarder
-
-
- label
- étiquette
-
-
- Credit
- Crédit
-
-
- matures in %n more block(s)
-
- arrivera à maturité dans %n bloc
- arrivera à maturité dans %n blocs
-
-
-
- not accepted
- non acceptée
-
-
- Debit
- Débit
-
-
- Total debit
- Débit total
-
-
- Total credit
- Crédit total
-
-
- Transaction fee
- Frais de transaction
-
-
- Net amount
- Montant net
-
-
- Comment
- Commentaire
-
-
- Transaction ID
- ID de la transaction
-
-
- Transaction total size
- Taille totale de la transaction
-
-
- Transaction virtual size
- Taille virtuelle de la transaction
-
-
- Output index
- Index des sorties
-
-
- %1 (Certificate was not verified)
- %1 (ce certificat n’a pas été vérifié)
-
-
- Merchant
- Marchand
-
-
- Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.
- Les pièces générées doivent mûrir pendant %1 blocs avant de pouvoir être dépensées. Quand vous avez généré ce bloc, il a été diffusé sur le réseau pour être ajouté à la chaîne de blocs. Si son intégration à la chaîne échoue, son état sera modifié en « non acceptée » et il ne sera pas possible de le dépenser. Cela peut arriver occasionnellement si un autre nœud génère un bloc à quelques secondes du vôtre.
-
-
- Debug information
- Renseignements de débogage
-
-
- Inputs
- Entrées
-
-
- Amount
- Montant
-
-
- true
- vrai
-
-
- false
- faux
-
-
-
- TransactionDescDialog
-
- This pane shows a detailed description of the transaction
- Ce panneau affiche une description détaillée de la transaction
-
-
- Details for %1
- Détails de %1
-
-
-
- TransactionTableModel
-
- Label
- Étiquette
-
-
- Unconfirmed
- Non confirmée
-
-
- Abandoned
- Abandonnée
-
-
- Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)
- Confirmation (%1 sur %2 confirmations recommandées)
-
-
- Confirmed (%1 confirmations)
- Confirmée (%1 confirmations)
-
-
- Conflicted
- En conflit
-
-
- Immature (%1 confirmations, will be available after %2)
- Immature (%1 confirmations, sera disponible après %2)
-
-
- Generated but not accepted
- Générée mais non acceptée
-
-
- Received with
- Reçue avec
-
-
- Received from
- Reçue de
-
-
- Sent to
- Envoyée à
-
-
- Mined
- Miné
-
-
- watch-only
- juste-regarder
-
-
- (n/a)
- (n.d)
-
-
- (no label)
- (aucune étiquette)
-
-
- Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.
- État de la transaction. Survoler ce champ avec la souris pour afficher le nombre de confirmations.
-
-
- Date and time that the transaction was received.
- Date et heure de réception de la transaction.
-
-
- Type of transaction.
- Type de transaction.
-
-
- Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.
- Une adresse juste-regarder est-elle ou non impliquée dans cette transaction.
-
-
- User-defined intent/purpose of the transaction.
- Intention, but de la transaction défini par l’utilisateur.
-
-
- Amount removed from or added to balance.
- Le montant a été ajouté ou soustrait du solde.
-
-
-
- TransactionView
-
- All
- Toutes
-
-
- Today
- Aujourd’hui
-
-
- This week
- Cette semaine
-
-
- This month
- Ce mois
-
-
- Last month
- Le mois dernier
-
-
- This year
- Cette année
-
-
- Received with
- Reçue avec
-
-
- Sent to
- Envoyée à
-
-
- Mined
- Miné
-
-
- Other
- Autres
-
-
- Enter address, transaction id, or label to search
- Saisir l’adresse, l’ID de transaction ou l’étiquette à chercher
-
-
- Min amount
- Montant min.
-
-
- Range…
- Plage…
-
-
- &Copy address
- &Copier l’adresse
-
-
- Copy &label
- Copier l’&étiquette
-
-
- Copy &amount
- Copier le &montant
-
-
- Copy transaction &ID
- Copier l’&ID de la transaction
-
-
- Copy &raw transaction
- Copier la transaction &brute
-
-
- Copy full transaction &details
- Copier tous les &détails de la transaction
-
-
- &Show transaction details
- &Afficher les détails de la transaction
-
-
- Increase transaction &fee
- Augmenter les &frais de transaction
-
-
- A&bandon transaction
- A&bandonner la transaction
-
-
- &Edit address label
- &Modifier l’adresse de l’étiquette
-
-
- Show in %1
- Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer.
- Afficher dans %1
-
-
- Export Transaction History
- Exporter l’historique transactionnel
-
-
- Comma separated file
- Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.
- Fichier séparé par des virgules
-
-
- Confirmed
- Confirmée
-
-
- Watch-only
- Juste-regarder
-
-
- Label
- Étiquette
-
-
- Address
- Adresse
-
-
- ID
- ID
-
-
- Exporting Failed
- Échec d’exportation
-
-
- There was an error trying to save the transaction history to %1.
- Une erreur est survenue lors de l’enregistrement de l’historique transactionnel vers %1.
-
-
- Exporting Successful
- L’exportation est réussie
-
-
- The transaction history was successfully saved to %1.
- L’historique transactionnel a été enregistré avec succès vers %1.
-
-
- Range:
- Plage :
-
-
- to
- à
-
-
-
- WalletFrame
-
- No wallet has been loaded.
-Go to File > Open Wallet to load a wallet.
-- OR -
- Aucun porte-monnaie n’a été chargé.
-Accédez à Fichier > Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un.
-– OU –
-
-
- Create a new wallet
- Créer un nouveau porte-monnaie
-
-
- Error
- Erreur
-
-
- Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)
- Impossible de décoder la TBSP du presse-papiers (le Base64 est invalide)
-
-
- Load Transaction Data
- Charger les données de la transaction
-
-
- Partially Signed Transaction (*.psbt)
- Transaction signée partiellement (*.psbt)
-
-
- PSBT file must be smaller than 100 MiB
- Le fichier de la TBSP doit être inférieur à 100 Mio
-
-
- Unable to decode PSBT
- Impossible de décoder la TBSP
-
-
-
- WalletModel
-
- Send Coins
- Envoyer des pièces
-
-
- Fee bump error
- Erreur d’augmentation des frais
-
-
- Increasing transaction fee failed
- Échec d’augmentation des frais de transaction
-
-
- Do you want to increase the fee?
- Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created.
- Voulez-vous augmenter les frais ?
-
-
- Current fee:
- Frais actuels :
-
-
- Increase:
- Augmentation :
-
-
- New fee:
- Nouveaux frais :
-
-
- Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy.
- Avertissement : Ceci pourrait payer les frais additionnel en réduisant les sorties de monnaie ou en ajoutant des entrées, si nécessaire. Une nouvelle sortie de monnaie pourrait être ajoutée si aucune n’existe déjà. Ces changements pourraient altérer la confidentialité.
-
-
- Confirm fee bump
- Confirmer l’augmentation des frais
-
-
- Can't draft transaction.
- Impossible de créer une ébauche de la transaction.
-
-
- PSBT copied
- La TBPS a été copiée
-
-
- Fee-bump PSBT copied to clipboard
- La TBSP des augmentations de frais a été copiée dans le presse-papiers.
-
-
- Can't sign transaction.
- Impossible de signer la transaction.
-
-
- Could not commit transaction
- Impossible de valider la transaction
-
-
- Signer error
- Erreur de signataire
-
-
- Can't display address
- Impossible d’afficher l’adresse
-
-
-
- WalletView
-
- &Export
- &Exporter
-
-
- Export the data in the current tab to a file
- Exporter les données de l’onglet actuel vers un fichier
-
-
- Backup Wallet
- Sauvegarder le porte-monnaie
-
-
- Wallet Data
- Name of the wallet data file format.
- Données du porte-monnaie
-
-
- Backup Failed
- Échec de sauvegarde
-
-
- There was an error trying to save the wallet data to %1.
- Une erreur est survenue lors de l’enregistrement des données du porte-monnaie vers %1.
-
-
- Backup Successful
- La sauvegarde est réussie
-
-
- The wallet data was successfully saved to %1.
- Les données du porte-monnaie ont été enregistrées avec succès vers %1.
-
-
- Cancel
- Annuler
-
-
-
- bitcoin-core
-
- The %s developers
- Les développeurs de %s
-
-
- %s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup.
- %s est corrompu. Essayez l’outil bitcoin-wallet pour le sauver ou restaurez une sauvegarde.
-
-
- %s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate will be left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error.
- %s a échoué à valider l'état instantané -assumeutxo. Cela indique un problème matériel, ou un bug dans le logiciel, ou une mauvaise modification du logiciel qui a permis de charger un instantané invalide. En conséquence, le nœud s'arrêtera et cessera d'utiliser tout état qui a été construit sur l'instantané, réinitialisant la hauteur de la chaîne de %d à %d. Au prochain redémarrage, le nœud reprendra la synchronisation à partir de %d sans utiliser de données d'instantané. Veuillez signaler cet incident à %s, en précisant comment vous avez obtenu l'instantané. L'état de chaîne d'instantané invalide sera conservé sur le disque au cas où il serait utile pour diagnostiquer le problème qui a causé cette erreur.
-
-
- %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list.
- %s demande d'écouter sur le port %u. Ce port est considéré comme "mauvais" et il est donc peu probable qu'un pair s'y connecte. Voir doc/p2p-bad-ports.md pour plus de détails et une liste complète.
-
-
- Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged.
- Impossible de rétrograder le porte-monnaie de la version %i à la version %i. La version du porte-monnaie reste inchangée.
-
-
- Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified.
- Impossible de mettre à niveau un porte-monnaie divisé non-HD de la version %i vers la version %i sans mise à niveau pour prendre en charge la réserve de clés antérieure à la division. Veuillez utiliser la version %i ou ne pas indiquer de version.
-
-
- Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory.
- L'espace disque %s peut ne pas être suffisant pour les fichiers en bloc. Environ %u Go de données seront stockés dans ce répertoire.
-
-
- Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s
- Distribué sous la licence MIT d’utilisation d’un logiciel, consultez le fichier joint %s ou %s
-
-
- Error loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %s
- Erreur de chargement du portefeuille. Le portefeuille nécessite le téléchargement de blocs, et le logiciel ne prend pas actuellement en charge le chargement de portefeuilles lorsque les blocs sont téléchargés dans le désordre lors de l'utilisation de snapshots assumeutxo. Le portefeuille devrait pouvoir être chargé avec succès une fois que la synchronisation des nœuds aura atteint la hauteur %s
-
-
- Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet.
- Erreur de lecture de %s : soit les données de la transaction manquent soit elles sont incorrectes. Réanalyse du porte-monnaie.
-
-
- Error starting/committing db txn for wallet transactions removal process
- Erreur de lancement, de validation de la transaction de base de données pour la suppression des transactions du portemonnaie
-
-
- Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format".
- Erreur : L’enregistrement du format du fichier de vidage est incorrect. Est « %s », mais « format » est attendu.
-
-
- Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s".
- Erreur : L’enregistrement de l’identificateur du fichier de vidage est incorrect. Est « %s », mais « %s » est attendu.
-
-
- Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s
- Erreur : La version du fichier de vidage n’est pas prise en charge. Cette version de bitcoin-wallet ne prend en charge que les fichiers de vidage version 1. Le fichier de vidage obtenu est de la version %s.
-
-
- Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types
- Erreur : les porte-monnaie hérités ne prennent en charge que les types d’adresse « legacy », « p2sh-segwit », et « bech32 »
-
-
- Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted.
- Erreur : Impossible de produire des descripteurs pour ce portefeuille existant. Veillez à fournir la phrase secrète du portefeuille s'il est crypté.
-
-
- File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first.
- Le fichier %s existe déjà. Si vous confirmez l’opération, déplacez-le avant.
-
-
- Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start.
- peers.dat est invalide ou corrompu (%s). Si vous pensez que c’est un bogue, veuillez le signaler à %s. Pour y remédier, vous pouvez soit renommer, soit déplacer soit supprimer le fichier (%s) et un nouveau sera créé lors du prochain démarrage.
-
-
- Invalid value detected for '-wallet' or '-nowallet'. '-wallet' requires a string value, while '-nowallet' accepts only '1' to disable all wallets
- Une valeur invalide a été détectée pour « -wallet » ou pour « -nowallet ». « -wallet » nécessite une valeur de chaine alors que « -nowallet » n’accepte que « 1 » pour désactiver tous les portemonnaies
-
-
- More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service.
- Plus d’une adresse oignon de liaison est indiquée. %s sera utilisée pour le service oignon de Tor créé automatiquement.
-
-
- No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided.
- Aucun fichier de vidage n’a été indiqué. Pour utiliser createfromdump, -dumpfile=<filename> doit être indiqué.
-
-
- No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided.
- Aucun fichier de vidage n’a été indiqué. Pour utiliser dump, -dumpfile=<filename> doit être indiqué.
-
-
- No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided.
- Aucun format de fichier de porte-monnaie n’a été indiqué. Pour utiliser createfromdump, -format=<format> doit être indiqué.
-
-
- Option '-upnp' is set but UPnP support was dropped in version 29.0. Consider using '-natpmp' instead.
- L’option « -upnp » est définie, mais la prise en charge d’UPnP a été abandonnée dans la version 29.0. Envisagez de la remplacer par « -natpmp ».
-
-
- Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.
- Si vous trouvez %s utile, veuillez y contribuer. Pour de plus de précisions sur le logiciel, rendez-vous sur %s.
-
-
- Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.
- L’élagage est configuré au-dessous du minimum de %d Mio. Veuillez utiliser un nombre plus élevé.
-
-
- Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead.
- Le mode Prune est incompatible avec -reindex-chainstate. Utilisez plutôt -reindex complet.
-
-
- Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)
- Élagage : la dernière synchronisation de porte-monnaie va par-delà les données élaguées. Vous devez -reindex (réindexer, télécharger de nouveau toute la chaîne de blocs en cas de nœud élagué)
-
-
- Rename of '%s' -> '%s' failed. You should resolve this by manually moving or deleting the invalid snapshot directory %s, otherwise you will encounter the same error again on the next startup.
- La modification de '%s' -> '%s' a échoué. Vous devriez résoudre cela en déplaçant ou en supprimant manuellement le répertoire de snapshot invalide %s, sinon vous rencontrerez la même erreur à nouveau au prochain démarrage.
-
-
- SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported
- SQLiteDatabase : la version %d du schéma de porte-monnaie sqlite est inconnue. Seule la version %d est prise en charge
-
-
- The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct
- La base de données des blocs comprend un bloc qui semble provenir du futur. Cela pourrait être causé par la date et l’heure erronées de votre ordinateur. Ne reconstruisez la base de données des blocs que si vous êtes certain que la date et l’heure de votre ordinateur sont justes.
-
-
- The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted
- Le montant de la transaction est trop bas pour être envoyé une fois que les frais ont été déduits
-
-
- This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet
- Cette erreur pourrait survenir si ce porte-monnaie n’a pas été fermé proprement et s’il a été chargé en dernier avec une nouvelle version de Berkeley DB. Si c’est le cas, veuillez utiliser le logiciel qui a chargé ce porte-monnaie en dernier.
-
-
- This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications
- Ceci est une préversion de test — son utilisation est entièrement à vos risques — ne l’utilisez pour miner ou pour des applications marchandes
-
-
- This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection.
- Les frais maximaux de transaction que vous payez (en plus des frais habituels) afin de prioriser une dépense non partielle plutôt qu’une sélection normale de pièces.
-
-
- This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level
- Les frais de transaction que vous pouvez ignorer si la monnaie rendue est inférieure à la poussière à ce niveau
-
-
- This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.
- Il s’agit des frais de transaction que vous pourriez payer si aucune estimation de frais n’est proposée.
-
-
- Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.
- La taille totale de la chaîne de version de réseau (%i) dépasse la longueur maximale (%i). Réduire le nombre ou la taille de uacomments.
-
-
- Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.
- Impossible de relire les blocs. Vous devrez reconstruire la base de données avec -reindex-chainstate.
-
-
- Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite".
- Le format de fichier porte-monnaie « %s » indiqué est inconnu. Veuillez soit indiquer « bdb » soit « sqlite ».
-
-
- Unsupported category-specific logging level %1$s=%2$s. Expected %1$s=<category>:<loglevel>. Valid categories: %3$s. Valid loglevels: %4$s.
- Niveau de journalisation spécifique à la catégorie non pris en charge %1$s=%2$s. Attendu %1$s=<catégorie>:<niveaudejournal>. Catégories valides : %3$s. Niveaux de journalisation valides : %4$s.
-
-
- Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database.
- Le format de la base de données chainstate n'est pas supporté. Veuillez redémarrer avec -reindex-chainstate. Cela reconstruira la base de données chainstate.
-
-
- Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future.
- Portefeuille créé avec succès. Le type de portefeuille ancien est en cours de suppression et la prise en charge de la création et de l'ouverture des portefeuilles anciens sera supprimée à l'avenir.
-
-
- Wallet loaded successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. Legacy wallets can be migrated to a descriptor wallet with migratewallet.
- Portefeuille chargé avec succès. Le type de portefeuille existant est obsolète et la prise en charge de la création et de l'ouverture de portefeuilles existants sera supprimée à l'avenir. Les anciens portefeuilles peuvent être migrés vers un portefeuille descripteur avec migratewallet.
-
-
- Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s".
- Avertissement : Le format du fichier de vidage de porte-monnaie « %s » ne correspond pas au format « %s » indiqué dans la ligne de commande.
-
-
- Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys
- Avertissement : Des clés privées ont été détectées dans le porte-monnaie {%s} avec des clés privées désactivées
-
-
- Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.
- Avertissement : Nous ne semblons pas être en accord complet avec nos pairs. Une mise à niveau pourrait être nécessaire pour vous ou pour d’autres nœuds du réseau.
-
-
- Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex.
- Les données témoin pour les blocs postérieurs à la hauteur %d exigent une validation. Veuillez redémarrer avec -reindex.
-
-
- You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain
- Vous devez reconstruire la base de données en utilisant -reindex afin de revenir au mode sans élagage. Ceci retéléchargera complètement la chaîne de blocs.
-
-
- %s is set very high!
- La valeur %s est très élevée
-
-
- -maxmempool must be at least %d MB
- -maxmempool doit être d’au moins %d Mo
-
-
- Cannot obtain a lock on directory %s. %s is probably already running.
- Impossible d’obtenir un verrou sur le dossier %s. %s fonctionne probablement déjà.
-
-
- Cannot resolve -%s address: '%s'
- Impossible de résoudre l’adresse -%s : « %s »
-
-
- Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false.
- Impossible de définir -forcednsseed comme vrai si -dnsseed est défini comme faux.
-
-
- Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex.
- Impossible de définir -peerblockfilters sans -blockfilterindex
-
-
- %s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.
- %s est très élevé ! Des frais aussi importants pourraient être payés sur une seule transaction.
-
-
- Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time.
- Il est impossible d’indiquer des connexions précises et en même temps de demander à addrman de trouver les connexions sortantes.
-
-
- Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled
- Erreur de chargement de %s : le porte-monnaie signataire externe est chargé sans que la prise en charge de signataires externes soit compilée
-
-
- Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address metadata may be missing or incorrect.
- Erreur de lecture de %s! Toutes les clés ont été lues correctement, mais les données de transaction ou les métadonnées d'adresse peuvent être manquantes ou incorrectes.
-
-
- Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets
- Erreur : Les données du carnet d'adresses du portefeuille ne peuvent pas être identifiées comme appartenant à des portefeuilles migrés
-
-
- Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted.
- Erreur : Descripteurs en double créés pendant la migration. Votre portefeuille est peut-être corrompu.
-
-
- Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets
- Erreur : La transaction %s dans le portefeuille ne peut pas être identifiée comme appartenant aux portefeuilles migrés.
-
-
- Failed to calculate bump fees, because unconfirmed UTXOs depend on enormous cluster of unconfirmed transactions.
- Échec du calcul des frais de majoration, car les UTXO non confirmés dépendent d'un énorme groupe de transactions non confirmées.
-
-
- Failed to remove snapshot chainstate dir (%s). Manually remove it before restarting.
-
- Échec de suppression du répertoire de l’instantané d’état de la chaîne (%s). Supprimez-le manuellement avant de redémarrer.
-
-
- Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again.
- Échec de renommage du fichier peers.dat invalide. Veuillez le déplacer ou le supprimer, puis réessayer.
-
-
- Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s.
- L'estimation des frais a échoué. Fallbackfee est désactivé. Attendez quelques blocs ou activez %s.
-
-
- Flushing block file to disk failed. This is likely the result of an I/O error.
- Échec de vidage du fichier des blocs sur le disque, probablement à cause d’une erreur d’E/S.
-
-
- Flushing undo file to disk failed. This is likely the result of an I/O error.
- Échec de vidage du fichier d’annulation sur le disque, probablement à cause d’une erreur d’E/S.
-
-
- Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6
- Options incompatibles : -dnsseed=1 a été explicitement spécifié, mais -onlynet interdit les connexions vers IPv4/IPv6
-
-
- Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)
- Montant non valide pour %s=<amount> : '%s' (doit être au moins égal au minrelay fee de %s pour éviter les transactions bloquées)
-
-
- Maximum transaction weight is less than transaction weight without inputs
- Le poids maximal de la transaction est inférieur au poids de la transaction sans entrées
-
-
- Maximum transaction weight is too low, can not accommodate change output
- Le poids maximal de la transaction est trop faible et ne permet pas les sorties de monnaie
-
-
- Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided
- Connexions sortantes limitées à CJDNS (-onlynet=cjdns) mais -cjdnsreachable n'est pas fourni
-
-
- Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0
- Connexions sortantes limitées à Tor (-onlynet=onion) mais le proxy pour atteindre le réseau Tor est explicitement interdit : -onion=0
-
-
- Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given
- Connexions sortantes limitées à Tor (-onlynet=onion) mais le proxy pour atteindre le réseau Tor n'est pas fourni : aucun des paramètres -proxy, -onion ou -listenonion n'est donné
-
-
- Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided
- Connexions sortantes limitées à i2p (-onlynet=i2p) mais -i2psam n'est pas fourni
-
-
- Rename of '%s' -> '%s' failed. Cannot clean up the background chainstate leveldb directory.
- Échec de renommage de « %s » en « %s ». Impossible de nettoyer le répertoire de la base de données d’état de chaîne d’arrière-plan.
-
-
- Specified -blockmaxweight (%d) exceeds consensus maximum block weight (%d)
- Le poids maximal de bloc -blockmaxweight indiqué (%d) dépasse le poids maximal de bloc du consensus (%d).
-
-
- Specified -blockreservedweight (%d) exceeds consensus maximum block weight (%d)
- Le poids réservé de bloc -blockreservedweight indiqué (%d) dépasse le poids maximal de bloc du consensus (%d).
-
-
- Specified -blockreservedweight (%d) is lower than minimum safety value of (%d)
- Le poids réservé de bloc -blockreservedweight indiqué (%d) est inférieur à la valeur minimale de sécurité de (%d)
-
-
- The combination of the pre-selected inputs and the wallet automatic inputs selection exceeds the transaction maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs
- La combinaison des entrées présélectionnées et de la sélection automatique des entrées du porte-monnaie dépasse le poids maximal de la transaction. Essayez d’envoyer un montant inférieur ou de consolider manuellement les UTXO de votre porte-monnaie.
-
-
- The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs
- La taille des entrées dépasse le poids maximum. Veuillez essayer d'envoyer un montant plus petit ou de consolider manuellement les UTXOs de votre portefeuille.
-
-
- The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually
- Le montant total des pièces présélectionnées ne couvre pas l'objectif de la transaction. Veuillez permettre à d'autres entrées d'être sélectionnées automatiquement ou inclure plus de pièces manuellement
-
-
- Transaction requires one destination of non-0 value, a non-0 feerate, or a pre-selected input
- La transaction nécessite une destination d'une valeur non nulle, un ratio de frais non nul, ou une entrée présélectionnée.
-
-
- UTXO snapshot failed to validate. Restart to resume normal initial block download, or try loading a different snapshot.
- La validation de la snapshot UTXO a échoué. Redémarrez pour reprendre le téléchargement normal du bloc initial, ou essayez de charger une autre snapshot.
-
-
- Unconfirmed UTXOs are available, but spending them creates a chain of transactions that will be rejected by the mempool
- Les UTXO non confirmés sont disponibles, mais les dépenser crée une chaîne de transactions qui sera rejetée par le mempool.
-
-
- Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s
-
-The wallet might have been tampered with or created with malicious intent.
-
- Une entrée héritée inattendue dans le portefeuille de descripteurs a été trouvée. Chargement du portefeuille %s
-
-Le portefeuille peut avoir été altéré ou créé avec des intentions malveillantes.
-
-
-
- Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s
-
-The wallet might had been created on a newer version.
-Please try running the latest software version.
-
- Descripteur non reconnu trouvé. Chargement du portefeuille %s
-
-Le portefeuille a peut-être été créé avec une version plus récente.
-Veuillez essayer d'utiliser la dernière version du logiciel.
-
-
-
- Your computer's date and time appear to be more than %d minutes out of sync with the network, this may lead to consensus failure. After you've confirmed your computer's clock, this message should no longer appear when you restart your node. Without a restart, it should stop showing automatically after you've connected to a sufficient number of new outbound peers, which may take some time. You can inspect the `timeoffset` field of the `getpeerinfo` and `getnetworkinfo` RPC methods to get more info.
- La date et l’heure de votre ordinateur semblent décalées de plus de %d minutes par rapport au réseau, ce qui peut entraîner un échec de consensus. Après avoir confirmé l’heure de votre ordinateur, ce message ne devrait plus s’afficher après redémarrage de votre nœud. Sans redémarrage, il devrait cesser de s’afficher automatiquement si vous vous connectez à suffisamment de nouveaux pairs sortants, ce qui peut prendre du temps. Pour plus de précisions, vous pouvez inspecter le champ `timeoffset` des méthodes RPC `getpeerinfo` et `getnetworkinfo`.
-
-
-
-Unable to cleanup failed migration
-
-Impossible de corriger l'échec de la migration
-
-
-
-Unable to restore backup of wallet.
-
-Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille.
-
-
- whitebind may only be used for incoming connections ("out" was passed)
- « whitebind » ne peut être utilisé que pour les connexions entrantes (« out » a été passé)
-
-
- A fatal internal error occurred, see debug.log for details:
- Une erreur interne fatale est survenue. Pour plus de précisions, consultez debug.log :
-
-
- Assumeutxo data not found for the given blockhash '%s'.
- Les données Assumeutxo sont introuvables pour l’empreinte de bloc « %s » donnée.
-
-
- Block verification was interrupted
- La vérification des blocs a été interrompue
-
-
- Cannot write to directory '%s'; check permissions.
- Impossible d’écrire dans le dossier « %s » ; vérifiez les droits.
-
-
- Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.
- Paramètre de configuration pour %s qui n’est appliqué sur le réseau %s que s’il se trouve dans la section [%s].
-
-
- Copyright (C) %i-%i
- Tous droits réservés © %i à %i
-
-
- Corrupt block found indicating potential hardware failure.
- Un bloc corrompu a été détecté, ce qui indique une défaillance matérielle possible.
-
-
- Corrupted block database detected
- Une base de données des blocs corrompue a été détectée
-
-
- Could not find asmap file %s
- Le fichier asmap %s est introuvable
-
-
- Could not parse asmap file %s
- Impossible d’analyser le fichier asmap %s
-
-
- Disk space is too low!
- L’espace disque est trop faible
-
-
- Done loading
- Le chargement est terminé
-
-
- Dump file %s does not exist.
- Le fichier de vidage %s n’existe pas.
-
-
- Elliptic curve cryptography sanity check failure. %s is shutting down.
- Échec du contrôle d’intégrité de la cryptographie à courbe elliptique. Fermeture de %s.
-
-
- Error creating %s
- Erreur de création de %s
-
-
- Error initializing block database
- Erreur d’initialisation de la base de données des blocs
-
-
- Error initializing wallet database environment %s!
- Erreur d’initialisation de l’environnement de la base de données du porte-monnaie %s
-
-
- Error loading %s
- Erreur de chargement de %s
-
-
- Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation
- Erreur de chargement de %s : les clés privées ne peuvent être désactivées qu’à la création
-
-
- Error loading %s: Wallet corrupted
- Erreur de chargement de %s : le porte-monnaie est corrompu
-
-
- Error loading %s: Wallet requires newer version of %s
- Erreur de chargement de %s : le porte-monnaie exige une version plus récente de %s
-
-
- Error loading block database
- Erreur de chargement de la base de données des blocs
-
-
- Error loading databases
- Erreur de chargement des bases de données
-
-
- Error opening block database
- Erreur d’ouverture de la base de données des blocs
-
-
- Error opening coins database
- Erreur d’ouverture de la base de données des pièces
-
-
- Error reading configuration file: %s
- Erreur de lecture du fichier de configuration : %s
-
-
- Error reading from database, shutting down.
- Erreur de lecture de la base de données, fermeture en cours
-
-
- Error reading next record from wallet database
- Erreur de lecture de l’enregistrement suivant de la base de données du porte-monnaie
-
-
- Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey
- Erreur : Impossible d'extraire la destination du scriptpubkey généré
-
-
- Error: Couldn't create cursor into database
- Erreur : Impossible de créer le curseur dans la base de données
-
-
- Error: Disk space is low for %s
- Erreur : Il reste peu d’espace disque sur %s
-
-
- Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s
- Erreur : La somme de contrôle du fichier de vidage ne correspond pas. Calculée %s, attendue %s
-
-
- Error: Failed to create new watchonly wallet
- Erreur : Echec de la création d'un nouveau portefeuille watchonly
-
-
- Error: Got key that was not hex: %s
- Erreur : La clé obtenue n’était pas hexadécimale : %s
-
-
- Error: Got value that was not hex: %s
- Erreur : La valeur obtenue n’était pas hexadécimale : %s
-
-
- Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first
- Erreur : La réserve de clés est épuisée, veuillez d’abord appeler « keypoolrefill »
-
-
- Error: Missing checksum
- Erreur : Aucune somme de contrôle n’est indiquée
-
-
- Error: No %s addresses available.
- Erreur : Aucune adresse %s n’est disponible.
-
-
- Error: This wallet already uses SQLite
- Erreur : Ce portefeuille utilise déjà SQLite
-
-
- Error: This wallet is already a descriptor wallet
- Erreur : Ce portefeuille est déjà un portefeuille de descripteurs
-
-
- Error: Unable to begin reading all records in the database
- Erreur : Impossible de commencer à lire tous les enregistrements de la base de données
-
-
- Error: Unable to make a backup of your wallet
- Erreur : Impossible d'effectuer une sauvegarde de votre portefeuille
-
-
- Error: Unable to parse version %u as a uint32_t
- Erreur : Impossible d’analyser la version %u en tant que uint32_t
-
-
- Error: Unable to read all records in the database
- Erreur : Impossible de lire tous les enregistrements de la base de données
-
-
- Error: Unable to read wallet's best block locator record
- Erreur : Impossible de lire l’enregistrement du meilleur bloc du porte-monnaie.
-
-
- Error: Unable to remove watchonly address book data
- Erreur : Impossible de supprimer les données du carnet d'adresses en mode veille
-
-
- Error: Unable to write data to disk for wallet %s
- Erreur : Impossible d’écrire les données sur le disque pour le portemonnaie %s
-
-
- Error: Unable to write record to new wallet
- Erreur : Impossible d’écrire l’enregistrement dans le nouveau porte-monnaie
-
-
- Error: Unable to write solvable wallet best block locator record
- Erreur : Impossible d’écrire l’enregistrement du localisateur du meilleur bloc soluble du porte-monnaie
-
-
- Error: Unable to write watchonly wallet best block locator record
- Erreur : Impossible d’écrire l’enregistrement du localisateur du meilleur bloc du porte-monnaie juste-regarder
-
-
- Error: database transaction cannot be executed for wallet %s
- Erreur ; La transaction de la base de données ne peut pas être exécutée pour le porte-monnaie %s
-
-
- Failed to connect best block (%s).
- Échec de connexion du meilleur bloc (%s).
-
-
- Failed to disconnect block.
- Échec de déconnexion du bloc.
-
-
- Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.
- Échec d'écoute sur tous les ports. Si cela est voulu, utiliser -listen=0.
-
-
- Failed to read block.
- Échec de lecture du bloc.
-
-
- Failed to rescan the wallet during initialization
- Échec de réanalyse du porte-monnaie lors de l’initialisation
-
-
- Failed to start indexes, shutting down..
- Échec du démarrage des index, arrêt.
-
-
- Failed to verify database
- Échec de vérification de la base de données
-
-
- Failed to write block.
- Échec d’écriture du bloc.
-
-
- Failed to write to block index database.
- Échec d’écriture dans la base de données d’index des blocs.
-
-
- Failed to write to coin database.
- Échec d’écriture dans la base de données des pièces.
-
-
- Failed to write undo data.
- Échec d’écriture des données d’annulation.
-
-
- Failure removing transaction: %s
- Échec de suppression de la transaction :%s
-
-
- Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s)
- Le taux de frais (%s) est inférieur au taux minimal de frais défini (%s)
-
-
- Ignoring duplicate -wallet %s.
- Ignore -wallet %s en double.
-
-
- Importing…
- Importation…
-
-
- Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?
- Bloc de genèse incorrect ou introuvable. Mauvais datadir pour le réseau ?
-
-
- Initialization sanity check failed. %s is shutting down.
- Échec d’initialisation du test de cohérence. %s est en cours de fermeture.
-
-
- Input not found or already spent
- L’entrée est introuvable ou a déjà été dépensée
-
-
- Insufficient dbcache for block verification
- Insuffisance de dbcache pour la vérification des blocs
-
-
- Insufficient funds
- Les fonds sont insuffisants
-
-
- Invalid -i2psam address or hostname: '%s'
- L’adresse ou le nom d’hôte -i2psam est invalide : « %s »
-
-
- Invalid -onion address or hostname: '%s'
- L’adresse ou le nom d’hôte -onion est invalide : « %s »
-
-
- Invalid -proxy address or hostname: '%s'
- L’adresse ou le nom d’hôte -proxy est invalide : « %s »
-
-
- Invalid P2P permission: '%s'
- L’autorisation P2P est invalide : « %s »
-
-
- Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least %s)
- Montant non valide pour %s=<amount> : '%s' (doit être au moins %s)
-
-
- Invalid amount for %s=<amount>: '%s'
- Montant non valide pour %s=<amount> : '%s'
-
-
- Invalid amount for -%s=<amount>: '%s'
- Le montant est invalide pour -%s=<amount> : « %s »
-
-
- Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'
- Le masque réseau indiqué dans -whitelist est invalide : « %s »
-
-
- Invalid port specified in %s: '%s'
- Port non valide spécifié dans %s: '%s'
-
-
- Invalid pre-selected input %s
- Entrée présélectionnée non valide %s
-
-
- Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)
- L'écoute des connexions entrantes a échoué ( l'écoute a renvoyé une erreur %s)
-
-
- Loading P2P addresses…
- Chargement des adresses P2P…
-
-
- Loading banlist…
- Chargement de la liste d’interdiction…
-
-
- Loading block index…
- Chargement de l’index des blocs…
-
-
- Loading wallet…
- Chargement du porte-monnaie…
-
-
- Maximum transaction weight must be between %d and %d
- Le poids maximal de la transaction doit être compris entre %d et %d
-
-
- Missing amount
- Le montant manque
-
-
- Missing solving data for estimating transaction size
- Il manque des données de résolution pour estimer la taille de la transaction
-
-
- Need to specify a port with -whitebind: '%s'
- Un port doit être indiqué avec -whitebind : « %s »
-
-
- No addresses available
- Aucune adresse n’est disponible
-
-
- Not found pre-selected input %s
- Entrée présélectionnée introuvable %s
-
-
- Not solvable pre-selected input %s
- Entrée présélectionnée non solvable %s
-
-
- Only direction was set, no permissions: '%s'
- Seule la direction a été définie, sans permissions : « %s »
-
-
- Prune cannot be configured with a negative value.
- L’élagage ne peut pas être configuré avec une valeur négative
-
-
- Prune mode is incompatible with -txindex.
- Le mode élagage n’est pas compatible avec -txindex
-
-
- Pruning blockstore…
- Élagage du magasin de blocs…
-
-
- Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.
- Réduction de -maxconnections de %d à %d, due aux restrictions du système.
-
-
- Replaying blocks…
- Relecture des blocs…
-
-
- Rescanning…
- Réanalyse…
-
-
- SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s
- SQLiteDatabase : échec d’exécution de l’instruction pour vérifier la base de données : %s
-
-
- SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s
- SQLiteDatabase : échec de préparation de l’instruction pour vérifier la base de données : %s
-
-
- SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s
- SQLiteDatabase : échec de lecture de l’erreur de vérification de la base de données : %s
-
-
- SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u
- SQLiteDatabase : l’ID de l’application est inattendu. %u attendu, %u retourné
-
-
- Section [%s] is not recognized.
- La section [%s] n’est pas reconnue
-
-
- Signer did not echo address
- Le signataire n’a pas fait écho à l’adresse
-
-
- Signer echoed unexpected address %s
- Le signataire a renvoyé une adresse inattendue %s
-
-
- Signer returned error: %s
- Le signataire a renvoyé une erreur : %s
-
-
- Signing transaction failed
- Échec de signature de la transaction
-
-
- Specified -walletdir "%s" does not exist
- Le -walletdir indiqué « %s » n’existe pas
-
-
- Specified -walletdir "%s" is a relative path
- Le -walletdir indiqué « %s » est un chemin relatif
-
-
- Specified -walletdir "%s" is not a directory
- Le -walletdir indiqué « %s » n’est pas un répertoire
-
-
- Specified blocks directory "%s" does not exist.
- Le répertoire des blocs indiqué « %s » n’existe pas
-
-
- Specified data directory "%s" does not exist.
- Le répertoire de données spécifié "%s" n'existe pas.
-
-
- Starting network threads…
- Démarrage des processus réseau…
-
-
- System error while flushing: %s
- Erreur système lors du vidage : %s
-
-
- System error while loading external block file: %s
- Erreur système lors du chargement d’un fichier de blocs externe : %s
-
-
- System error while saving block to disk: %s
- Erreur système lors de l’enregistrement du bloc sur le disque : %s
-
-
- The source code is available from %s.
- Le code source est publié sur %s.
-
-
- The specified config file %s does not exist
- Le fichier de configuration indiqué %s n’existe pas
-
-
- The transaction amount is too small to pay the fee
- Le montant de la transaction est trop bas pour que les frais soient payés
-
-
- The transactions removal process can only be executed within a db txn
- Le processus de suppression des transactions ne peut être exécuté que dans une transaction .de base de données
-
-
- The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.
- Le porte-monnaie évitera de payer moins que les frais minimaux de relais.
-
-
- There is no ScriptPubKeyManager for this address
- Il n’y a pas de « ScriptPubKeyManager » pour cette adresse.
-
-
- This is experimental software.
- Ce logiciel est expérimental.
-
-
- This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.
- Il s’agit des frais minimaux que vous payez pour chaque transaction.
-
-
- This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.
- Il s’agit des frais minimaux que vous payerez si vous envoyez une transaction.
-
-
- Transaction %s does not belong to this wallet
- La transaction %s n’appartient pas à ce porte-monnaie
-
-
- Transaction amount too small
- Le montant de la transaction est trop bas
-
-
- Transaction amounts must not be negative
- Les montants des transactions ne doivent pas être négatifs
-
-
- Transaction change output index out of range
- L’index des sorties de monnaie des transactions est hors échelle
-
-
- Transaction must have at least one recipient
- La transaction doit comporter au moins un destinataire
-
-
- Transaction needs a change address, but we can't generate it.
- Une adresse de monnaie est nécessaire à la transaction, mais nous ne pouvons pas la générer.
-
-
- Transaction too large
- La transaction est trop grosse
-
-
- Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)
- Impossible de se lier à %s sur cet ordinateur (la liaison a retourné l’erreur %s)
-
-
- Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.
- Impossible de se lier à %s sur cet ordinateur. %s fonctionne probablement déjà
-
-
- Unable to create the PID file '%s': %s
- Impossible de créer le fichier PID « %s » : %s
-
-
- Unable to find UTXO for external input
- Impossible de trouver l'UTXO pour l'entrée externe
-
-
- Unable to generate initial keys
- Impossible de générer les clés initiales
-
-
- Unable to generate keys
- Impossible de générer les clés
-
-
- Unable to open %s for writing
- Impossible d’ouvrir %s en écriture
-
-
- Unable to parse -maxuploadtarget: '%s'
- Impossible d’analyser -maxuploadtarget : « %s »
-
-
- Unable to start HTTP server. See debug log for details.
- Impossible de démarrer le serveur HTTP. Consulter le journal de débogage pour plus de précisions.
-
-
- Unable to unload the wallet before migrating
- Impossible de vider le portefeuille avant la migration
-
-
- Unknown -blockfilterindex value %s.
- La valeur -blockfilterindex %s est inconnue.
-
-
- Unknown address type '%s'
- Le type d’adresse « %s » est inconnu
-
-
- Unknown change type '%s'
- Le type de monnaie « %s » est inconnu
-
-
- Unknown network specified in -onlynet: '%s'
- Un réseau inconnu est indiqué dans -onlynet : « %s »
-
-
- Unknown new rules activated (versionbit %i)
- Les nouvelles règles inconnues sont activées (versionbit %i)
-
-
- Unrecognised option "%s" provided in -test=<option>.
- Une option non reconnue « %s » a été indiquée dans -test=<option>.
-
-
- Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s.
- Niveau de journalisation global non pris en charge %s=%s. Valeurs valides : %s.
-
-
- Wallet file creation failed: %s
- Échec de création du fichier du porte-monnaie : %s
-
-
- acceptstalefeeestimates is not supported on %s chain.
- acceptstalefeeestimates n'est pas pris en charge sur la chaîne %s.
-
-
- Unsupported logging category %s=%s.
- La catégorie de journalisation %s=%s n’est pas prise en charge
-
-
- Do you want to rebuild the databases now?
- Voulez-vous reconstruire les bases de données maintenant ?
-
-
- Error: Could not add watchonly tx %s to watchonly wallet
- Erreur : Impossible d’ajouter la transaction juste-regarder %s au portefeuille juste-regarder
-
-
- Error: Could not delete watchonly transactions.
- Erreur : Impossible d’effacer les transactions juste-regarder.
-
-
- Error: Wallet does not exist
- Erreur : Le portemonnaie n’existe pas
-
-
- Error: cannot remove legacy wallet records
- Erreur : Impossible de supprimer les enregistrements d’anciens portemonnaies
-
-
- Not enough file descriptors available. %d available, %d required.
- Trop peu de descripteurs de fichiers sont proposés. %d proposés, %d requis
-
-
- User Agent comment (%s) contains unsafe characters.
- Le commentaire de l’agent utilisateur (%s) comporte des caractères dangereux
-
-
- Verifying blocks…
- Vérification des blocs…
-
-
- Verifying wallet(s)…
- Vérification des porte-monnaie…
-
-
- Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete
- Le porte-monnaie devait être réécrit : redémarrer %s pour terminer l’opération.
-
-
- Settings file could not be read
- Impossible de lire le fichier des paramètres
-
-
- Settings file could not be written
- Impossible d’écrire le fichier de paramètres
-
-
-
\ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_hi.ts b/src/qt/locale/bitcoin_hi.ts
index be431c33b37..19fe178d499 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_hi.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_hi.ts
@@ -286,10 +286,40 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.
unknown
अनजान
+
+ Embedded "%1"
+ अंतर्निहित "%1"
+
+
+ Default system font "%1"
+ डिफ़ॉल्ट सिस्टम फोंट "%1"
+
+
+ Custom…
+ पसंद के अनुसार
+
Amount
राशि
+
+ Onion
+ network name
+ Name of Tor network in peer info
+ अनियन
+
+
+ I2P
+ network name
+ Name of I2P network in peer info
+ आई२पी
+
+
+ CJDNS
+ network name
+ Name of CJDNS network in peer info
+ सीजेडीएनएस
+
%n second(s)
@@ -675,6 +705,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
You are one step away from creating your new wallet!
आपके नए बटवे के निर्माण से आप सिर्फ एक कदम दूर है
+
+ Please provide a name and, if desired, enable any advanced options
+ कृपया एक नाम प्रदान करें और अगर जरूरत हो तो किसी अन्य उच्च विकल्प को सक्षम करें
+
Intro
@@ -727,9 +761,17 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!
%1 संगत स्क्रिप्ट का पूर्ण पथ (उदा. C:\Downloads\hwi.exe या /Users/you/Downloads/hwi.py). सावधान: मैलवेयर आपके सिक्के चुरा सकता है!
+
+ Font in the Overview tab:
+ ओवरव्यू टैब का फोंट
+
PSBTOperationsDialog
+
+ PSBT Operations
+ पीएसबीटी संचालन
+
Save Transaction Data
लेन-देन डेटा सहेजें
@@ -739,6 +781,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.
आंशिक रूप से हस्ताक्षरित लेनदेन (बाइनरी)
+
+ Sends %1 to %2
+ %1 को %2 के पास भेजता है
+
own address
खुद का पता
@@ -822,6 +868,14 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
Number of connections
कनेक्शन की संख्या
+
+ Local Addresses
+ स्थानीय पते
+
+
+ Network addresses that your Bitcoin node is currently using to communicate with other nodes.
+ नेटवर्क पते जो आपका बिटकॉइन नोड वर्तमान में अन्य नोड्स के साथ संचार करने के लिए उपयोग कर रहा है।
+
Block chain
ब्लॉक चेन
@@ -870,6 +924,14 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
Select a peer to view detailed information.
विस्तृत जानकारी देखने के लिए किसी सहकर्मी का चयन करें।
+
+ Hide Peers Detail
+ पियर विवरण छिपाएँ
+
+
+ Transport
+ परिवहन
+
Version
संस्करण
@@ -1280,6 +1342,14 @@ For more information on using this console, type %6.
Copy &amount
कॉपी &अमाउंट
+
+ Not recommended due to higher fees and less protection against typos.
+ उच्च शुल्क और टाइपिंग त्रुटियों के प्रति कम सुरक्षा के कारण इसकी अनुशंसा नहीं की जाती।
+
+
+ Generates an address compatible with older wallets.
+ पुराने वॉलेट के साथ संगत पता बनाता है।
+
Could not generate new %1 address
नया पता उत्पन्न नहीं कर सका %1
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_hu.ts b/src/qt/locale/bitcoin_hu.ts
index 3add3b3c06a..de4793f2fce 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_hu.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_hu.ts
@@ -1589,6 +1589,11 @@ A migrációs folyamat készít biztonsági mentést a tárcáról migrálás el
Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.
A tárolt blokkok számának ritkításával jelentősen csökken a tranzakció történet tárolásához szükséges tárhely. Minden blokk továbbra is érvényesítve lesz. Ha ezt a beállítást később törölni szeretné újra le kell majd tölteni a teljes blokkláncot.
+
+ Maximum database cache size. Make sure you have enough RAM. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache.
+ Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value.
+ Adatbázis gyorsítótár maximális mérete. Győződjön meg róla, hogy van elég RAM. Nagyobb gyorsítótár gyorsabb szinkronizálást eredményez utána viszont az előnyei kevésbé számottevők. A gyorsítótár méretének csökkentése a memóriafelhasználást is mérsékli. A használaton kívüli mempool memória is osztozik ezen a táron.
+
Size of &database cache
A&datbázis gyorsítótár mérete
@@ -1601,6 +1606,14 @@ A migrációs folyamat készít biztonsági mentést a tárcáról migrálás el
Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!
Teljes elérési útvonal a %1 kompatibilis szkripthez (pl. C:\Downloads\hwi.exe vagy /Users/felhasznalo/Downloads/hwi.py). Vigyázat: rosszindulatú programok ellophatják az érméit!
+
+ Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports PCP or NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random.
+ A Bitcoin kliens port automatikus megnyitása a routeren. Ez csak akkor működik, ha a router támogatja a PCP-t vagy NAT-PMP-t és engedélyezve is van. A külső port lehet véletlenszerűen választott.
+
+
+ Map port using PCP or NA&T-PMP
+ Külső port megnyitása PCP-vel vagy NA&T-PMP-vel
+
IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)
A proxy IP címe (pl.: IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)
@@ -4176,6 +4189,10 @@ A "Fájl > Tárca megnyitása" menüben tölthet be egyet.
No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided.
Nincs tárca fájlformátum megadva. A createfromdump használatához -format=<format> megadása kötelező.
+
+ Option '-upnp' is set but UPnP support was dropped in version 29.0. Consider using '-natpmp' instead.
+ Az '-upnp' kapcsoló beállítva, de az UPnP támogatás megszűnt a 29.0 verzióval. Kérjük használja a '-natpmp' kapcsolót.
+
Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.
Kérjük támogasson, ha hasznosnak találta a %s-t. Az alábbi linken további információt találhat a szoftverről: %s.
@@ -4284,6 +4301,10 @@ A "Fájl > Tárca megnyitása" menüben tölthet be egyet.
-maxmempool must be at least %d MB
-maxmempool legalább %d MB kell legyen.
+
+ Cannot obtain a lock on directory %s. %s is probably already running.
+ Nem zárolható ez a könyvtár: %s. A %s valószínűleg fut már.
+
Cannot resolve -%s address: '%s'
-%s cím feloldása nem sikerült: '%s'
@@ -4386,6 +4407,10 @@ A "Fájl > Tárca megnyitása" menüben tölthet be egyet.
Rename of '%s' -> '%s' failed. Cannot clean up the background chainstate leveldb directory.
Nem sikerült az '%s' -> '%s' átnevezés. Nem lehet kitisztítani a háttér láncállapot leveldb könyvtárat.
+
+ Specified -blockmaxweight (%d) exceeds consensus maximum block weight (%d)
+ A megadott -blockmaxweight (%d) meghaladja a konszenzus maximum blokk súlyt (%d)
+
The combination of the pre-selected inputs and the wallet automatic inputs selection exceeds the transaction maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs
Az előre kiválasztott bemenetek és a tárca automatikus bemeneteinek kombinációja meghaladja a maximális tranzakciós súlyt. Kérjük próbáljon kisebb összeget küldeni vagy kézzel egyesítse a tárca UTXO-it.
@@ -4540,6 +4565,10 @@ A tárca biztonsági mentésének visszaállítása sikertelen.
Error opening block database
Hiba a blokk-adatbázis megnyitása közben.
+
+ Error opening coins database
+ Hiba az érme-adatbázis megnyitása közben
+
Error reading configuration file: %s
Hiba a konfigurációs fájl olvasása közben: %s
@@ -5048,6 +5077,10 @@ A tárca biztonsági mentésének visszaállítása sikertelen.
Unsupported logging category %s=%s.
Nem támogatott naplózási kategória %s=%s
+
+ Do you want to rebuild the databases now?
+ Újra akarja építeni az adatbázisokat most?
+
Error: Could not add watchonly tx %s to watchonly wallet
Hiba: Nem sikerült hozzáadni a megfigyelt %s tranzakciót a figyelő tárcához
@@ -5056,6 +5089,14 @@ A tárca biztonsági mentésének visszaállítása sikertelen.
Error: Could not delete watchonly transactions.
Hiba: Nem lehet törölni csak megfigyelt tranzakciókat.
+
+ Error: Wallet does not exist
+ Hiba: Tárca nem létezik
+
+
+ Error: cannot remove legacy wallet records
+ Hiba: nem lehet eltávolítani a régi típusú tárca bejegyzéseit
+
User Agent comment (%s) contains unsafe characters.
A felhasználói ügynök megjegyzés (%s) veszélyes karaktert tartalmaz.
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_it.ts b/src/qt/locale/bitcoin_it.ts
index f15d363a470..7946c67e5a0 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_it.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_it.ts
@@ -572,7 +572,7 @@ E' possibile firmare solo con indirizzi di tipo "legacy".
Syncing Headers (%1%)…
- Sincronizzazione Intestazioni in corso (1%1%)...
+ Sincronizzazione Intestazioni in corso (%1%)...
Synchronizing with network…
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_kn.ts b/src/qt/locale/bitcoin_kn.ts
index 1ef8b69c2c0..fd047e939ef 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_kn.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_kn.ts
@@ -728,6 +728,18 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.
+
+ Specified -blockmaxweight (%d) exceeds consensus maximum block weight (%d)
+ ನಿರ್ದಿಷ್ಟ -ಬ್ಲಾಕ್ಮ್ಯಾಕ್ಸ್ವೈಟ್ (%d) ಸಮ್ಮತಿಯ ಗರಿಷ್ಠ ಬ್ಲಾಕ್ ತೂಕವನ್ನು (%d) ಮೀರಿದೆ
+
+
+ Specified -blockreservedweight (%d) exceeds consensus maximum block weight (%d)
+ ನಿರ್ದಿಷ್ಟ -ಬ್ಲಾಕ್ರಿಸರ್ವ್ಡ್ವೈಟ್ (%d) ಸಮ್ಮತಿಯ ಗರಿಷ್ಠ ಬ್ಲಾಕ್ ತೂಕವನ್ನು (%d) ಮೀರಿದೆ
+
+
+ Specified -blockreservedweight (%d) is lower than minimum safety value of (%d)
+ ನಿರ್ದಿಷ್ಟ -ಬ್ಲಾಕ್ರಿಸರ್ವ್ಡ್ವೈಟ್ (%d) ಕನಿಷ್ಠ ಸುರಕ್ಷತಾ ಮೌಲ್ಯಕ್ಕಿಂತ (%d) ಕಡಿಮೆಯಾಗಿದೆ
+
The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.
ನೆಲೆಯ ರೆಲೇ ಶುಲ್ಕದಿಂದ ಕಡಿಮೆ ಶುಲ್ಕವನ್ನು ಕೊಡದಂತೆ ವಾಲೆಟ್ ನುಡಿಮುಟ್ಟುವುದು.
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ko.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ko.ts
index 2337ac42a0d..c62775b8aa7 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_ko.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_ko.ts
@@ -2471,7 +2471,7 @@ BIP70의 광범위한 보안 결함으로 인해 모든 가맹점에서는 지
Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options
Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections.
- 아웃바운드 매뉴얼 : RPC 1%1 이나 2%2/3%3 을 사용해서 환경설정 옵션을 추가
+ 아웃바운드 매뉴얼 : RPC %1 이나 %2/%3 을 사용해서 환경설정 옵션을 추가
Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses
@@ -2555,12 +2555,12 @@ For more information on using this console, type %6.
%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8
RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally.
- 1%1 RPC 콘솔에 오신 것을 환영합니다.
-위쪽 및 아래쪽 화살표를 사용하여 기록 탐색을하고 2%2를 사용하여 화면을 지우세요.
-3%3과 4%4을 사용하여 글꼴 크기 증가 또는 감소하세요
-사용 가능한 명령의 개요를 보려면 5%5를 입력하십시오.
-이 콘솔 사용에 대한 자세한 내용을 보려면 6%6을 입력하십시오.
-7%7 경고: 사기꾼들은 사용자들에게 여기에 명령을 입력하라고 말하고 활발히 금품을 훔칩니다. 완전히 이해하지 않고 이 콘솔을 사용하지 마십시오. 8%8
+ %1 RPC 콘솔에 오신 것을 환영합니다.
+위쪽 및 아래쪽 화살표를 사용하여 기록 탐색을하고 %2를 사용하여 화면을 지우세요.
+%3과 %4을 사용하여 글꼴 크기 증가 또는 감소하세요
+사용 가능한 명령의 개요를 보려면 %5를 입력하십시오.
+이 콘솔 사용에 대한 자세한 내용을 보려면 %6을 입력하십시오.
+%7 경고: 사기꾼들은 사용자들에게 여기에 명령을 입력하라고 말하고 활발히 금품을 훔칩니다. 완전히 이해하지 않고 이 콘솔을 사용하지 마십시오. %8
Executing…
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ml.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ml.ts
index 15cb5e8cfa6..9b732a3dacd 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_ml.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_ml.ts
@@ -178,6 +178,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.
Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.
വാലെറ്റിന്റെ പഴയ രഹസ്യപദവും പുതിയ രഹസ്യപദവും നൽകുക.
+
+ Continue
+ തുടരുക
+
+
+ Back
+ മടങ്ങിപ്പോവുക
+
Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.
നിങ്ങളുടെ വാലറ്റ് എൻക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യുന്നതിലൂടെ നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറിനെ ബാധിക്കുന്ന ക്ഷുദ്രവെയർ മോഷ്ടിക്കുന്നതിൽ നിന്നും നിങ്ങളുടെ ബിറ്റ്കോയിനുകളെ പൂർണ്ണമായി സംരക്ഷിക്കാൻ കഴിയില്ല.
@@ -482,6 +490,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.
Close Wallet…
വാലറ്റ് അടയ്ക്കുക
+
+ Create Wallet…
+ വാലറ്റ് സൃഷ്ടിക്കുക
+
+
+ Close All Wallets…
+ എല്ലാ വാലറ്റുകളും അടയ്ക്കുക
+
&File
& ഫയൽ
@@ -502,6 +518,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.
Synchronizing with network…
നെറ്റ്വർക്കുമായി സമന്വയിപ്പിക്കുന്നു...
+
+ Connecting to peers…
+ സമപ്രായക്കാരുമായി ബന്ധിപ്പിക്കുന്നു...
+
Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)
പേയ്മെന്റുകൾ അഭ്യർത്ഥിക്കുക (QR കോഡുകളും ബിറ്റ്കോയിനും സൃഷ്ടിക്കുന്നു: URI- കൾ)
@@ -598,6 +618,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.
Close all wallets
എല്ലാ വാലറ്റുകളും അടയ്ക്കുക ...
+
+ Migrate Wallet
+ വാലറ്റ് മൈഗ്രേറ്റ് ചെയ്യുക
+
Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options
സാധ്യമായ ബിറ്റ്കോയിൻ കമാൻഡ്-ലൈൻ ഓപ്ഷനുകളുള്ള ഒരു ലിസ്റ്റ് ലഭിക്കുന്നതിന് %1 സഹായ സന്ദേശം കാണിക്കുക
@@ -614,6 +638,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.
No wallets available
വാലറ്റ് ഒന്നും ലഭ്യം അല്ല
+
+ Wallet Data
+ Name of the wallet data file format.
+ വാലറ്റ് അടിസ്ഥാനവിവരം
+
Load Wallet Backup
The title for Restore Wallet File Windows
@@ -862,6 +891,13 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.
വാലറ്റ് രൂപീകരണത്തിലെ മുന്നറിയിപ്പ്
+
+ MigrateWalletActivity
+
+ Migrate Wallet
+ വാലറ്റ് മൈഗ്രേറ്റ് ചെയ്യുക
+
+
OpenWalletActivity
@@ -1081,6 +1117,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.
&Window
&ജാലകം
+
+ Continue
+ തുടരുക
+
Error
പിശക്
@@ -1490,6 +1530,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.
Export the data in the current tab to a file
നിലവിലുള്ള ടാബിലെ വിവരങ്ങൾ ഒരു ഫയലിലേക്ക് എക്സ്പോർട്ട് ചെയ്യുക
+
+ Wallet Data
+ Name of the wallet data file format.
+ വാലറ്റ് അടിസ്ഥാനവിവരം
+
bitcoin-core
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ne.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ne.ts
index 5c08b545569..2fb6abc6548 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_ne.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_ne.ts
@@ -184,6 +184,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.
Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.
वालेटको लागि पुरानो पासफ्रेज र नयाँ पासफ्रेज प्रविष्ट गर्नुहोस्।
+
+ Continue
+ जारी राख्नुहोस्
+
+
+ Back
+ फिर्ता जानुहोस्
+
Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.
याद गर्नुहोस् कि तपाईको वालेट इन्क्रिप्ट गर्नाले तपाईको बिटकोइनलाई तपाईको कम्प्युटरमा मालवेयरले चोरी हुनबाट पूर्णतया सुरक्षित गर्न सक्दैन।
@@ -282,6 +290,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.
Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.
के तपाइँ पूर्वनिर्धारित मानहरूमा सेटिङहरू रिसेट गर्न चाहनुहुन्छ, वा परिवर्तन नगरी रद्द गर्न चाहनुहुन्छ?
+
+ A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.
+ Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.
+ एउटा ठूलो त्रुटि भयो। सेटिङ फाइल लेख्न मिल्छ कि मिल्दैन जाँच गर्नुहोस्, वा -nosettings लेखेर चलाउने प्रयास गर्नुहोस्।
+
Error: %1
त्रुटि: %1
@@ -684,6 +697,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.
&OK
&ठिक छ
+
+ Continue
+ जारी राख्नुहोस्
+
OverviewPage
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts b/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts
index 3f9496981c4..900c3e29490 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts
@@ -57,19 +57,49 @@
C&hoose
Wybierz
+
+ These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.
+ To są twoje adresy Bitcoin do wysyłania płatności. Zawsze sprawdzaj kwotę oraz adres odbiorczy przed wysłaniem monet.
+
These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses.
Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.
To są twoje adresy Bitcoin do otrzymywania płatności. Użyj przycisku 'Utwórz nowy adres odbioru' na karcie odbioru, aby utworzyć nowe adresy.
Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'.
+
+ &Copy Address
+ &Skopiuj adres
+
+
+ Copy &Label
+ Skopiuj &etykietę
+
+
+ &Edit
+ &Edytuj
+
+
+ Export Address List
+ Eksportuj listę adresów
+
+
+ Comma separated file
+ Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.
+ Plik rozdzielany przecinkami
+
+
+ There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.
+ An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.
+ Wystąpił błąd podczas próby zapisania listy adresów do %1. Spróbuj ponownie.
+
Sending addresses - %1
Wysyłające adresy - %1
Receiving addresses - %1
- Odbierające adresy - %1
+ Adresy odbiorcze - %1
Exporting Failed
@@ -95,11 +125,11 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'.
AskPassphraseDialog
Passphrase Dialog
- Okienko Hasła
+ Okienko Hasła
Enter passphrase
- Wpisz hasło
+ Wpisz hasło
New passphrase
@@ -107,16 +137,24 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'.
Repeat new passphrase
- Powtórz nowe hasło
+ Powtórz nowe hasło
Show passphrase
- Pokaż hasło
+ Pokaż hasło
Encrypt wallet
Zaszyfruj portfel
+
+ This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.
+ Ta operacja wymaga hasła do twojego portfela, aby go odblokować.
+
+
+ Unlock wallet
+ Odblokuj portfel
+
Change passphrase
Zmień hasło
@@ -127,7 +165,7 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'.
Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!
- hasłoOstrzeżenie: Jeśli zaszyfrujesz swój portfel i zgubisz hasło - <b>STRACISZ WSZYSTKIE SWOJE BITCONY</b>!
+ Uwaga: Jeśli zaszyfrujesz swój portfel i zgubisz swoje hasło, <b>STRACISZ WSZYSTKIE SWOJE BITCOINY</b>!
Are you sure you wish to encrypt your wallet?
@@ -159,7 +197,7 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'.
Wallet to be encrypted
- Portfel do zaszyfrowania
+ Portfel do zaszyfrowania
Your wallet is about to be encrypted.
@@ -222,22 +260,22 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'.
Banned Until
- Blokada do
+ Zablokowany do
BitcoinApplication
Settings file %1 might be corrupt or invalid.
- Plik ustawień 1%1 może być uszkodzony lub nieprawidłowy
+ Plik ustawień %1 może być uszkodzony lub nieprawidłowy
Runaway exception
- Błąd zapisu do portfela
+ Nieobsługiwany wyjątek
A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.
- Wystąpił fatalny błąd. %1 nie może być kontynuowany i zostanie zakończony.
+ Wystąpił krytyczny błąd. %1 nie może już bezpiecznie kontynuować i zostanie zamknięty.
Internal error
@@ -324,7 +362,7 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'.
Feeler
Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses.
- Szczelinomierz
+ Połączenie testowe
Address Fetch
@@ -343,7 +381,7 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'.
%n second(s)
%n sekunda
- %n sekund
+ %n sekundy
%n sekund
@@ -351,7 +389,7 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'.
%n minute(s)
%n minuta
- %n minut
+ %n minuty
%n minut
@@ -359,7 +397,7 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'.
%n hour(s)
%n godzina
- %n godzin
+ %n godziny
%n godzin
@@ -376,7 +414,7 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'.
%n tydzień
%n tygodnie
- %n tygodnie
+ %n tygodni
@@ -388,7 +426,7 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'.
%n rok
%n lata
- %n lata
+ %n lat
@@ -521,7 +559,7 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'.
&Load PSBT from file…
- Wczytaj PSBT z pliku...
+ &Wczytaj PSBT z pliku...
Open &URI…
@@ -533,7 +571,7 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'.
Create Wallet…
- Utwórz portfel...
+ Stwórz portfel...
Close All Wallets…
@@ -577,7 +615,7 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'.
Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)
- Zażądaj płatności (wygeneruj QE code i bitcoin: URI)
+ Zażądaj płatności (generuje kody QR i URI bitcoin:)
Show the list of used sending addresses and labels
@@ -595,8 +633,8 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'.
Processed %n block(s) of transaction history.
Przetworzono %n blok historii transakcji.
- Przetworzono 1%n bloków historii transakcji.
- Przetworzono 1%n bloków historii transakcji.
+ Przetworzono %n bloki historii transakcji.
+ Przetworzono %n bloków historii transakcji.
@@ -657,7 +695,7 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'.
&Receiving addresses
- &Adresy odbioru
+ &Adresy odbiorcze
Open a bitcoin: URI
@@ -699,7 +737,7 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'.
Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options
- Pokaż pomoc %1 aby zobaczyć listę wszystkich opcji lnii poleceń.
+ Pokaż pomoc dla %1 aby zobaczyć listę możliwych opcji linii poleceń
&Mask values
@@ -753,12 +791,16 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'.
&Hide
&Ukryj
+
+ S&how
+ &Wyświetl
+
%n active connection(s) to Bitcoin network.
A substring of the tooltip.
%n aktywne połączenie z siecią Bitcoin.
- %n aktywnych połączeń z siecią Bitcoin.
+ %n aktywne połączenia z siecią Bitcoin.
%n aktywnych połączeń z siecią Bitcoin.
@@ -942,11 +984,11 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'.
Confirmed
- Potwerdzone
+ Potwierdzone
Copy amount
- Kopiuj kwote
+ Skopiuj kwotę
&Copy address
@@ -958,7 +1000,7 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'.
Copy &amount
- Kopiuj kwotę
+ Skopiuj &kwotę
Copy transaction &ID and output index
@@ -978,7 +1020,7 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'.
Copy fee
- Skopiuj prowizję
+ Skopiuj opłatę
Copy after fee
@@ -986,7 +1028,7 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'.
Copy bytes
- Skopiuj ilość bajtów
+ Skopiuj bajty
Copy change
@@ -1018,7 +1060,7 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'.
Create Wallet
Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.
- Stwórz potrfel
+ Stwórz portfel
Creating Wallet <b>%1</b>…
@@ -1027,7 +1069,7 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'.
Create wallet failed
- Nieudane tworzenie potrfela
+ Utworzenie portfela nie powiodło się
Create wallet warning
@@ -1114,7 +1156,7 @@ Proces migracji utworzy kopię zapasową portfela przed migracją. Plik kopii za
Open wallet warning
- Ostrzeżenie przy otworzeniu potrfela
+ Ostrzeżenie podczas otwierania portfela
Open Wallet
@@ -1182,7 +1224,7 @@ Proces migracji utworzy kopię zapasową portfela przed migracją. Plik kopii za
CreateWalletDialog
Create Wallet
- Stwórz potrfel
+ Stwórz portfel
You are one step away from creating your new wallet!
@@ -1243,7 +1285,7 @@ Proces migracji utworzy kopię zapasową portfela przed migracją. Plik kopii za
Compiled without external signing support (required for external signing)
"External signing" means using devices such as hardware wallets.
- Skompilowany bez obsługi podpisywania zewnętrznego (wymagany do podpisywania zewnętrzengo)
+ Skompilowany bez obsługi podpisywania zewnętrznego (wymagany do podpisywania zewnętrznego)
@@ -1274,7 +1316,7 @@ Proces migracji utworzy kopię zapasową portfela przed migracją. Plik kopii za
Edit receiving address
- Zmień adres odbioru
+ Zmień adres odbiorczy
Edit sending address
@@ -1510,11 +1552,11 @@ Proces migracji utworzy kopię zapasową portfela przed migracją. Plik kopii za
%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.
- %1 jest w trakcie synchronizacji. Trwa pobieranie i weryfikacja nagłówków oraz bloków z sieci w celu uzyskania aktualnego stanu łańcucha.
+ %1 jest w trakcie synchronizacji. Będzie pobierał oraz weryfikował nagłówki i bloki z sieci w celu uzyskania aktualnego stanu łańcucha.
Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…
- nieznany, Synchronizowanie nagłówków (1%1, 2%2%)
+ nieznany, Synchronizowanie nagłówków (%1, %2%)
Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)…
@@ -1555,6 +1597,11 @@ Proces migracji utworzy kopię zapasową portfela przed migracją. Plik kopii za
Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.
Włączenie czyszczenia znacznie zmniejsza ilość miejsca na dysku wymaganego do przechowywania transakcji. Wszystkie bloki są nadal w pełni zweryfikowane. Przywrócenie tego ustawienia wymaga ponownego pobrania całego łańcucha bloków.
+
+ Maximum database cache size. Make sure you have enough RAM. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache.
+ Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value.
+ Maksymalna wielkość pamięci podręcznej dla bazy danych osiągnięta. Upewnij się, że masz odpowiednią ilość pamięci RAM. Większa ilość pamięci podręcznej może przyśpieszyć synchronizację, z mniejszym wpływem w większości przypadków. Zmniejszenie wielkości tej pamięci zredukuje użycie pamięci. Nieużywana pamięć mempool jest współdzielona z cache.
+
Size of &database cache
Wielkość bufora bazy &danych
@@ -1567,6 +1614,10 @@ Proces migracji utworzy kopię zapasową portfela przed migracją. Plik kopii za
Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!
Pełna ścieżka do skryptu zgodnego z %1 (np. C:\Downloads\hwi.exe lub /Users/you/Downloads/hwi.py). Uwaga: złośliwe oprogramowanie może ukraść Twoje monety!
+
+ Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports PCP or NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random.
+ Automatycznie przekieruj porty dla klienta Bitcoin na routerze. Ta opcja działa tylko i wyłącznie, jeżeli twój router wspiera PCP lub NAT-PMP oraz jest ono włączone. Zewnętrzny port może być losowy.
+
Map port using PCP or NA&T-PMP
Mapuj port używając PCP lub NA&T-PMP
@@ -1645,12 +1696,12 @@ Proces migracji utworzy kopię zapasową portfela przed migracją. Plik kopii za
Whether to set subtract fee from amount as default or not.
Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default.
- Czy ustawić opłatę odejmowaną od kwoty jako domyślną, czy nie.
+ Ustawić domyślne odejmowanie opłaty od kwoty czy nie.
Subtract &fee from amount by default
An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default.
- Domyślnie odejmij opłatę od kwoty
+ Domyślnie odejmuj &opłatę od kwoty
Expert
@@ -1658,7 +1709,7 @@ Proces migracji utworzy kopię zapasową portfela przed migracją. Plik kopii za
Enable coin &control features
- Włącz funk&cje kontoli monet
+ Włącz funk&cje kontroli monet
If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.
@@ -1708,7 +1759,7 @@ Proces migracji utworzy kopię zapasową portfela przed migracją. Plik kopii za
Port of the proxy (e.g. 9050)
- Port proxy (np. 9050)
+ Port serwera proxy (np. 9050)
Used for reaching peers via:
@@ -1768,7 +1819,7 @@ Proces migracji utworzy kopię zapasową portfela przed migracją. Plik kopii za
Whether to show coin control features or not.
- Wybierz pokazywanie lub nie funkcji kontroli monet.
+ Czy wyświetlać funkcje kontroli monet, czy nie.
Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.
@@ -1785,7 +1836,7 @@ Proces migracji utworzy kopię zapasową portfela przed migracją. Plik kopii za
Compiled without external signing support (required for external signing)
"External signing" means using devices such as hardware wallets.
- Skompilowany bez obsługi podpisywania zewnętrznego (wymagany do podpisywania zewnętrzengo)
+ Skompilowany bez obsługi podpisywania zewnętrznego (wymagany do podpisywania zewnętrznego)
default
@@ -1869,7 +1920,7 @@ Proces migracji utworzy kopię zapasową portfela przed migracją. Plik kopii za
Watch-only:
- Tylko podglądaj:
+ Tylko do obserwacji:
Available:
@@ -1909,7 +1960,7 @@ Proces migracji utworzy kopię zapasową portfela przed migracją. Plik kopii za
Your current balance in watch-only addresses
- Twoje obecne saldo na podglądanym adresie
+ Twoje obecne saldo na adresie tylko do obserwacji
Spendable:
@@ -1921,15 +1972,15 @@ Proces migracji utworzy kopię zapasową portfela przed migracją. Plik kopii za
Unconfirmed transactions to watch-only addresses
- Niepotwierdzone transakcje na podglądanych adresach
+ Niepotwierdzone transakcje na adresach tylko do obserwacji
Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured
- Wykopane monety na podglądanych adresach które jeszcze nie dojrzały
+ Saldo wydobytych monet na adresach tylko do obserwacji, które nie są jeszcze dojrzałe
Current total balance in watch-only addresses
- Łączna kwota na podglądanych adresach
+ Łączna kwota na adresach tylko do obserwacji
Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values.
@@ -1984,12 +2035,16 @@ Proces migracji utworzy kopię zapasową portfela przed migracją. Plik kopii za
Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.
- transakcja
+ Transakcja została podpisana pomyślnie. Transakcja jest gotowa do rozgłoszenia.
Unknown error processing transaction.
Nieznany błąd podczas przetwarzania transakcji.
+
+ Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1
+ Transakcja została rozgłoszona pomyślnie! ID transakcji: %1
+
Transaction broadcast failed: %1
Nie udało się rozgłosić transakscji: %1
@@ -2053,7 +2108,7 @@ Proces migracji utworzy kopię zapasową portfela przed migracją. Plik kopii za
(But this wallet cannot sign transactions.)
- (Ale ten portfel nie może podipisać transakcji.)
+ (Ale ten portfel nie może podpisywać transakcji.)
(But this wallet does not have the right keys.)
@@ -2173,7 +2228,7 @@ Jeśli pojawia się ten błąd, poproś sprzedawcę o podanie URI zgodnego z BIP
Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.
- Wynikowy URI jest zbyt długi, spróbuj zmniejszyć tekst etykiety / wiadomości
+ Wynikowy URI jest zbyt długi, spróbuj skrócić tekst etykiety / wiadomości
Error encoding URI into QR Code.
@@ -2356,12 +2411,12 @@ Jeśli pojawia się ten błąd, poproś sprzedawcę o podanie URI zgodnego z BIP
The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).
Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).
- Całkowita liczba adresów otrzymanych od tego węzła, które zostały przetworzone (wyklucza adresy, które zostały odrzucone ze względu na ograniczenie szybkości).
+ Łączna liczba adresów otrzymanych od tego węzła, które zostały przetworzone (z wyłączeniem adresów odrzuconych z powodu ograniczenia prędkości).
The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.
Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.
- Całkowita liczba adresów otrzymanych od tego węzła, które zostały odrzucone (nieprzetworzone) z powodu ograniczenia szybkości.
+ Łączna liczba adresów otrzymanych od tego węzła, które zostały odrzucone (nieprzetworzone) z powodu ograniczenia prędkości.
Addresses Processed
@@ -2371,7 +2426,7 @@ Jeśli pojawia się ten błąd, poproś sprzedawcę o podanie URI zgodnego z BIP
Addresses Rate-Limited
Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.
- Wskaźnik-Ograniczeń Adresów
+ Adresy ograniczone limitem
User Agent
@@ -2383,7 +2438,7 @@ Jeśli pojawia się ten błąd, poproś sprzedawcę o podanie URI zgodnego z BIP
Current block height
- Obecna ilość bloków
+ Bieżąca wysokość bloku
Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.
@@ -2423,7 +2478,7 @@ Jeśli pojawia się ten błąd, poproś sprzedawcę o podanie URI zgodnego z BIP
High bandwidth BIP152 compact block relay: %1
- Kompaktowy przekaźnik blokowy BIP152 o dużej przepustowości: 1 %1
+ Przekaźnik skompaktowanych bloków o wysokiej przepustowości BIP152: %1
High Bandwidth
@@ -2444,7 +2499,7 @@ Jeśli pojawia się ten błąd, poproś sprzedawcę o podanie URI zgodnego z BIP
Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer.
Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area.
- Czas, który upłynął od otrzymania nowej transakcji przyjętej do naszej pamięci od tego partnera.
+ Czas, który upłynął od otrzymania nowej transakcji przyjętej do naszego mempoola od tego partnera.
Last Send
@@ -2460,7 +2515,7 @@ Jeśli pojawia się ten błąd, poproś sprzedawcę o podanie URI zgodnego z BIP
The duration of a currently outstanding ping.
- Czas trwania nadmiarowego pingu
+ Czas trwania aktualnie oczekującego pinga.
Ping Wait
@@ -2496,7 +2551,7 @@ Jeśli pojawia się ten błąd, poproś sprzedawcę o podanie URI zgodnego z BIP
Debug log file
- Plik logowania debugowania
+ Plik dziennika debugowania
Clear console
@@ -2523,17 +2578,17 @@ Jeśli pojawia się ten błąd, poproś sprzedawcę o podanie URI zgodnego z BIP
Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses
Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses.
- Outbound Block Relay: nie przekazuje transakcji ani adresów
+ Wychodzący przekaźnik bloków: nie przekazuje transakcji ani adresów
Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options
Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections.
- Outbound Manual: dodano przy użyciu opcji konfiguracyjnych RPC 1%1 lub 2%2/3%3
+ Połączenie wychodzące ręczne: dodano przy użyciu opcji konfiguracyjnych RPC %1 lub %2/%3
Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses
Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses.
- Outbound Feeler: krótkotrwały, do testowania adresów
+ Wychodzące połączenie testowe: krótkotrwałe, do testowania adresów
Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses
@@ -2728,7 +2783,7 @@ Aby uzyskać więcej informacji na temat używania tej konsoli wpisz %6.
Requested payments history
- Żądanie historii płatności
+ Żądana historia płatności
Show the selected request (does the same as double clicking an entry)
@@ -2764,7 +2819,7 @@ Aby uzyskać więcej informacji na temat używania tej konsoli wpisz %6.
Copy &amount
- Kopiuj kwotę
+ Skopiuj &kwotę
Not recommended due to higher fees and less protection against typos.
@@ -3034,11 +3089,11 @@ Uwaga: Ponieważ opłata jest naliczana za każdy bajt, opłata "100 satoshi za
Copy amount
- Kopiuj kwote
+ Skopiuj kwotę
Copy fee
- Skopiuj prowizję
+ Skopiuj opłatę
Copy after fee
@@ -3054,7 +3109,7 @@ Uwaga: Ponieważ opłata jest naliczana za każdy bajt, opłata "100 satoshi za
%1 (%2 blocks)
- %1 (%2 bloków)github.com
+ %1 (%2 bloków)
Sign on device
@@ -3080,7 +3135,7 @@ Uwaga: Ponieważ opłata jest naliczana za każdy bajt, opłata "100 satoshi za
%1 to '%2'
- %1 do '%2'8f0451c0-ec7d-4357-a370-eff72fb0685f
+ %1 do '%2'
%1 to %2
@@ -3147,7 +3202,7 @@ Uwaga: Ponieważ opłata jest naliczana za każdy bajt, opłata "100 satoshi za
Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.
Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled.
- Proszę przejrzeć propozycję transakcji. Zostanie utworzona częściowo podpisana transakcja (ang. PSBT), którą można skopiować, a następnie podpisać np. offline z portfelem %1 lub z innym portfelem zgodnym z PSBT.
+ Proszę przejrzeć transakcję. Możesz utworzyć i wysłać tę transakcję lub utworzyć częściowo podpisaną transakcję Bitcoin (PSBT), którą możesz zapisać lub skopiować, a następnie podpisać np. offline z portfelem %1 lub z kompatybilnym sprzętowo portfelem PSBT.
Please, review your transaction.
@@ -3186,11 +3241,11 @@ Uwaga: Ponieważ opłata jest naliczana za każdy bajt, opłata "100 satoshi za
Watch-only balance:
- Kwota na obserwowanych kontach:
+ Saldo na kontach tylko do obserwacji:
The recipient address is not valid. Please recheck.
- Adres odbiorcy jest nieprawidłowy, proszę sprawić ponownie.
+ Adres odbiorcy jest nieprawidłowy, proszę sprawdzić ponownie.
The amount to pay must be larger than 0.
@@ -3219,9 +3274,9 @@ Uwaga: Ponieważ opłata jest naliczana za każdy bajt, opłata "100 satoshi za
Estimated to begin confirmation within %n block(s).
- Szacuje się, że potwierdzenie rozpocznie się w %n bloku.
- Szacuje się, że potwierdzenie rozpocznie się w %n bloków.
- Szacuje się, że potwierdzenie rozpocznie się w %n bloków.
+ Szacuje się, że potwierdzenie rozpocznie się w ciągu %n bloku.
+ Szacuje się, że potwierdzenie rozpocznie się w ciągu %n bloków.
+ Szacuje się, że potwierdzenie rozpocznie się w ciągu %n bloków.
@@ -3253,7 +3308,7 @@ Uwaga: Ponieważ opłata jest naliczana za każdy bajt, opłata "100 satoshi za
Pay &To:
- Zapłać &dla:
+ Płatność &dla:
&Label:
@@ -3281,11 +3336,11 @@ Uwaga: Ponieważ opłata jest naliczana za każdy bajt, opłata "100 satoshi za
The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.
- Opłata zostanie odjęta od kwoty wysyłane.Odbiorca otrzyma mniej niż bitcoins wpisz w polu kwoty. Jeśli wybrano kilku odbiorców, opłata jest podzielona równo.
+ Opłata zostanie odjęta od kwoty wysyłanej. Odbiorca otrzyma mniej bitcoinów, niż wpiszesz w polu kwoty. Jeśli wybrano wielu odbiorców, opłata zostanie podzielona równo.
S&ubtract fee from amount
- Odejmij od wysokości opłaty
+ Odejmij opłatę od kwoty
Use available balance
@@ -3495,7 +3550,7 @@ Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadaw
%1/unconfirmed
Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.
- %1/niezatwierdzone
+ %1/niepotwierdzone
%1 confirmations
@@ -3532,7 +3587,7 @@ Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadaw
watch-only
- tylko-obserwowany
+ tylko do obserwacji
label
@@ -3706,7 +3761,7 @@ Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadaw
watch-only
- tylko-obserwowany
+ tylko do obserwacji
(n/a)
@@ -3730,7 +3785,7 @@ Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadaw
Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.
- Czy adres tylko-obserwowany jest lub nie użyty w tej transakcji.
+ Czy w transakcji jest użyty adres tylko do obserwacji.
User-defined intent/purpose of the transaction.
@@ -3805,11 +3860,11 @@ Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadaw
Copy &amount
- Kopiuj kwotę
+ Skopiuj &kwotę
Copy transaction &ID
- transakcjaSkopiuj &ID transakcji
+ Skopiuj &ID transakcji
Copy &raw transaction
@@ -3833,7 +3888,7 @@ Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadaw
&Edit address label
- Wy&edytuj adres etykiety
+ Wy&edytuj etykietę adresu
Show in %1
@@ -3846,11 +3901,11 @@ Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadaw
Confirmed
- Potwerdzone
+ Potwierdzone
Watch-only
- Tylko-obserwowany
+ Tylko do obserwacji
Date
@@ -3924,7 +3979,7 @@ Przejdź do Plik > Otwórz Portfel aby wgrać portfel.
PSBT file must be smaller than 100 MiB
- PSBT musi być mniejsze niż 100MB
+ PSBT musi być mniejsze niż 100MiB
Unable to decode PSBT
@@ -4049,6 +4104,14 @@ Przejdź do Plik > Otwórz Portfel aby wgrać portfel.
%s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup.
%s jest uszkodzony. Spróbuj użyć narzędzia bitcoin-portfel, aby uratować portfel lub przywrócić kopię zapasową.
+
+ %s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate will be left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error.
+ %snie udało się zwalidować stanu migawki -assumeutxo. Wskazuje to na problem ze sprzętem, błąd w oprogramowaniu lub nieprawidłową modyfikacją programu, która zezwoliła na załadowanie nieprawidłowej migawki. Z tego powodu węzeł zostanie zamknięty i przestanie używać danych zbudowanych na bazie migawki, resetując wysokość łańcucha z %d do %d. Po ponownym uruchomieniu, węzeł wznowi synchronizację od %d, bez wykorzystania jakichkolwiek danych z migawki. Prosimy zgłosić ten incydent do %s, wliczając w to jak wszedłeś w posiadanie tej migawki. Nieprawidłowy stan łańcucha w oparciu o tą migawkę zostanie zachowany na dysku w przypadku, gdyby okazał się przydatny w diagnostyce problemu, który spowodował ten błąd.
+
+
+ %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list.
+ %sżąda nasłuchiwania na porcie %u. Ten port jest uznany za "zły" i nie jest zbyt prawdopodobne, aby jakikolwiek węzeł połączył się do niego. Zobacz doc/p2p-bad-ports.md, aby dowiedzieć się więcej i zobaczyć pełną listę.
+
Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged.
Nie można zmienić wersji portfela z wersji %ina wersje %i. Wersja portfela pozostaje niezmieniona.
@@ -4071,15 +4134,19 @@ Przejdź do Plik > Otwórz Portfel aby wgrać portfel.
Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet.
- Błąd odczytu 1%s! Może brakować danych transakcji lub mogą być one nieprawidłowe. Ponowne skanowanie portfela.
+ Błąd odczytu %s! Może brakować danych transakcji lub mogą być one nieprawidłowe. Ponowne skanowanie portfela.
+
+
+ Error starting/committing db txn for wallet transactions removal process
+ Wystąpił błąd podczas uruchamiania/przesyłania bazy danych transakcji dla procesu usuwania transakcji w portfelu
Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format".
- Błąd: rekord formatu pliku zrzutu jest nieprawidłowy. Otrzymano „1%s”, oczekiwany „format”.
+ Błąd: rekord formatu pliku zrzutu jest nieprawidłowy. Otrzymano „%s”, oczekiwany „format”.
Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s".
- Błąd: rekord identyfikatora pliku zrzutu jest nieprawidłowy. Otrzymano „1%s”, oczekiwano „1%s”.
+ Błąd: rekord identyfikatora pliku zrzutu jest nieprawidłowy. Otrzymano „%s”, oczekiwano „%s”.
Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s
@@ -4095,27 +4162,31 @@ Przejdź do Plik > Otwórz Portfel aby wgrać portfel.
File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first.
- Plik 1%s już istnieje. Jeśli jesteś pewien, że tego chcesz, najpierw usuń to z drogi.
+ Plik %s już istnieje. Jeśli jesteś pewien, że tego chcesz, najpierw go przenieś.
Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start.
- Nieprawidłowy lub uszkodzony plik peers.dat (1%s). Jeśli uważasz, że to błąd, zgłoś go do 1%s. Jako obejście, możesz przenieść plik (1%s) z drogi (zmień nazwę, przenieś lub usuń), aby przy następnym uruchomieniu utworzyć nowy.
+ Nieprawidłowy lub uszkodzony plik peers.dat (%s). Jeśli uważasz, że to błąd, zgłoś go do %s. Jako obejście, możesz przenieść plik (%s) z drogi (zmień nazwę, przenieś lub usuń), aby przy następnym uruchomieniu utworzyć nowy.
Invalid value detected for '-wallet' or '-nowallet'. '-wallet' requires a string value, while '-nowallet' accepts only '1' to disable all wallets
Nieprawidłowa wartość wykryta dla '-wallet' lub '-nowallet'. '-wallet' wymaga ciągu znaków, podczas gdy '-nowallet' akceptuje jedynie '1' dla wyłączenia wszystkich portfeli
+
+ More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service.
+ Podano więcej niż jeden adres onion. Używam %s dla automatycznie utworzonej usługi Tor onion.
+
No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided.
- Nie dostarczono pliku zrzutu. Aby użyć funkcji createfromdump, należy podać -dumpfile=<filename>.
+ Nie podano pliku zrzutu. Aby użyć funkcji -createfromdump, należy podać -dumpfile=<filename>
No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided.
- Nie dostarczono pliku zrzutu. Aby użyć funkcji createfromdump, należy podać -dumpfile=1.
+ Nie podano pliku zrzutu. Aby go użyć, należy podać -dumpfile=<filename>
No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided.
- Nie dostarczono pliku zrzutu. Aby użyć funkcji createfromdump, należy podać -dumpfile=<format>.
+ Nie podano formatu pliku portfela. Aby użyć funkcji -createfromdump, należy podać -format=<format>
Option '-upnp' is set but UPnP support was dropped in version 29.0. Consider using '-natpmp' instead.
@@ -4187,7 +4258,7 @@ Przejdź do Plik > Otwórz Portfel aby wgrać portfel.
Unsupported category-specific logging level %1$s=%2$s. Expected %1$s=<category>:<loglevel>. Valid categories: %3$s. Valid loglevels: %4$s.
- Nieobsługiwany poziom rejestrowania specyficzny dla kategorii %1$s=%2$s. Oczekiwano %1$s=<category>:<loglevel>. Poprawne kategorie %3$s. Poprawne poziomy logowania: %4 $s.
+ Nieobsługiwany poziom logowania specyficzny dla kategorii %1$s=%2$s. Oczekiwano %1$s=<category>:<loglevel>. Poprawne kategorie %3$s. Poprawne poziomy logowania: %4 $s.
Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database.
@@ -4229,6 +4300,10 @@ Przejdź do Plik > Otwórz Portfel aby wgrać portfel.
-maxmempool must be at least %d MB
-maxmempool musi być przynajmniej %d MB
+
+ Cannot obtain a lock on directory %s. %s is probably already running.
+ Nie można uzyskać blokady w katalogu %s. %s najprawdopodobniej jest już uruchomiony.
+
Cannot resolve -%s address: '%s'
Nie można rozpoznać -%s adresu: '%s'
@@ -4253,9 +4328,13 @@ Przejdź do Plik > Otwórz Portfel aby wgrać portfel.
Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled
Błąd ładowania %s: Ładowanie portfela zewnętrznego podpisu bez skompilowania wsparcia dla zewnętrznego podpisu.
+
+ Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address metadata may be missing or incorrect.
+ Błąd podczas odczytywania %s! Wszystkie klucze zostały odczytane poprawnie, ale może brakować danych transakcji lub wpisów w książce adresowej, albo mogą one być nieprawidłowe.
+
Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets
- Błąd: Dane książki adresowej w portfelu nie można zidentyfikować jako należące do migrowanego portfela
+ Błąd: Danych książki adresowej w portfelu nie można zidentyfikować jako należących do zmigrowanych portfeli
Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted.
@@ -4275,7 +4354,7 @@ Przejdź do Plik > Otwórz Portfel aby wgrać portfel.
Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s.
- Estymacja opłat nieudana. Domyślna opłata jest wyłączona. Poczekaj kilka bloków lub włącz -%s.
+ Estymacja opłat nie powiodła się. Fallbackfee jest wyłączone. Poczekaj kilka bloków lub włącz %s.
Flushing block file to disk failed. This is likely the result of an I/O error.
@@ -4313,13 +4392,37 @@ Przejdź do Plik > Otwórz Portfel aby wgrać portfel.
Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided
Połączenia wychodzące ograniczone do i2p (-onlynet=i2p), lecz nie podano -i2psam
+
+ Rename of '%s' -> '%s' failed. Cannot clean up the background chainstate leveldb directory.
+ Zmiana nazwy z '%s' na '%s' nie powiodła się. Nie można wyczyścić katalogu chainstate leveldb.
+
+
+ Specified -blockmaxweight (%d) exceeds consensus maximum block weight (%d)
+ Podany -blockmaxweight (%d) przekracza przekracza maksymalną wagę bloku dopuszczoną przez konsensus (%d)
+
+
+ Specified -blockreservedweight (%d) exceeds consensus maximum block weight (%d)
+ Podany -blockreservedweight (%d) przekracza przekracza maksymalną wagę bloku dopuszczoną przez konsensus (%d)
+
+
+ Specified -blockreservedweight (%d) is lower than minimum safety value of (%d)
+ Podany -blockreservedweight (%d) jest niższy niż minimalna bezpieczna wartrość (%d)
+
The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually
Suma wstępnie wybranych monet nie pokrywa kwoty transakcji. Zezwól na automatyczne wybranie wejść lub ręcznie dołącz więcej monet
Transaction requires one destination of non-0 value, a non-0 feerate, or a pre-selected input
- Transakcja wymagana jednego celu o niezerowej wartości, niezerowej opłacie lub wstępnie wybranego wejścia
+ Transakcja wymaga jednego adresu docelowego z niezerową wartością, niezerowej stawki opłaty lub wcześniej wybranego wejścia.
+
+
+ Unconfirmed UTXOs are available, but spending them creates a chain of transactions that will be rejected by the mempool
+ Niepotwierdzone UTXO są dostępne, ale ich wydanie tworzy łańcuch transakcji, który zostanie odrzucony przez mempool.
+
+
+ Your computer's date and time appear to be more than %d minutes out of sync with the network, this may lead to consensus failure. After you've confirmed your computer's clock, this message should no longer appear when you restart your node. Without a restart, it should stop showing automatically after you've connected to a sufficient number of new outbound peers, which may take some time. You can inspect the `timeoffset` field of the `getpeerinfo` and `getnetworkinfo` RPC methods to get more info.
+ Data i godzina Twojego komputera wydają się być przesunięte o więcej %d minut względem sieci, co może prowadzić do błędów konsensusu. Po upewnieniu się, że zegar Twojego komputera jest poprawny, ta wiadomość nie powinna się już pojawiać po ponownym uruchomieniu Twojego węzła. Bez ponownego uruchamiania komunikat powinien zniknąć automatycznie po nawiązaniu przez węzeł wystarczającej liczby nowych połączeń wychodzących, co może zająć trochę czasu. Możesz sprawdzić pole timeoffset w metodach RPC getpeerinfo oraz getnetworkinfo, aby uzyskać więcej informacji.
@@ -4455,7 +4558,7 @@ Nie można przywrócić kopii zapasowej portfela
Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s
- Błąd: Plik zrzutu suma kontrolna nie pasuje. Obliczone %s, spodziewane %s
+ Błąd: Suma kontrolna pliku zrzutu nie zgadza się. Obliczona %s, oczekiwana %s
Error: Failed to create new watchonly wallet
@@ -4475,11 +4578,11 @@ Nie można przywrócić kopii zapasowej portfela
Error: Missing checksum
- Bład: Brak suma kontroly
+ Błąd: Brakuje sumy kontrolnej
Error: No %s addresses available.
- Błąd: %s adres nie dostępny
+ Błąd: Brak dostępnych adresów %s
Error: This wallet already uses SQLite
@@ -4521,6 +4624,10 @@ Nie można przywrócić kopii zapasowej portfela
Error: Unable to write record to new wallet
Błąd: Wpisanie rekordu do nowego portfela jest niemożliwe
+
+ Error: Unable to write watchonly wallet best block locator record
+ Błąd: nie można zapisać rekordu lokalizatora najlepszego bloku portfela tylko do obserwacji
+
Error: database transaction cannot be executed for wallet %s
Błąd: transakcja bazy danych nie może zostać wykonana dla portfela%s
@@ -4639,7 +4746,7 @@ Nie można przywrócić kopii zapasowej portfela
Invalid port specified in %s: '%s'
- Nieprawidłowa maska sieci określona w %s: '%s'
+ Nieprawidłowy port podany w %s: '%s'
Invalid pre-selected input %s
@@ -4805,6 +4912,10 @@ Nie można przywrócić kopii zapasowej portfela
The transaction amount is too small to pay the fee
Zbyt niska kwota transakcji by zapłacić opłatę
+
+ The transactions removal process can only be executed within a db txn
+ Proces usuwania transakcji może być wykonany tylko w ramach transakcji bazy danych.
+
The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.
Portfel będzie unikał płacenia mniejszej niż przekazana opłaty.
@@ -4931,7 +5042,7 @@ Nie można przywrócić kopii zapasowej portfela
Unsupported logging category %s=%s.
- Nieobsługiwana kategoria rejestrowania %s=%s.
+ Nieobsługiwana kategoria logowania %s=%s.
Do you want to rebuild the databases now?
@@ -4963,11 +5074,11 @@ Nie można przywrócić kopii zapasowej portfela
Verifying blocks…
- Weryfikowanie bloków...
+ Sprawdzanie bloków…
Verifying wallet(s)…
- Weryfikowanie porfela(li)...
+ Sprawdzanie portfela / portfeli…
Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ro.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ro.ts
index 477680c81a1..3e7f2feefaf 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_ro.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_ro.ts
@@ -184,6 +184,10 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".
Continue
Continua
+
+ Back
+ Înapoi
+
Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.
Reţineti: criptarea portofelului dvs. nu vă poate proteja în totalitate bitcoin-urile împotriva furtului de malware care vă infectează computerul.
@@ -291,6 +295,18 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".
unknown
necunoscut
+
+ Embedded "%1"
+ „%1” încorporat
+
+
+ Default system font "%1"
+ Font de sistem implicit „%1”
+
+
+ Custom…
+ Personalizat...
+
Amount
Sumă
@@ -299,6 +315,10 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".
Enter a Bitcoin address (e.g. %1)
Introduceţi o adresă Bitcoin (de exemplu %1)
+
+ Unroutable
+ Nu poate fi rutabil
+
Inbound
An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.
@@ -761,6 +781,20 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".
A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.
Pulsează pentru mai multe acțiuni.
+
+ Disable network activity
+ A context menu item.
+ Dezactivați activitatea în rețea
+
+
+ Enable network activity
+ A context menu item. The network activity was disabled previously.
+ Activați activitatea în rețea
+
+
+ Pre-syncing Headers (%1%)…
+ Se pre-sincronizează antetele (%1%)...
+
Error creating wallet
Eroare creare portofel
@@ -1469,6 +1503,10 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".
Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.
Minimizează fereastra în locul părăsirii programului în momentul închiderii ferestrei. Cînd acestă opţiune e activă, aplicaţia se va opri doar în momentul selectării comenzii 'Închide aplicaţia' din menu.
+
+ Font in the Overview tab:
+ Font în fila Prezentare generală:
+
Open the %1 configuration file from the working directory.
Deschide fisierul de configurare %1 din directorul curent.
@@ -1757,10 +1795,22 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".
Failed to sign transaction: %1
Nu s-a reusit semnarea tranzactiei: %1
+
+ Could not sign any more inputs.
+ Nu s-au mai putut semna alte intrări.
+
+
+ Unknown error processing transaction.
+ Eroare necunoscută la procesarea tranzacției.
+
Save Transaction Data
Salvați datele tranzacției
+
+ Sends %1 to %2
+ Trimite %1 la %2
+
own address
adresa proprie
@@ -1781,6 +1831,10 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".
or
sau
+
+ Transaction has %1 unsigned inputs.
+ Tranzacția are %1 intrări nesemnate.
+
Transaction status is unknown.
Starea tranzacției este necunoscută.
@@ -2012,6 +2066,10 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".
Node window
Fereastra nodului
+
+ Current block height
+ Înălțimea actuală a blocului
+
Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.
Deschide fişierul jurnal depanare %1 din directorul curent. Aceasta poate dura cateva secunde pentru fişierele mai mari.
@@ -2040,6 +2098,10 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".
Connection Time
Timp conexiune
+
+ Last Block
+ Ultimul bloc
+
Last Send
Ultima trimitere
@@ -2141,6 +2203,11 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".
Executing command using "%1" wallet
Executarea comenzii folosind portofelul "%1"
+
+ Executing…
+ A console message indicating an entered command is currently being executed.
+ Se execută…
+
Yes
Da
@@ -2240,6 +2307,10 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".
Copy &label
Copiaza si eticheteaza
+
+ Copy &message
+ Copie și mesaj
+
Copy &amount
copiaza &valoarea
@@ -2251,6 +2322,10 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".
ReceiveRequestDialog
+
+ Request payment to …
+ Solicitați plata către...
+
Address:
Adresa:
@@ -2259,6 +2334,10 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".
Amount:
Sumă:
+
+ Label:
+ Eticheta:
+
Message:
Mesaj:
@@ -2413,6 +2492,10 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".
Clear all fields of the form.
Şterge toate câmpurile formularului.
+
+ Inputs…
+ Intrări…
+
Choose…
Alege...
@@ -2493,6 +2576,11 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".
You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).
Puteti creste taxa mai tarziu (semnaleaza Replace-By-Fee, BIP-125).
+
+ Do you want to create this transaction?
+ Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.
+ Doriți să creați această tranzacție?
+
Please, review your transaction.
Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.
@@ -2695,6 +2783,10 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".
The Bitcoin address the message was signed with
Introduceţi o adresă Bitcoin
+
+ The signed message to verify
+ Mesajul semnat de verificat
+
Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address
Verificaţi mesajul pentru a vă asigura că a fost semnat cu adresa Bitcoin specificată
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ru.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ru.ts
index 7ce4367d1ab..cc8c1b4e33b 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_ru.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_ru.ts
@@ -5,6 +5,10 @@
Right-click to edit address or label
Нажмите правой кнопкой мыши, чтобы изменить адрес или метку
+
+ Create a new address
+ Создать новые адрес
+
&New
&Новый
@@ -93,6 +97,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.
Sending addresses - %1
Адреса отправки - %1
+
+ Receiving addresses - %1
+ Адреса получения - %1
+
Exporting Failed
Ошибка при экспорте
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_sr.ts b/src/qt/locale/bitcoin_sr.ts
index 2fa339132fa..48f1c11a55a 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_sr.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_sr.ts
@@ -271,7 +271,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.
A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.
- Дошло је до фаталне грешке. 1%1 даље не може безбедно да настави, те ће се угасити.
+ Дошло је до фаталне грешке. %1 даље не може безбедно да настави, те ће се угасити.
Internal error
@@ -300,7 +300,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.
%1 didn't yet exit safely…
- 1%1 још увек није изашао безбедно…
+ %1 још увек није изашао безбедно…
unknown
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_sr@ijekavianlatin.ts b/src/qt/locale/bitcoin_sr@ijekavianlatin.ts
index 38214ae8458..ce53ad65dc7 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_sr@ijekavianlatin.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_sr@ijekavianlatin.ts
@@ -267,7 +267,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.
A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.
- Дошло је до фаталне грешке. 1%1 даље не може безбедно да настави, те ће се угасити.
+ Дошло је до фаталне грешке. %1 даље не може безбедно да настави, те ће се угасити.
Internal error
@@ -296,7 +296,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.
%1 didn't yet exit safely…
- 1%1 још увек није изашао безбедно…
+ %1 још увек није изашао безбедно…
unknown
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_sr@latin.ts b/src/qt/locale/bitcoin_sr@latin.ts
index dd1df971e92..cf745a30290 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_sr@latin.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_sr@latin.ts
@@ -267,7 +267,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.
A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.
- Дошло је до фаталне грешке. 1%1 даље не може безбедно да настави, те ће се угасити.
+ Дошло је до фаталне грешке. %1 даље не може безбедно да настави, те ће се угасити.
Internal error
@@ -296,7 +296,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.
%1 didn't yet exit safely…
- 1%1 још увек није изашао безбедно…
+ %1 још увек није изашао безбедно…
unknown
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_sv.ts b/src/qt/locale/bitcoin_sv.ts
index 49aa64f1aa8..cbc1daa5241 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_sv.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_sv.ts
@@ -25,6 +25,10 @@
C&lose
S&täng
+
+ Delete the currently selected address from the list
+ Radera den markerade adressen från listan
+
Enter address or label to search
Ange en adress eller etikett att söka efter
@@ -45,6 +49,10 @@
Choose the address to send coins to
Välj en adress att skicka transaktionen till
+
+ Choose the address to receive coins with
+ Välj en adress att ` emot transaktionen med
+
C&hoose
V&älj
@@ -293,6 +301,10 @@ Försök igen.
unknown
okänd
+
+ Embedded "%1"
+ Inbäddad "%1"
+
Custom…
Anpassad...
@@ -2119,6 +2131,10 @@ Om den här plånboken innehåller lösbara
Number of connections
Antalet anslutningar
+
+ Local Addresses
+ Lokala adresser
+
Block chain
Blockkedja
@@ -3184,6 +3200,10 @@ Om den här plånboken innehåller lösbara
Output index
Utmatningsindex
+
+ %1 (Certificate was not verified)
+ %1 (certifikatet verifierades inte)
+
Merchant
Handlare
@@ -3684,6 +3704,14 @@ Gå till Fil > Öppna plånbok för att läsa in en plånbok.
Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex.
Kan inte använda -peerblockfilters utan -blockfilterindex.
+
+ Maximum transaction weight is less than transaction weight without inputs
+ Maximal transaktionsvikt är mindre än transaktionsvikten utan inmatningar
+
+
+ Maximum transaction weight is too low, can not accommodate change output
+ Maximal transaktionsvikt är för låg, kan inte tillgodose ändrad utdata
+
Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.
Konfigurationsinställningar för %s tillämpas bara på nätverket %s när de är i avsnitt [%s].
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ta.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ta.ts
index 6fd6c5214a6..f7b40d39357 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_ta.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_ta.ts
@@ -93,6 +93,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.
An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.
முகவரி பட்டியலை %1 க்கு சேமிக்க முயற்சிக்கும் ஒரு பிழை ஏற்பட்டது. தயவுசெய்து மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.
+
+ Receiving addresses - %1
+ வரவேற்கும் முகவரிகள் - %1
+
Exporting Failed
ஏக்ஸ்போர்ட் தோல்வியடைந்தது
@@ -175,6 +179,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.
Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.
பழைய கடவுச்சொல் மற்றும் புதிய கடுவுசொல்லை உள்ளிடுக.
+
+ Continue
+ தொடரவும்
+
+
+ Back
+ பின் செல்
+
Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.
வாலட்டை குறியாக்கம் செய்தால் மட்டும் உங்கள் பிட்காயினை வைரஸிடம் இருந்து பாதுகாக்க இயலாது.
@@ -219,6 +231,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.
Wallet passphrase was successfully changed.
Wallet குறியாக்கம் தோல்வியடைந்தது
+
+ Passphrase change failed
+ கடவுச்சொல் மாற்றம் தோல்வியடைந்தது
+
Warning: The Caps Lock key is on!
எச்சரிக்கை: Caps Lock விசை இயக்கத்தில் உள்ளது!
@@ -247,7 +263,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.
An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.
- உள் பிழை ஏற்பட்டது. 1%1 தொடர முயற்சிக்கும். இது எதிர்பாராத பிழை, கீழே விவரிக்கப்பட்டுள்ளபடி புகாரளிக்கலாம்.
+ உள் பிழை ஏற்பட்டது. %1 தொடர முயற்சிக்கும். இது எதிர்பாராத பிழை, கீழே விவரிக்கப்பட்டுள்ளபடி புகாரளிக்கலாம்.
@@ -446,6 +462,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.
&Backup Wallet…
&பேக்கப் வாலட்...
+
+ &Change Passphrase…
+ &கடவுச்சொல்லை மாற்றுக…
+
Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them
உங்கள் பிட்டினின் முகவரியுடன் செய்திகளை உங்களிடம் வைத்திருப்பதை நிரூபிக்க
@@ -582,6 +602,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.
No wallets available
வாலட் எதுவும் இல்லை
+
+ Restore Wallet
+ Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.
+ பணப்பையை மீட்டெடுக்க
+
Wallet Name
Label of the input field where the name of the wallet is entered.
@@ -603,6 +628,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.
%1 client
%1 கிளையன்
+
+ S&how
+ காண்பி
+
%n active connection(s) to Bitcoin network.
A substring of the tooltip.
@@ -611,6 +640,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.
+
+ Enable network activity
+ A context menu item. The network activity was disabled previously.
+ இணைய செயல்பாட்டை இயக்கு
+
+
+ Error creating wallet
+ பணப்பை உருவாக்க பிழை ஏற்பட்டது
+
Error: %1
பிழை: %1
@@ -838,6 +876,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.
வாலட்டை திற
+
+ RestoreWalletActivity
+
+ Restore Wallet
+ Title of progress window which is displayed when wallets are being restored.
+ பணப்பையை மீட்டெடுக்க
+
+
WalletController
@@ -899,6 +945,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.
Make Blank Wallet
காலியான வாலட்டை உருவாக்கு
+
+ Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.
+ ஹார்ட்வேர் பணப்பை போன்ற வெளிப்புற கையொப்ப சாதனத்தை பயன்படுத்துங்கள். முதலில் பணப்பை விருப்பங்களில் வெளிப்புற கையொப்ப ஸ்கிரிப்டை உள்ளமைக்கவும்.
+
Create
உருவாக்கு
@@ -1103,6 +1153,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.
Number of blocks left
மீதமுள்ள தொகுதிகள் உள்ளன
+
+ calculating…
+ கணக்கிடுகிறது...
+
Last block time
கடைசி தடுப்பு நேரம்
@@ -1343,6 +1397,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.
Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.
GUI அமைப்புகளை மேலெழுதக்கூடிய மேம்பட்ட பயனர் விருப்பங்களைக் குறிப்பிட கட்டமைப்பு கோப்பு பயன்படுத்தப்படுகிறது. கூடுதலாக, எந்த கட்டளை வரி விருப்பங்கள் இந்த கட்டமைப்பு கோப்பு புறக்கணிக்க வேண்டும்.
+
+ Continue
+ தொடரவும்
+
Cancel
ரத்து
@@ -1691,6 +1749,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.
Connection Time
இணைப்பு நேரம்
+
+ Last Block
+ கடைசி தொகுதி
+
Last Send
கடைசி அனுப்பவும்
@@ -1811,6 +1873,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.
Ban for
தடை செய்
+
+ Never
+ ஒருபோதும் இல்லை
+
Unknown
அறியப்படாத
@@ -2900,6 +2966,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.
Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.
பிளாக்களை இயக்க முடியவில்லை. -reindex-chainstate ஐப் பயன்படுத்தி டேட்டாபேசை மீண்டும் உருவாக்க வேண்டும்.
+
+ Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future.
+ பணப்பை வெற்றிகரமாக உருவாக்கப்பட்டது. பாரம்பரிய பணப்பை வகை படிப்படியாக கைவிடப்படுகிறது, மேலும் எதிர்காலத்தில் அதை உருவாக்கவும் திறக்கவும் ஆதரவு நீக்கப்படும்.
+
Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.
எச்சரிக்கை: நாங்கள் எங்கள் பீர்களுடன் முழுமையாக உடன்படுவதாகத் தெரியவில்லை! நீங்கள் அப்க்ரேட் செய்ய வேண்டியிருக்கலாம், அல்லது மற்ற நோடுகள் அப்க்ரேட் செய்ய வேண்டியிருக்கலாம்.
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_th.ts b/src/qt/locale/bitcoin_th.ts
index 464e39cbac0..1cae9d0af96 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_th.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_th.ts
@@ -1,71 +1,617 @@
+
+ AddressBookPage
+
+ Right-click to edit address or label
+ คลิกขวาเพื่อแก้ไขที่อยู่หรือตัวระบุ
+
+
+ Create a new address
+ สร้างที่อยู่ใหม่
+
+
+ &New
+ &ใหม่
+
+
+ Copy the currently selected address to the system clipboard
+ คัดลอกที่อยู่ที่เลือกปัจจุบันไปยังคลิปบอร์ดของระบบ
+
+
+ &Copy
+ &คัดลอก
+
+
+ C&lose
+ &ปิด
+
+
+ Delete the currently selected address from the list
+ ลบที่อยู่ที่เลือกไว้ในปัจจุบันออกจากรายการ
+
+
+ Enter address or label to search
+ ป้อนที่อยู่หรือป้ายกำกับเพื่อค้นหา
+
+
+ Export the data in the current tab to a file
+ ส่งออกข้อมูลในแท็บปัจจุบันไปยังไฟล์
+
+
+ &Export
+ &ส่งออก
+
+
+ &Delete
+ &ลบ
+
+
+ Choose the address to send coins to
+ เลือกที่อยู่เพื่อส่งเหรียญไป
+
+
+ Choose the address to receive coins with
+ เลือกที่อยู่เพื่อรับเหรียญ
+
+
+ C&hoose
+ เลือก
+
+
+ These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.
+ นี่คือลิงก์ที่อยู่ Bitcoin ของคุณสำหรับการส่งการชำระเงิน ควรตรวจสอบจำนวนเงินและที่อยู่ผู้รับก่อนการส่งเหรียญ
+
+
+ These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses.
+Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.
+ นี่คือที่อยู่บิตคอยน์ของคุณสำหรับรับการชำระเงิน ใช้ปุ่ม 'สร้างที่อยู่รับใหม่' ในแท็บรับเพื่อสร้างที่อยู่ใหม่ การลงนามทำได้เฉพาะกับที่อยู่ประเภท 'legacy'
+
+
+ &Copy Address
+ ที่อยู่
+
+
+ Copy &Label
+ คัดลอกและติดป้ายกำกับ
+
+
+ &Edit
+ &แก้ไข
+
+
+ Export Address List
+ รายชื่อที่อยู่ที่ส่งออก
+
+
+ Comma separated file
+ Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.
+ ไฟล์ที่แยกด้วยเครื่องหมายจุลภาค
+
+
+ There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.
+ An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.
+ เกิดข้อผิดพลาดในการพยายามบันทึกรายชื่อที่อยู่ไปยัง %1 กรุณาลองอีกครั้ง
+
+
+ Sending addresses - %1
+ กำลังส่งที่อยู่ - %1
+
+
+ Receiving addresses - %1
+ กำลังรับที่อยู่ - %1
+
+
+ Exporting Failed
+ การส่งออกล้มเหลว
+
+
+
+ AddressTableModel
+
+ Label
+ การส่งออกล้มเหลว
+
+
+ Address
+ ที่อยู่
+
+
+ (no label)
+ ไม่มีป้ายกำกับ
+
+
AskPassphraseDialog
- Back
- ย้อนกลับ
+ Passphrase Dialog
+ กล่องโต้ตอบรหัสผ่าน
-
+
+ Enter passphrase
+ ป้อนรหัสผ่านลับ
+
+
+ New passphrase
+ รหัสผ่านใหม่
+
+
+ Repeat new passphrase
+ กรุณาใส่วลีผ่านใหม่อีกครั้ง
+
+
+ Show passphrase
+ แสดงรหัสผ่าน
+
+
+ Encrypt wallet
+ เข้ารหัสกระเป๋าเงิน
+
+
+ This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.
+ การดำเนินการนี้ต้องใช้รหัสผ่านกระเป๋าเงินของคุณเพื่อปลดล็อกกระเป๋าเงิน
+
+
+ Unlock wallet
+ ปลดล็อกกระเป๋าเงิน
+
+
+ Change passphrase
+ เปลี่ยนรหัสผ่าน
+
+
+ Confirm wallet encryption
+ ยืนยันการเข้ารหัสกระเป๋าเงิน
+
+
+ Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!
+ คำเตือน: หากคุณเข้ารหัสกระเป๋าของคุณและสูญเสียรหัสผ่านของคุณ คุณจะสูญเสียบิตคอยน์ทั้งหมดของคุณ!
+
+
+ Are you sure you wish to encrypt your wallet?
+ คุณแน่ใจหรือว่าคุณต้องการเข้ารหัสกระเป๋าของคุณ?
+
+
+ Wallet encrypted
+ กระเป๋าเงินถูกเข้ารหัส
+
+
+ Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>.
+ ป้อนวลีรหัสใหม่สำหรับกระเป๋าสตางค์. 1.กรุณาใช้วลีรหัสผ่านของ 2.สิบตัวอักษรสุ่มหรือมากกว่า 2,หรือ 3แปดคำหรือมากกว่านั้น3
+
+
+ Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.
+ ป้อนรหัสผ่านเก่าและรหัสผ่านใหม่สำหรับกระเป๋าเงิน
+
+
+ Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.
+ จำไว้ว่าการเข้ารหัสกระเป๋าของคุณไม่สามารถปกป้องบิตคอยน์ของคุณจากการถูกขโมยโดยมัลแวร์ที่ติดเชื้อคอมพิวเตอร์ของคุณได้อย่างสมบูรณ์
+
+
+ Wallet to be encrypted
+ กระเป๋าเงินจะถูกเข้ารหัส
+
+
+ Your wallet is about to be encrypted.
+ กระเป๋าเงินของคุณกำลังจะถูกเข้ารหัส
+
+
+ Your wallet is now encrypted.
+ กระเป๋าเงินของคุณได้รับการเข้ารหัสแล้ว
+
+
+ IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.
+ สำคัญ: สำรองข้อมูลที่คุณได้ทำไว้ก่อนหน้านี้ของไฟล์กระเป๋าเงินของคุณควรถูกแทนที่ด้วยไฟล์กระเป๋าเงินที่ถูกเข้ารหัสที่สร้างขึ้นใหม่ สำหรับเหตุผลด้านความปลอดภัย สำรองข้อมูลก่อนหน้านี้ของไฟล์กระเป๋าเงินที่ไม่ได้เข้ารหัสจะไม่สามารถใช้ได้ทันทีที่คุณเริ่มใช้ไฟล์กระเป๋าเงินที่เข้ารหัสใหม่
+
+
+ Wallet encryption failed
+ การเข้ารหัสกระเป๋าเงินล้มเหลว
+
+
+ Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.
+ การเข้ารหัสกระเป๋าเงินล้มเหลวเนื่องจากข้อผิดพลาดภายใน กระเป๋าเงินของคุณไม่ได้ถูกเข้ารหัส
+
+
+ The supplied passphrases do not match.
+ รหัสผ่านที่ให้มาทั้งหมดไม่ตรงกัน
+
+
+ Wallet unlock failed
+ การปลดล็อกกระเป๋าเงินล้มเหลว
+
+
+ The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.
+ วลีรหัสที่ป้อนสำหรับถอดรหัสกระเป๋าเงินไม่ถูกต้อง
+
+
+ The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future.
+ วลีผ่านที่ป้อนเพื่อถอดรหัสกระเป๋าสตางค์ไม่ถูกต้อง เนื่องจากมีอักขระว่าง (เช่น ไบต์ศูนย์) หากวลีผ่านถูกตั้งค่าด้วยซอฟต์แวร์เวอร์ชันก่อนหน้า 25.0 กรุณาลองอีกครั้งโดยป้อนเฉพาะอักขระก่อนหน้าอักขระว่างตัวแรกเท่านั้น หากสำเร็จ กรุณาตั้งวลีผ่านใหม่เพื่อหลีกเลี่ยงปัญหานี้ในอนาคต
+
+
+ Wallet passphrase was successfully changed.
+ รหัสผ่านกระเป๋าเงินถูกเปลี่ยนสำเร็จเรียบร้อยแล้ว.
+
+
+ Passphrase change failed
+ การเปลี่ยนรหัสผ่านล้มเหลว
+
+
+ The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character.
+ รหัสผ่านเก่าที่ป้อนเพื่อถอดรหัสกระเป๋าไม่ถูกต้อง มันมีอักขระว่าง (เช่น - ไบต์ศูนย์) หากรหัสผ่านถูกตั้งด้วยเวอร์ชันของซอฟต์แวร์ก่อนเวอร์ชัน 25.0 กรุณาลองใหม่โดยใช้เฉพาะอักขระจนถึง — แต่ไม่รวม — อักขระว่างตัวแรก.
+
+
+ Warning: The Caps Lock key is on!
+ คำเตือน: ปุ่ม Caps Lock เปิดอยู่!
+
+
+
+ BanTableModel
+
+ IP/Netmask
+ ไอพี/หน้ากากเครือข่าย
+
+
+ Banned Until
+ ถูกแบนจนถึง
+
+
+
+ BitcoinApplication
+
+ Settings file %1 might be corrupt or invalid.
+ ไฟล์การตั้งค่า %1 อาจเสียหายหรือไม่ถูกต้อง
+
+
+ Runaway exception
+ ข้อยกเว้นที่ควบคุมไม่ได้
+
+
+ A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.
+ เกิดข้อผิดพลาดร้ายแรง %1 ไม่สามารถดำเนินการต่อได้อย่างปลอดภัยและจะปิดตัวลง
+
+
+ Internal error
+ ข้อผิดพลาดภายใน
+
+
+ An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.
+ เกิดข้อผิดพลาดภายใน %1 จะพยายามดำเนินการต่ออย่างปลอดภัย นี่คือข้อผิดพลาดที่ไม่คาดคิดซึ่งสามารถรายงานได้ตามที่อธิบายไว้ด้านล่าง
+
+
QObject
+
+ Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?
+ Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.
+ คุณต้องการรีเซ็ตการตั้งค่าเป็นค่าพื้นฐาน หรือยกเลิกโดยไม่ทำการเปลี่ยนแปลง?
+
+
+ A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.
+ Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.
+ เกิดข้อผิดพลาดร้ายแรง กรุณาตรวจสอบว่าไฟล์การตั้งค่าสามารถเขียนได้หรือไม่ หรือลองรันด้วยคำสั่ง
+
+
+ Error: %1
+ ข้อผิดพลาด: %1
+
%1 didn't yet exit safely…
- %1 ยังไม่ออกอย่างปลอดภัย...
+ %1 ยังไม่ได้ออกอย่างปลอดภัย…
+
+
+ Embedded "%1"
+ ฝัง "%1"
+
+
+ Default system font "%1"
+ ฟอนต์ระบบเริ่มต้น "%1"
+
+
+ Custom…
+ กำหนดเอง
+
+
+ Amount
+ จำนวน:
+
+
+ Enter a Bitcoin address (e.g. %1)
+ กรอกที่อยู่ Bitcoin (เช่น %1)
+
+
+ Unroutable
+ ไม่สามารถกำหนดเส้นทางได้ (Mai Samart Kamnot Sen Thang Dai)
+
+
+ IPv4
+ network name
+ Name of IPv4 network in peer info
+ ไอพีวี4
+
+
+ IPv6
+ network name
+ Name of IPv6 network in peer info
+ ไอพีวี6
+
+
+ Onion
+ network name
+ Name of Tor network in peer info
+ หัวหอม (Hua Khom)
+
+
+ CJDNS
+ network name
+ Name of CJDNS network in peer info
+ CJDNS (แปลงชื่อย่อ)
+
+
+ Inbound
+ An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.
+ ขาเข้า
+(Pronunciation: kǎa-kâo)
+
+
+ Outbound
+ An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.
+ ออกเดินทาง (òk dern thāng)
+
+
+ Full Relay
+ Peer connection type that relays all network information.
+ การแข่งขันรีเลย์เต็มรูปแบบ
+
+
+ Block Relay
+ Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses.
+ การวิ่งผลัดบล็อก
+
+
+ Manual
+ Peer connection type established manually through one of several methods.
+ คู่มือ
+
+
+ Feeler
+ Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses.
+ ตัวตรวจจับ (tua dtruat jap)
+
+
+ Address Fetch
+ Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer.
+ ดึงที่อยู่
+
+
+ %1 d
+ %1 วัน
+
+
+ %1 h
+ %1 ชม.
+
+
+ %1 m
+ %1 เมตร
+
+
+ %1 s
+ %1 วินาที
+
+
+ None
+ ไม่มี (Mai mee)
+
+
+ N/A
+ ไม่มี
+
+
+ %1 ms
+ %1 มิลลิวินาที
%n second(s)
- %n second(s)
+ %n วินาที
%n minute(s)
- %n minute(s)
+ %n นาที
%n hour(s)
- %n hour(s)
+ %n ชั่วโมง
%n day(s)
- %n day(s)
+ %n วัน
%n week(s)
- %n week(s)
+ %n สัปดาห์
+
+ %1 and %2
+ %1 และ %2
+
%n year(s)
- %n year(s)
+ %n ปี
-
+
+ %1 B
+ %1 บ
+
+
+ %1 kB
+ %1 กิโลไบต์
+
+
+ %1 MB
+ %1 เมกะไบต์
+
+
+ %1 GB
+ %1 กิกะไบต์
+
+
+ default wallet
+ กระเป๋าเงินเริ่มต้น
+
+
BitcoinGUI
+
+ &Overview
+ ภาพรวม
+
+
+ Show general overview of wallet
+ แสดงภาพรวมทั่วไปของกระเป๋าเงิน
+
+
+ &Transactions
+ ธุรกรรม
+
+
+ Browse transaction history
+ เรียกดูประวัติการทำธุรกรรม
+
+
+ E&xit
+ ออก
+
+
+ Quit application
+ ออกจากแอปพลิเคชัน
+
+
+ &About %1
+ เกี่ยวกับ %1
+
+
+ Show information about %1
+ แสดงข้อมูลเกี่ยวกับ %1
+
+
+ About &Qt
+ เกี่ยวกับ &Qt
+
+
+ Show information about Qt
+ แสดงข้อมูลเกี่ยวกับ Qt
+
+
+ Modify configuration options for %1
+ แก้ไขตัวเลือกการตั้งค่าของ %1
+
+
+ Create a new wallet
+ สร้างกระเป๋าใหม่
+
+
+ &Minimize
+ ย่อ
+
+
+ Wallet:
+ กระเป๋าสตางค์
+
+
+ Network activity disabled.
+ A substring of the tooltip.
+ กิจกรรมเครือข่ายถูกปิดใช้งาน
+
+
+ Proxy is <b>enabled</b>: %1
+ เปิดใช้พร็อกซี: %1
+
+
+ Send coins to a Bitcoin address
+ ส่งเหรียญไปยังที่อยู่บิตคอยน์
+
+
+ Backup wallet to another location
+ สำรองกระเป๋าเงินไปยังตำแหน่งอื่น
+
Change the passphrase used for wallet encryption
- เปลี่ยนรหัสผ่านที่ใช้สำหรับการเข้ารหัสกระเป๋าเงิน
+ เปลี่ยนรหัสผ่านที่ใช้สำหรับการเข้ารหัสกระเป๋าสตางค์
+
+
+ &Send
+ ส่ง
+
+
+ &Receive
+ รับ
+
+
+ &Options…
+ ตัวเลือก
+
+
+ &Encrypt Wallet…
+ เข้ารหัสกระเป๋าเงิน
Encrypt the private keys that belong to your wallet
- เข้ารหัสกุญแจส่วนตัวที่เป็นของกระเป๋าสตางค์ของคุณ
+ เข้ารหัสกุญแจส่วนตัวที่เป็นของกระเป๋าของคุณ
+
+
+ &Backup Wallet…
+ สำรองกระเป๋าเงิน
+
+
+ &Change Passphrase…
+ เปลี่ยนรหัสผ่าน...
+
+
+ Sign &message…
+ ป้าย & ข้อความ…
Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them
- เซ็นชื่อด้วยข้อความ ที่เก็บ Bitcoin เพื่อแสดงว่าท่านเป็นเจ้าของ bitcoin นี้จริง
+ ลงนามข้อความด้วยที่อยู่ Bitcoin ของคุณเพื่อพิสูจน์ว่าคุณเป็นเจ้าของ
+
+
+ &Verify message…
+ ตรวจสอบข้อความ...
Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses
- ตรวจสอบ ข้อความ เพื่อให้แน่ใจว่า การเซ็นต์ชื่อ ด้วยที่เก็บ Bitcoin แล้ว
+ ตรวจสอบข้อความเพื่อให้แน่ใจว่าข้อความเหล่านั้นได้รับการลงชื่อด้วยที่อยู่ Bitcoin ที่ระบุไว้
+
+
+ &Load PSBT from file…
+ &โหลด PSBT จากไฟล์…
+
+
+ Open &URI…
+ เปิด &URI...
+
+
+ Close Wallet…
+ ปิดกระเป๋าสตางค์
+
+
+ Create Wallet…
+ สร้างกระเป๋า...
+
+
+ Close All Wallets…
+ ปิดกระเป๋าทั้งหมด…
&File
@@ -83,47 +629,63 @@
Tabs toolbar
แถบเครื่องมือแท็บ
+
+ Syncing Headers (%1%)…
+ กำลังซิงค์หัวข้อ (%1%)…
+
+
+ Synchronizing with network…
+ กำลังซิงโครไนซ์กับเครือข่าย...
+
+
+ Indexing blocks on disk…
+ กำลังดัชนีบล็อกบนดิสก์…
+
+
+ Processing blocks on disk…
+ กำลังประมวลผลบล็อกบนดิสก์...
+
Connecting to peers…
- กำลังเชื่อมต่อ ไปยัง peers…
+ กำลังเชื่อมต่อกับเพื่อนร่วมงาน...
Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)
- ขอการชำระเงิน (สร้างรหัส QR และ bitcoin: URIs)
+ ขอการชำระเงิน (สร้างรหัส QR และ URI ของบิตคอยน์)
Show the list of used sending addresses and labels
- แสดงรายการที่ใช้ในการส่งแอดเดรสและเลเบลที่ใช้แล้ว
+ แสดงรายการที่อยู่ที่ใช้ส่งและป้ายกำกับ
Show the list of used receiving addresses and labels
- แสดงรายการที่ได้ใช้ในการรับแอดเดรสและเลเบล
+ แสดงรายการที่อยู่รับและป้ายที่ใช้แล้ว
&Command-line options
- &ตัวเลือก Command-line
+ &ตัวเลือกคำสั่งในบรรทัดคำสั่ง
Processed %n block(s) of transaction history.
- ประมวลผล %n บล็อกของประวัติการทำธุรกรรม
+ ประมวลผล %n บล็อกของประวัติการทำธุรกรรม.
%1 behind
- %1 เบื้องหลัง
+ %1 ตามหลัง
Catching up…
- กำลังติดตามถึงรายการล่าสุด…
+ ตามทัน...
Last received block was generated %1 ago.
- บล็อกที่ได้รับล่าสุดถูกสร้างขึ้นเมื่อ %1 ที่แล้ว
+ บล็อกที่ได้รับล่าสุดถูกสร้างขึ้นเมื่อ %1 ที่แล้ว.
Transactions after this will not yet be visible.
- ธุรกรรมหลังจากนี้จะยังไม่ปรากฏให้เห็น
+ ธุรกรรมหลังจากนี้จะยังไม่สามารถมองเห็นได้.
Error
@@ -139,89 +701,372 @@
Up to date
- ปัจจุบัน
+ ทันสมัย
+
+
+ Load Partially Signed Bitcoin Transaction
+ โหลดธุรกรรม Bitcoin ที่ลงนามบางส่วน
Load PSBT from &clipboard…
- โหลด PSBT จากคลิปบอร์ด...
+ โหลด PSBT จาก &คลิปบอร์ด…
+
+
+ Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard
+ โหลดธุรกรรม Bitcoin ที่ลงนามบางส่วนจากคลิปบอร์ด
Node window
หน้าต่างโหนด
+
+ Open node debugging and diagnostic console
+ เปิดคอนโซลดีบักและวินิจฉัยของโหนด
+
&Sending addresses
- &ที่อยู่การส่ง
+ &ที่อยู่สำหรับการส่ง
&Receiving addresses
- &ที่อยู่การรับ
+ &ตัวเลือกคำสั่งในบรรทัดคำสั่ง
+
+
+ Open a bitcoin: URI
+ เปิดบิตคอยน์: URI
Open Wallet
- เปิดกระเป๋าสตางค์
+ เปิดกระเป๋า
Open a wallet
- เปิดกระเป๋าสตางค์
+ เปิดกระเป๋า
Close wallet
- ปิดกระเป๋าสตางค์
+ ปิดกระเป๋า
Restore Wallet…
Name of the menu item that restores wallet from a backup file.
- กู้คืนวอลเล็ต…
+ กู้กระเป๋าเงิน…
Restore a wallet from a backup file
Status tip for Restore Wallet menu item
- กู้คืนวอลเล็ตจากไฟล์สำรองข้อมูล
+ กู้คืนกระเป๋าเงินจากไฟล์สำรอง
Close all wallets
- ปิด วอลเล็ต ทั้งหมด
+ ปิดกระเป๋าทั้งหมด
+
+
+ Migrate Wallet
+ ย้ายกระเป๋าเงิน
+
+
+ Migrate a wallet
+ ย้ายกระเป๋าเงิน
+
+
+ Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options
+ แสดงข้อความช่วยเหลือ %1 เพื่อดูรายการตัวเลือกคำสั่งบิตคอยน์ที่เป็นไปได้
&Mask values
- &ค่ามาสก์
+ &ค่าหน้ากาก
+
+
+ Mask the values in the Overview tab
+ ปิดบังค่าในแท็บภาพรวม
+
+
+ No wallets available
+ ไม่มีกระเป๋าสตางค์วางจำหน่าย
+
+
+ Wallet Data
+ Name of the wallet data file format.
+ ข้อมูลกระเป๋าเงิน
Load Wallet Backup
The title for Restore Wallet File Windows
- โหลดสำรองข้อมูลวอลเล็ต
+ โหลดสำรองกระเป๋าเงิน
+
+
+ Restore Wallet
+ Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.
+ กู้กระเป๋าเงิน
+
+
+ Wallet Name
+ Label of the input field where the name of the wallet is entered.
+ ชื่อกระเป๋าเงิน
+
+
+ &Window
+ หน้าต่าง
+
+
+ Ctrl+M
+ Ctrl+M (แป้นพิมพ์ลัด)
+
+
+ Main Window
+ หน้าต่างหลัก
+
+
+ %1 client
+ %1 ลูกค้า
+
+
+ &Hide
+ ซ่อน
%n active connection(s) to Bitcoin network.
A substring of the tooltip.
- %n active connection(s) to Bitcoin network.
+ การเชื่อมต่อที่ใช้งานอยู่ %n รายการไปยังเครือข่ายบิตคอยน์
Click for more actions.
A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.
- คลิกเพื่อดูการดำเนินการเพิ่มเติม
+ คลิกเพื่อดูการกระทำเพิ่มเติม
-
+
+ Show Peers tab
+ A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".
+ แสดงแท็บเพื่อนร่วมงาน
+
+
+ Disable network activity
+ A context menu item.
+ ปิดการใช้งานเครือข่าย
+
+
+ Enable network activity
+ A context menu item. The network activity was disabled previously.
+ เปิดใช้งานกิจกรรมเครือข่าย
+
+
+ Pre-syncing Headers (%1%)…
+ กำลังซิงค์หัวเรื่องล่วงหน้า (%1%)…
+
+
+ Error creating wallet
+ เกิดข้อผิดพลาดในการสร้างกระเป๋าเงิน
+
+
+ Cannot create new wallet, the software was compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)
+ ไม่สามารถสร้างกระเป๋าใหม่ได้, ซอฟต์แวร์ถูกคอมไพล์โดยไม่มีการสนับสนุน sqlite (ซึ่งจำเป็นสำหรับกระเป๋า descriptor)
+
+
+ Error: %1
+ ข้อผิดพลาด: %1
+
+
+ Warning: %1
+ คำเตือน: %1
+
+
+ Date: %1
+
+ วันที่: %1
+
+
+ Amount: %1
+
+ จำนวน: %1
+
+
+ Wallet: %1
+
+ กระเป๋าเงิน: %1
+
+
+
+ Type: %1
+
+ ประเภท: %1
+
+
+
+ Label: %1
+
+ ป้ายกำกับ: %1
+
+
+
+ Address: %1
+
+ ที่อยู่: %1
+
+
+
+ Sent transaction
+ การทำธุรกรรมที่ส่งออก
+
+
+ Incoming transaction
+ การทำธุรกรรมที่เข้ามา
+
+
+ HD key generation is <b>enabled</b>
+ การสร้างคีย์ HD ถูกเปิดใช้งาน
+
+
+ HD key generation is <b>disabled</b>
+ การสร้างคีย์ HD คือ<b>พิการ</b>
+
+
+ Private key <b>disabled</b>
+ กุญแจส่วนตัว <b>พิการ</b>
+
+
+ Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b>
+ กระเป๋าเงินคือ <b>เข้ารหัส</b> และปัจจุบัน <b>ปลดล็อก</b>
+
+
+ Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b>
+ กระเป๋าสตางค์คือ <b>เข้ารหัส</b> และปัจจุบัน <b>ล็อค</b>
+
+
+ Original message:
+ ข้อความต้นฉบับ
+
+
+
+ UnitDisplayStatusBarControl
+
+ Unit to show amounts in. Click to select another unit.
+ หน่วยเพื่อแสดงจำนวนใน. คลิกเพื่อเลือกหน่วยอื่น.
+
+
CoinControlDialog
+
+ Coin Selection
+ การเลือกเหรียญ
+
+
+ Quantity:
+ ปริมาณ:
+
+
+ Bytes:
+ ไบต์
+
+
+ Amount:
+ จำนวน
+
+
+ Fee:
+ ค่าธรรมเนียม
+
+
+ After Fee:
+ หลังค่าธรรมเนียม:
+
+
+ Change:
+ การเปลี่ยนแปลง
+
+
+ (un)select all
+ เลือกทั้งหมด (ยกเลิก)
+
+
+ List mode
+ โหมดรายการ
+
+
+ Amount
+ จำนวน:
+
+
+ Received with label
+ ได้รับพร้อมป้าย
+
+
+ Received with address
+ รับพร้อมที่อยู่
+
+
+ Date
+ วันที่
+
+
+ Confirmations
+ การยืนยัน
+
+
+ Confirmed
+ ยืนยัน
+
+
+ Copy amount
+ จำนวนคัดลอก
+
+
+ &Copy address
+ ที่อยู่ &Copy
+
+
+ Copy &label
+ คัดลอก & ป้าย
+
+
+ Copy &amount
+ คัดลอก &จำนวน
+
+
+ Copy transaction &ID and output index
+ คัดลอกธุรกรรม &ID และดัชนีผลลัพธ์
+
L&ock unspent
- L&ock ที่ไม่ได้ใข้
+ ปิดการใช้ที่ยังไม่ถูกใช้
&Unlock unspent
- &ปลดล็อค ที่ไม่ไดใช้
+ &ปลดล็อกที่ยังไม่ได้ใช้
+
+
+ Copy quantity
+ จำนวนสำเนา
+
+
+ Copy after fee
+ คัดลอกหลังค่าธรรมเนียม
+
+
+ Copy bytes
+ คัดลอกไบต์
+
+
+ Copy change
+ การเปลี่ยนแปลงข้อความ
+
+
+ (%1 locked)
+ (*%1 ถูกล็อค)
+
+
+ Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.
+ สามารถเปลี่ยนแปลงได้ +/- %1 ซาโตชิ (s) ต่อการป้อนข้อมูล
(no label)
- (ไม่มีเลเบล)
+ ไม่มีป้ายกำกับ
change from %1 (%2)
- เปลี่ยน จาก %1 (%2)
+ เปลี่ยนจาก %1 (%2)
(change)
@@ -233,37 +1078,290 @@
Create Wallet
Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.
- สร้าง วอลเล็ต
+ สร้างกระเป๋า
Creating Wallet <b>%1</b>…
Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.
- กำลังสร้าง วอลเล็ต <b>%1</b>…
+ การสร้างกระเป๋า <b>%1</b>…
Create wallet failed
- การสร้าง วอลเล็ต ล้มเหลว
+ สร้างกระเป๋าเงินล้มเหลว
Create wallet warning
- คำเตือน การสร้าง วอลเล็ต
+ คำเตือนการสร้างกระเป๋า
Can't list signers
- ไม่สามารถ จัดรายการ ผู้เซ็น
+ ไม่สามารถระบุผู้ลงชื่อได้
-
+
+ Too many external signers found
+ พบผู้ลงชื่อภายนอกมากเกินไป
+
+
LoadWalletsActivity
Load Wallets
Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded.
- โหลด วอลเล็ต
+ โหลดกระเป๋า
Loading wallets…
Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.
- กำลังโหลด วอลเล็ต...
+ กำลังโหลดกระเป๋าเงิน…
+
+
+
+ MigrateWalletActivity
+
+ Migrate wallet
+ ย้ายกระเป๋าเงิน
+
+
+ Are you sure you wish to migrate the wallet <i>%1</i>?
+ คุณแน่ใจไหมว่าคุณต้องการย้ายกระเป๋า %1?
+
+
+ Migrating the wallet will convert this wallet to one or more descriptor wallets. A new wallet backup will need to be made.
+If this wallet contains any watchonly scripts, a new wallet will be created which contains those watchonly scripts.
+If this wallet contains any solvable but not watched scripts, a different and new wallet will be created which contains those scripts.
+
+The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This backup file will be named <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak and can be found in the directory for this wallet. In the event of an incorrect migration, the backup can be restored with the "Restore Wallet" functionality.
+ การย้ายกระเป๋าจะทำให้กระเป๋านี้กลายเป็นกระเป๋าหรือหลายๆ กระเป๋าที่มีคำอธิบาย (descriptor wallets) กระเป๋าสำรองใหม่จะต้องถูกสร้างขึ้น
+หากกระเป๋านี้มีสคริปต์ที่ดูได้เท่านั้น (watchonly scripts) จะมีกระเป๋าใหม่ที่สร้างขึ้นซึ่งมีสคริปต์เหล่านั้น
+หากกระเป๋านี้มีสคริปต์ที่แก้ไขได้แต่ไม่ได้ติดตาม (solvable but not watched scripts) จะมีกระเป๋าใหม่ที่แตกต่างออกไปซึ่งมีสคริปต์เหล่านั้น
+
+
+ Migrate Wallet
+ ย้ายกระเป๋าเงิน
+
+
+ Migrating Wallet <b>%1</b>…
+ กำลังย้ายกระเป๋าเงิน %1…
+
+
+ The wallet '%1' was migrated successfully.
+ กระเป๋าเงิน '%1' ถูกย้ายเรียบร้อยแล้ว
+
+
+ Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.
+ สคริปต์แบบดูเฉยๆ ถูกย้ายไปยังกระเป๋าใหม่ที่ชื่อว่า '%1'
+
+
+ Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.
+ สคริปต์ที่สามารถแก้ไขได้แต่ไม่ได้ติดตามได้ถูกย้ายไปยังกระเป๋าใหม่ที่ชื่อว่า '%1'
+
+
+ Migration failed
+ การย้ายล้มเหลว
+
+
+ Migration Successful
+ การย้ายสำเร็จ
+
+
+
+ OpenWalletActivity
+
+ Open wallet failed
+ เปิดกระเป๋าล้มเหลว
+
+
+ Open wallet warning
+ คำเตือนเปิดกระเป๋า
+
+
+ Open Wallet
+ Title of window indicating the progress of opening of a wallet.
+ เปิดกระเป๋า
+
+
+
+ RestoreWalletActivity
+
+ Restore Wallet
+ Title of progress window which is displayed when wallets are being restored.
+ กู้กระเป๋าเงิน
+
+
+ Restore wallet failed
+ Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored.
+ การกู้คืนกระเป๋าเงินล้มเหลว
+
+
+ Restore wallet warning
+ Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning.
+ คำเตือนการกู้คืนกระเป๋าเงิน
+
+
+ Restore wallet message
+ Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored.
+ กู้คืนข้อความกระเป๋าเงิน
+
+
+
+ WalletController
+
+ Close wallet
+ ปิดกระเป๋า
+
+
+ Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.
+ การปิดกระเป๋าไว้เป็นเวลานานเกินไปอาจทำให้ต้องซิงค์ข้อมูลทั้งสายอีกครั้งหากเปิดใช้งานการตัดทอน
+
+
+ Close all wallets
+ ปิดกระเป๋าทั้งหมด
+
+
+ Are you sure you wish to close all wallets?
+ คุณมั่นใจไหมว่าคุณต้องการปิดกระเป๋าทั้งหมด?
+
+
+
+ CreateWalletDialog
+
+ Create Wallet
+ สร้างกระเป๋า
+
+
+ You are one step away from creating your new wallet!
+ คุณอยู่แค่ก้าวเดียวจากการสร้างกระเป๋าเงินใหม่ของคุณ!
+
+
+ Please provide a name and, if desired, enable any advanced options
+ กรุณาระบุชื่อและหากต้องการ โปรดเปิดใช้งานตัวเลือกขั้นสูง
+
+
+ Wallet Name
+ ชื่อกระเป๋าเงิน
+
+
+ Wallet
+ กระเป๋าสตางค์
+
+
+ Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.
+ เข้ารหัสกระเป๋าเงิน กระเป๋าเงินจะถูกเข้ารหัสด้วยรหัสผ่านที่คุณเลือก
+
+
+ Encrypt Wallet
+ เข้ารหัสกระเป๋าเงิน
+
+
+ Advanced Options
+ ตัวเลือกขั้นสูง
+
+
+ Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.
+ "ปิดการใช้งานคีย์ส่วนตัวสำหรับกระเป๋านี้ กระเป๋าที่ปิดการใช้งานคีย์ส่วนตัวจะไม่มีคีย์ส่วนตัวและไม่สามารถมีเมล็ด HD หรือคีย์ส่วนตัวที่นำเข้าได้ นี่เหมาะสำหรับกระเป๋าที่ดูอย่างเดียว"
+
+
+ Disable Private Keys
+ ปิดกุญแจส่วนตัว
+
+
+ Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.
+ สร้างกระเป๋าเปล่า กระเป๋าเปล่าเริ่มต้นจะไม่มีคีย์ส่วนตัวหรือสคริปต์ คีย์ส่วนตัวและที่อยู่สามารถนำเข้าได้ หรือสามารถตั้งค่า HD seed ในภายหลัง
+
+
+ Make Blank Wallet
+ ทำกระเป๋าว่าง
+
+
+ Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.
+ ใช้อุปกรณ์เซ็นต์ภายนอก เช่น กระเป๋าเงินฮาร์ดแวร์ กำหนดสคริปต์เซ็นต์ภายนอกในการตั้งค่ากระเป๋าเงินก่อน
+
+
+ External signer
+ ผู้เซ็นภายนอก
+
+
+ Create
+ สร้าง
+
+
+ Compiled without external signing support (required for external signing)
+ "External signing" means using devices such as hardware wallets.
+ คอมไพล์โดยไม่มีการสนับสนุนการลงชื่อภายนอก (ซึ่งจำเป็นสำหรับการลงชื่อภายนอก)
+
+
+
+ EditAddressDialog
+
+ Edit Address
+ แก้ไขที่อยู่
+
+
+ &Label
+ ป้าย
+
+
+ The label associated with this address list entry
+ ป้ายกำกับที่เกี่ยวข้องกับรายการที่อยู่ในรายการนี้
+
+
+ The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.
+ ที่อยู่ที่เชื่อมโยงกับรายการที่อยู่ในลิสต์นี้ นี้สามารถแก้ไขได้เฉพาะสำหรับที่อยู่ในการส่ง
+
+
+ New sending address
+ ที่อยู่สำหรับการส่งใหม่
+
+
+ Edit receiving address
+ แก้ไขที่อยู่สำหรับการรับ
+
+
+ Edit sending address
+ แก้ไขที่อยู่การส่ง
+
+
+ The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.
+ อยู่ที่ป้อน "%1" ไม่ใช่ที่อยู่ Bitcoin ที่ถูกต้อง
+
+
+ Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.
+ ที่อยู่ "%1" มีอยู่แล้วในฐานะที่อยู่รับที่มีป้ายชื่อ "%2" และดังนั้นจึงไม่สามารถเพิ่มเป็นที่อยู่ส่งได้
+
+
+ The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".
+ ที่อยู่ "%1" ที่ป้อนเข้าไปมีอยู่ในสมุดที่อยู่แล้วพร้อมป้ายกำกับ "%2"
+
+
+ Could not unlock wallet.
+ ไม่สามารถปลดล็อกกระเป๋าเงินได้
+
+
+ New key generation failed.
+ การสร้างคีย์ใหม่ล้มเหลว
+
+
+
+ FreespaceChecker
+
+ A new data directory will be created.
+ ไดเรกทอรีข้อมูลใหม่จะถูกสร้างขึ้น
+
+
+ name
+ ชื่อ
+
+
+ Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.
+ ไดเรกทอรีมีอยู่แล้ว เพิ่ม %1 หากคุณต้องการสร้างไดเรกทอรีใหม่ที่นี่
+
+
+ Path already exists, and is not a directory.
+ เส้นทางมีอยู่แล้วและไม่ใช่ไดเรกทอรี
+
+
+ Cannot create data directory here.
+ ไม่สามารถสร้างไดเรกทอรีข้อมูลที่นี่ได้
@@ -271,45 +1369,1132 @@
%n GB of space available
- %n GB of space available
+ %n GB ของพื้นที่ที่ว่าง
(of %n GB needed)
- (of %n GB needed)
+ (ของ %n GB ที่ต้องการ)
(%n GB needed for full chain)
- (%n GB needed for full chain)
+ (%n GB ที่ต้องการสำหรับโซ่ทั้งหมด)
+
+ Choose data directory
+ เลือกไดเรกทอรีข้อมูล
+
+
+ At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.
+ อย่างน้อย %1 GB ของข้อมูลจะถูกจัดเก็บในไดเรกทอรีนี้ และมันจะเติบโตขึ้นตามเวลา
+
+
+ Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.
+ ประมาณ %1 GB ของข้อมูลจะถูกเก็บไว้ในไดเรกทอรีนี้
+
(sufficient to restore backups %n day(s) old)
Explanatory text on the capability of the current prune target.
- (sufficient to restore backups %n day(s) old)
+ (เพียงพอสำหรับการกู้คืนข้อมูลสำรองที่มีอายุ %n วัน)
-
+
+ %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.
+ %1 จะดาวน์โหลดและเก็บสำเนาของบล็อกเชนของบิตคอยน์
+
+
+ The wallet will also be stored in this directory.
+ กระเป๋าเงินจะถูกเก็บไว้ในไดเรกทอรี่นี้ด้วย
+
+
+ Error: Specified data directory "%1" cannot be created.
+ ข้อผิดพลาด: ไม่สามารถสร้างไดเรกทอรีข้อมูลที่ระบุ "%1" ได้
+
+
+ Error
+ ข้อผิดพลาด
+
+
+ Welcome
+ ยินดีต้อนรับ
+
+
+ Welcome to %1.
+ ยินดีต้อนรับสู่ %1
+
+
+ As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.
+ เนื่องจากนี่เป็นครั้งแรกที่โปรแกรมถูกเปิดใช้งาน, คุณสามารถเลือกที่ที่ %1 จะเก็บข้อมูลของมัน
+
+
+ Limit block chain storage to
+ จำกัดการจัดเก็บบล็อกเชนถึง
+
+
+ Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.
+ การย้อนกลับการตั้งค่านี้ต้องการการดาวน์โหลดบล็อกเชนทั้งหมดใหม่ การดาวน์โหลดทั้งชุดเชนก่อนแล้วค่อยตัดทอนภายหลังจะเร็วกว่า ปิดการใช้งานคุณสมบัติขั้นสูงบางอย่าง
+
+
+ GB
+ กิกะไบต์
+
+
+ This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.
+ การซิงโครไนซ์เริ่มต้นนี้ต้องการทรัพยากรมาก และอาจเปิดเผยปัญหาฮาร์ดแวร์ที่เกิดขึ้นกับคอมพิวเตอร์ของคุณซึ่งก่อนหน้านี้อาจไม่ถูกสังเกตเห็น ทุกครั้งที่คุณเรียกใช้ %1 มันจะดำเนินการดาวน์โหลดต่อจากจุดที่มันหยุดไว้
+
+
+ When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.
+ "เมื่อคุณคลิกตกลง, %1 จะเริ่มดาวน์โหลดและประมวลผลบล็อกเชน %4 ทั้งหมด (%2 GB) โดยเริ่มจากธุรกรรมแรกสุดใน %3 เมื่อ %4 เริ่มต้นเปิดตัว"
+
+
+ If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.
+ "ถ้าคุณได้เลือกที่จะจำกัดการจัดเก็บบล็อกเชน (การตัดทอน), ข้อมูลประวัติยังคงต้องถูกดาวน์โหลดและประมวลผล, แต่จะถูกลบหลังจากนั้นเพื่อรักษาการใช้งานดิสก์ของคุณให้ต่ำ."
+
+
+ Use the default data directory
+ ใช้ไดเร็กทอรีข้อมูลเริ่มต้น
+
+
+ Use a custom data directory:
+ ใช้ไดเรกทอรีข้อมูลที่กำหนดเอง:
+
+
+
+ HelpMessageDialog
+
+ version
+ เวอร์ชัน
+
+
+ About %1
+ เกี่ยวกับ %1
+
+
+ Command-line options
+ ตัวเลือกบรรทัดคำสั่ง
+
+
+
+ ShutdownWindow
+
+ %1 is shutting down…
+ %1 กำลังปิดการทำงาน…
+
+
+ Do not shut down the computer until this window disappears.
+ อย่าปิดเครื่องคอมพิวเตอร์จนกว่าหน้าต่างนี้จะหายไป
+
+
+
+ ModalOverlay
+
+ Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.
+ ธุรกรรมล่าสุดอาจยังไม่ปรากฏ และดังนั้นยอดคงเหลือในกระเป๋าของคุณอาจไม่ถูกต้อง ข้อมูลนี้จะถูกต้องเมื่อกระเป๋าของคุณเสร็จสิ้นการซิงค์กับเครือข่ายบิตคอยน์ ตามที่อธิบายไว้ด้านล่าง
+
+
+ Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.
+ การพยายามใช้บิตคอยน์ที่ได้รับผลกระทบจากธุรกรรมที่ยังไม่ได้แสดงจะไม่ได้รับการยอมรับจากเครือข่าย
+
+
+ Number of blocks left
+ จำนวนบล็อกที่เหลือ
+
+
+ calculating…
+ กำลังคำนวณ
+
+
+ Last block time
+ เวลาบล็อกสุดท้าย
+
+
+ Progress
+ ความก้าวหน้า
+
+
+ Progress increase per hour
+ ความก้าวหน้าที่เพิ่มขึ้นต่อชั่วโมง
+
+
+ Estimated time left until synced
+ เวลาที่เหลือที่คาดการณ์จนกว่าจะซิงค์เสร็จ
+
+
+ Hide
+ ซ่อน
+
+
+ Esc
+ "Esc" (อีสเคป)
+
+
+ %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.
+ %1 กำลังซิงค์อยู่ในขณะนี้ มันจะดาวน์โหลดหัวข้อและบล็อกจากเพื่อนและตรวจสอบพวกมันจนกว่าจะถึงจุดสูงสุดของบล็อกเชน
+
+
+ Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…
+ ไม่ทราบ กำลังซิงค์ส่วนหัว (%1, %2%)…
+
+
+ Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)…
+ ไม่รู้จัก กำลังเตรียมข้อมูลหัวข้อ (%1, %2%)…
+
+
+
+ OpenURIDialog
+
+ Open bitcoin URI
+ เปิด URI ของบิตคอยน์
+
+
+ URI:
+ ยูอาร์ไอ:
+
+
+ Paste address from clipboard
+ Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.
+ วางที่อยู่จากคลิปบอร์ด
+
+
+
+ OptionsDialog
+
+ Options
+ ตัวเลือก
+
+
+ &Main
+ &หลัก
+
+
+ Automatically start %1 after logging in to the system.
+ เริ่ม %1 อัตโนมัติหลังจากเข้าสู่ระบบ
+
+
+ &Start %1 on system login
+ เริ่ม %1 เมื่อเข้าสู่ระบบ
+
+
+ Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.
+ การเปิดใช้งานการตัดข้อมูลจะลดพื้นที่ดิสก์ที่จำเป็นในการเก็บข้อมูลธุรกรรมอย่างมีนัยสำคัญ บล็อกทั้งหมดยังคงได้รับการตรวจสอบความถูกต้องอย่างเต็มที่ การย้อนกลับการตั้งค่านี้ต้องดาวน์โหลดบล็อกเชนทั้งหมดใหม่อีกครั้ง
+
+
+ Size of &database cache
+ ขนาดของแคชฐานข้อมูล
+
+
+ Number of script &verification threads
+ จำนวนของสคริปต์และเธรดการตรวจสอบ
+
+
+ Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!
+ เส้นทางเต็มไปยังสคริปต์ที่เข้ากันได้กับ %1 (เช่น C:\Downloads\hwi.exe หรือ /Users/you/Downloads/hwi.py). ระวัง: มัลแวร์อาจขโมยเหรียญของคุณ!
+
+
+ IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)
+ ที่อยู่ IP ของพร็อกซี (เช่น IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)
+
+
+ Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.
+ แสดงว่าการใช้พร็อกซี SOCKS5 ค่าเริ่มต้นที่จัดเตรียมไว้ถูกใช้เพื่อเข้าถึงเพื่อนผ่านประเภทเครือข่ายนี้
+
+
+ Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.
+ ลดขนาดแทนที่จะปิดแอปพลิเคชันเมื่อปิดหน้าต่าง เมื่อเปิดใช้งานตัวเลือกนี้ แอปพลิเคชันจะถูกปิดเฉพาะเมื่อเลือก Exit ในเมนู
+
+
+ Font in the Overview tab:
+ ฟอนต์ในแท็บภาพรวม:
+
+
+ Options set in this dialog are overridden by the command line:
+ ตัวเลือกที่ตั้งค่าในกล่องโต้ตอบนี้จะถูกเขียนทับโดยบรรทัดคำสั่ง:
+
+
+ Open the %1 configuration file from the working directory.
+ เปิดไฟล์การตั้งค่า %1 จากไดเรกทอรีทำงาน
+
+
+ Open Configuration File
+ เปิดไฟล์การตั้งค่า
+
+
+ Reset all client options to default.
+ รีเซ็ตตัวเลือกทั้งหมดของลูกค้าเป็นค่าเริ่มต้น
+
+
+ &Reset Options
+ ตัวเลือกการรีเซ็ต
+
+
+ &Network
+ และเครือข่าย
+
+
+ Prune &block storage to
+ ตัดทอนและบล็อกที่เก็บข้อมูลไปที่
+
+
+ Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.
+ การคืนค่านี้ต้องการการดาวน์โหลดบล็อกเชนทั้งหมดอีกครั้ง
+
+
+ Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.
+ เชื่อมต่อกับเครือข่าย Bitcoin ผ่านพร็อกซี SOCKS5.
+
+
+ &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):
+ เชื่อมต่อผ่านพร็อกซี่ SOCKS5 (พร็อกซี่เริ่มต้น):
+
+
+ Proxy &IP:
+ พร็อกซี & ไอพี
+
+
+ Used for reaching peers via:
+ ใช้สำหรับการติดต่อเพื่อนร่วมงานผ่าน:
+
+
+ IPv4
+ ไอพีวี4
+
+
+ IPv6
+ ไอพีวี6
+
+
+ Tor
+ ทอร์.
+
+
+ &Window
+ หน้าต่าง
+
+
+ Show the icon in the system tray.
+ แสดงไอคอนในถาดระบบ
+
+
+ &Show tray icon
+ แสดงไอคอนถาด
+
+
+ Show only a tray icon after minimizing the window.
+ แสดงเฉพาะไอคอนถาดหลังจากย่อหน้าต่าง
+
+
+ &Minimize to the tray instead of the taskbar
+ ย่อไปที่ถาดแทนที่จะเป็นแถบงาน
+
+
+ &Display
+ แสดงผล
+
+
+ User Interface &language:
+ อินเตอร์เฟซผู้ใช้ & ภาษา
+
+
+ The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.
+ คุณสามารถตั้งค่าภาษาอินเตอร์เฟซผู้ใช้ที่นี่ การตั้งค่านี้จะมีผลหลังจากการรีสตาร์ท %1
+
+
+ &Unit to show amounts in:
+ หน่วยที่จะแสดงจำนวนใน:
+
+
+ Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.
+ เลือกหน่วยย่อยเริ่มต้นที่จะแสดงในอินเทอร์เฟซและเมื่อส่งเหรียญ
+
+
+ Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.
+ URL ของบุคคลที่สาม (เช่น ตัวสำรวจบล็อก) ที่ปรากฏในแท็บการทำธุรกรรมในฐานะตัวเลือกในเมนูบริบท โดยที่ %s ใน URL จะถูกแทนที่ด้วยแฮชของธุรกรรม และ URL หลายรายการจะถูกแยกด้วยเครื่องหมาย |
+
+
+ &Third-party transaction URLs
+ ลิงก์ธุรกรรมของบุคคลที่สาม
+
+
+ Whether to show coin control features or not.
+ จะแสดงคุณสมบัติการควบคุมเหรียญหรือไม่
+
+
+ Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.
+ เชื่อมต่อกับเครือข่าย Bitcoin ผ่านพร็อกซี SOCKS5 แยกต่างหากสำหรับบริการ Tor onion
+
+
+ Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services:
+ ใช้พร็อกซี่ SOCKS5 แยกต่างหากเพื่อเชื่อมต่อกับเพื่อนผ่านบริการ Tor onion
+
+
+ &OK
+ โอเค
+
+
+ &Cancel
+ ยกเลิก
+
+
+ Compiled without external signing support (required for external signing)
+ "External signing" means using devices such as hardware wallets.
+ คอมไพล์โดยไม่มีการสนับสนุนการลงชื่อภายนอก (ซึ่งจำเป็นสำหรับการลงชื่อภายนอก)
+
+
+ default
+ ค่าเริ่มต้น
+
+
+ none
+ ไม่มี
+
+
+ Confirm options reset
+ Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options.
+ ยืนยันการรีเซ็ตตัวเลือก
+
+
+ Client restart required to activate changes.
+ Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted.
+ จำเป็นต้องรีสตาร์ทไคลเอนต์เพื่อเปิดใช้งานการเปลี่ยนแปลง
+
+
+ Current settings will be backed up at "%1".
+ Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path.
+ การตั้งค่าปัจจุบันจะถูกสำรองไว้ที่ "%1"
+
+
+ Client will be shut down. Do you want to proceed?
+ Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.
+ ลูกค้าจะถูกปิดลง คุณต้องการดำเนินการต่อไหม?
+
+
+ Configuration options
+ Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.
+ ตัวเลือกการกำหนดค่า
+
+
+ The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.
+ Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.
+ ไฟล์การตั้งค่าถูกใช้เพื่อระบุทางเลือกผู้ใช้ขั้นสูงที่จะแทนที่การตั้งค่าของ GUI นอกจากนี้ ตัวเลือกจากบรรทัดคำสั่งใดๆ จะทับไฟล์การตั้งค่านี้
+
+
+ Cancel
+ ยกเลิก
+
+
+ Error
+ ข้อผิดพลาด
+
+
+ The configuration file could not be opened.
+ ไม่สามารถเปิดไฟล์การตั้งค่าได้
+
+
+ This change would require a client restart.
+ การเปลี่ยนแปลงนี้จะต้องการการรีสตาร์ทของไคลเอนต์
+
+
+ The supplied proxy address is invalid.
+ ที่อยู่พร็อกซีที่ให้มานั้นไม่ถูกต้อง
+
+
+
+ OptionsModel
+
+ Could not read setting "%1", %2.
+ "ไม่สามารถอ่านการตั้งค่า "%1" ได้, %2"
+
+
+
+ OverviewPage
+
+ The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.
+ ข้อมูลที่แสดงอาจจะล้าสมัย กระเป๋าของคุณจะทำการซิงค์อัตโนมัติกับเครือข่าย Bitcoin หลังจากที่เชื่อมต่อเสร็จสิ้นแล้ว แต่กระบวนการนี้ยังไม่เสร็จสมบูรณ์
+
+
+ Watch-only:
+ ดูอย่างเดียว
+
+
+ Available:
+ พร้อมใช้งาน
+
+
+ Your current spendable balance
+ ยอดคงเหลือที่สามารถใช้ได้ในปัจจุบัน
+
+
+ Pending:
+ รอดำเนินการ
+
+
+ Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance
+ ยอดรวมของธุรกรรมที่ยังไม่ได้รับการยืนยัน และยังไม่นับรวมในยอดคงเหลือที่สามารถใช้จ่ายได้
+
+
+ Immature:
+ ยังไม่โต
+
+
+ Mined balance that has not yet matured
+ ยอดที่ขุดได้ซึ่งยังไม่ครบกำหนด
+
+
+ Balances
+ ยอดคงเหลือ
+
+
+ Total:
+ รวม:
+
+
+ Your current total balance
+ ยอดคงเหลือทั้งหมดของคุณในปัจจุบัน
+
+
+ Your current balance in watch-only addresses
+ ยอดคงเหลือปัจจุบันของคุณในที่อยู่สำหรับดูอย่างเดียว
+
+
+ Spendable:
+ ใช้จ่ายได้
+
+
+ Recent transactions
+ การทำธุรกรรมล่าสุด
+
+
+ Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured
+ ยอดคงเหลือที่ถูกขุดในที่อยู่ที่ดูได้เท่านั้นซึ่งยังไม่ครบกำหนด
+
+
+ Current total balance in watch-only addresses
+ ยอดคงเหลือทั้งหมดปัจจุบันในที่อยู่ที่ดูได้อย่างเดียว
+
+
+ Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values.
+ โหมดความเป็นส่วนตัวถูกเปิดใช้งานสำหรับแท็บภาพรวม หากต้องการแสดงค่า ให้ยกเลิกการเลือก การตั้งค่า->ปิดการซ่อนค่า
+
+
+
+ PSBTOperationsDialog
+
+ PSBT Operations
+ การดำเนินงาน
+
+
+ Sign Tx
+ ลงชื่อ Tx
+
+
+ Broadcast Tx
+ การออกอากาศ Tx
+
+
+ Copy to Clipboard
+ คัดลอกไปยังคลิปบอร์ด (Khat-lok pai yang klip-bord)
+
+
+ Save…
+ บันทึก...
+
+
+ Close
+ ปิด (bpit)
+
+
+ Failed to load transaction: %1
+ ไม่สามารถโหลดธุรกรรมได้: %1
+
+
+ Failed to sign transaction: %1
+ ล้มเหลวในการเซ็นต์ธุรกรรม: %1
+
+
+ Cannot sign inputs while wallet is locked.
+ ไม่สามารถเซ็นข้อมูลขาเข้าได้เมื่อกระเป๋าสตางค์ถูกล็อก
+
+
+ Could not sign any more inputs.
+ ไม่สามารถลงนามการป้อนข้อมูลเพิ่มเติมได้ (Mai samart long nam kan phon khomooht permum dai).
+
+
+ Signed %1 inputs, but more signatures are still required.
+ ลงชื่อ %1 ข้อมูลเข้าแล้ว แต่ยังต้องการลายเซ็นเพิ่มเติม
+
+
+ Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.
+ เซ็นธุรกรรมสำเร็จแล้ว ธุรกรรมพร้อมที่จะถ่ายทอด
+
+
+ Unknown error processing transaction.
+ เกิดข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จักในการประมวลผลธุรกรรม
+
+
+ Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1
+ การถ่ายทอดธุรกรรมสำเร็จ! รหัสธุรกรรม: %1
+
+
+ Transaction broadcast failed: %1
+ การส่งธุรกรรมล้มเหลว: %1
+
+
+ PSBT copied to clipboard.
+ PSBT คัดลอกไปยังคลิปบอร์ดแล้ว
+
+
+ Save Transaction Data
+ บันทึกข้อมูลธุรกรรม
+
+
+ Partially Signed Transaction (Binary)
+ Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.
+ ธุรกรรมที่ลงนามบางส่วน (ไบนารี)
+
+
+ PSBT saved to disk.
+ PSBT ถูกบันทึกลงดิสก์.
+
+
+ Sends %1 to %2
+ ส่ง %1 ไปยัง %2
+
+
+ own address
+ ที่อยู่ของตนเอง
+
+
+ Unable to calculate transaction fee or total transaction amount.
+ ไม่สามารถคำนวณค่าธรรมเนียมการทำรายการหรือยอดรวมการทำรายการได้
+
+
+ Pays transaction fee:
+ ชำระค่าธรรมเนียมการทำธุรกรรม:
+
+
+ or
+ หรือ
+
+
+ Transaction has %1 unsigned inputs.
+ ธุรกรรมมีอินพุตที่ไม่ได้เซ็น %1 รายการ
+
+
+ Transaction is missing some information about inputs.
+ การทำธุรกรรมขาดข้อมูลบางอย่างเกี่ยวกับอินพุต
+
+
+ Transaction still needs signature(s).
+ การทำธุรกรรมยังต้องการลายเซ็น(s).
+
+
+ (But no wallet is loaded.)
+ (แต่ว่าไม่มีกระเป๋าเงินถูกโหลด.)
+
+
+ (But this wallet cannot sign transactions.)
+ (แต่กระเป๋าเงินนี้ไม่สามารถลงนามธุรกรรมได้)
+
+
+ (But this wallet does not have the right keys.)
+ (แต่กระเป๋าเงินนี้ไม่มีคีย์ที่ถูกต้อง)
+
+
+ Transaction is fully signed and ready for broadcast.
+ การทำธุรกรรมลงนามครบถ้วนแล้วและพร้อมสำหรับการประกาศ
+
+
+ Transaction status is unknown.
+ สถานะของธุรกรรมไม่ทราบแน่ชัด
+
+
+
+ PaymentServer
+
+ Payment request error
+ ข้อผิดพลาดในการขอชำระเงิน
+
+
+ Cannot start bitcoin: click-to-pay handler
+ ไม่สามารถเริ่มต้นบิตคอยน์: ตัวจัดการคลิกเพื่อจ่าย
+
+
+ URI handling
+ การจัดการ URI
+
+
+ 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.
+ 'bitcoin://' ไม่ใช่ URI ที่ถูกต้อง ใช้ 'bitcoin:' แทน
+
+
+ Cannot process payment request because BIP70 is not supported.
+Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored.
+If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.
+ ไม่สามารถดำเนินการคำขอชำระเงินได้เนื่องจาก BIP70 ไม่ได้รับการรองรับ
+เนื่องจากมีข้อบกพร่องด้านความปลอดภัยอย่างแพร่หลายในการใช้ BIP70 จึงขอแนะนำอย่างยิ่งให้เพิกเฉยต่อคำแนะนำของพ่อค้าในการเปลี่ยนกระเป๋าเงิน
+หากคุณได้รับข้อผิดพลาดนี้คุณควรขอให้พ่อค้าจัดเตรียม URI ที่รองรับ BIP21
+
+
+ URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.
+ ไม่สามารถแยก URI ได้! สิ่งนี้อาจเกิดจากที่อยู่ Bitcoin ที่ไม่ถูกต้องหรือพารามิเตอร์ URI ที่ผิดรูปแบบ
+
+
+ Payment request file handling
+ การจัดการไฟล์คำขอการชำระเงิน
+
+
+
+ PeerTableModel
+
+ Peer
+ Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.
+ เพื่อน (Phûuean)
+
+
+ Age
+ Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started.
+ อายุ
+
+
+ Direction
+ Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.
+ ทิศทาง (Thít-thāng)
+
+
+ Sent
+ Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.
+ ส่ง (sòng)
+
+
+ Received
+ Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.
+ ได้รับ
+
+
+ Address
+ Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.
+ ที่อยู่
+
+
+ Type
+ Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.
+ ประเภท
+
+
+ Inbound
+ An Inbound Connection from a Peer.
+ ขาเข้า
+(Pronunciation: kǎa-kâo)
+
+
+ Outbound
+ An Outbound Connection to a Peer.
+ ออกเดินทาง (òk dern thāng)
+
+
RPCConsole
+
+ Local Addresses
+ ที่อยู่ท้องถิ่น
+
+
+ Network addresses that your Bitcoin node is currently using to communicate with other nodes.
+ ที่อยู่เครือข่ายที่โหนด Bitcoin ของคุณกำลังใช้ในการสื่อสารกับโหนดอื่นๆ
+
+
+ Block chain
+ บล็อกเชน
+
+
+ Memory Pool
+ หน่วยความจำพูล
+
+
+ Current number of transactions
+ จำนวนธุรกรรมปัจจุบัน
+
+
+ Memory usage
+ การใช้งานหน่วยความจำ
+
+
+ Wallet:
+ กระเป๋าสตางค์
+
+
+ (none)
+ (ไม่มี)
+
+
+ Received
+ ได้รับ
+
+
+ Sent
+ ส่ง (sòng)
+
+
+ &Peers
+ เพื่อนร่วมงาน
+
+
+ Banned peers
+ เพื่อนที่ถูกแบน (Phuean thi thuk baen)
+
+
+ Select a peer to view detailed information.
+ เลือกเพื่อนร่วมงานเพื่อดูข้อมูลรายละเอียด
+
+
+ Hide Peers Detail
+ ซ่อนรายละเอียดเพื่อนร่วมงาน
+
+
+ Ctrl+X
+ ตัด (Tàd)
+
+
+ The transport layer version: %1
+ เวอร์ชันของชั้นการขนส่ง: %1
+
+
+ Session ID
+ รหัสเซสชัน (Rát sét-chân)
+
+
+ Whether we relay transactions to this peer.
+ ไม่ว่าความเราจะส่งการทำธุรกรรมไปยังเพื่อนนี้หรือไม่
+
+
+ Transaction Relay
+ การส่งต่อธุรกรรม (Kan song tor thurakham)
+
+
+ Starting Block
+ บล็อกเริ่มต้น (Blók Rêrm Tôn)
+
+
+ Synced Headers
+ หัวข้อที่ซิงค์ (Huākhāo thī sìngk)
+
+
+ Synced Blocks
+ บล็อกที่ซิงค์ (Blok thi sing)
+
+
+ Last Transaction
+ ธุรกรรมล่าสุด (Thurakam lasut)
+
+
+ The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.
+ ระบบอัตโนมัติที่ทำการแมปเพื่อใช้ในการกระจายการเลือกเพื่อน
+
+
+ Whether we relay addresses to this peer.
+ Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).
+ เราจะส่งที่อยู่ให้กับเพื่อนคนนี้หรือไม่
+
+
+ Address Relay
+ Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).
+ การส่งต่อที่อยู่ (Kān sòng tōr thī̀ yùu)
+
+
+ The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).
+ Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).
+ จำนวนที่อยู่ทั้งหมดที่ได้รับจากเพื่อนนี้ที่ได้รับการประมวลผล (ไม่รวมที่อยู่ที่ถูกยกเลิกเนื่องจากการจำกัดอัตรา)
+
+
+ The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.
+ Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.
+ จำนวนที่อยู่ทั้งหมดที่ได้รับจากเพื่อนนี้ที่ถูกทิ้ง (ไม่ได้ประมวลผล) เนื่องจากการจำกัดอัตรา
+
+
+ Addresses Processed
+ Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).
+ ที่อยู่ที่ประมวลผล
+
+
+ Addresses Rate-Limited
+ Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.
+ ที่อยู่ถูกจำกัดอัตรา
+
Node window
หน้าต่างโหนด
+
+ Current block height
+ ความสูงของบล็อกปัจจุบัน (Khwam sung khong blok pachuban)
+
+
+ Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.
+ เปิดไฟล์บันทึกการดีบัก %1 จากไดเรกทอรีข้อมูลปัจจุบัน ซึ่งอาจใช้เวลาสักครู่สำหรับไฟล์บันทึกขนาดใหญ่
+
+
+ Decrease font size
+ ลดขนาดตัวอักษร
+
+
+ Increase font size
+ เพิ่มขนาดตัวอักษร (Pêr̂m khà-nàd tûa-òk-sŏn)
+
+
+ Permissions
+ สิทธิ์ (Sìt) or การอนุญาต (Kān Anuyāt)
+
+
+ The direction and type of peer connection: %1
+ ทิศทางและประเภทของการเชื่อมต่อระหว่างเพื่อน: %1
+
+
+ Direction/Type
+ ทิศทาง/ประเภท (Títhāng / Bpràphêd)
+
+
+ The BIP324 session ID string in hex.
+ สตริง ID เซสชัน BIP324 ในรูปแบบเฮกซ์
+
+
+ The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.
+ โปรโตคอลเครือข่ายที่เพื่อนนี้เชื่อมต่อผ่าน: IPv4, IPv6, Onion, I2P, หรือ CJDNS.
+
+
+ Services
+ บริการ (Borisat)
+
+
+ High bandwidth BIP152 compact block relay: %1
+ การส่งข้อมูลบล็อกแบบคอมแพค BIP152 ความกว้างแบนด์วิธสูง: %1
+
+
+ Connection Time
+ เวลาเชื่อมต่อ (Wela Chueamto)
+
+
+ Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer.
+ เวลาที่ผ่านไปตั้งแต่ได้รับบล็อกใหม่ที่ผ่านการตรวจสอบความถูกต้องเบื้องต้นจากเพื่อนนี้
+
+
+ Last Block
+ บล็อกสุดท้าย (Blók Sùt Tái)
+
+
+ Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer.
+ Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area.
+ เวลาที่ผ่านไปตั้งแต่การทำธุรกรรมใหม่ที่ได้รับการยอมรับเข้าสู่ mempool ของเราได้รับจากเพื่อนนี้
+
+
+ Last Send
+ ส่งสุดท้าย (Song Soot Thai)
+
+
+ Last Receive
+ ได้รับล่าสุด
+
+
+ Ping Time
+ เวลาในการปิง
+
+
+ The duration of a currently outstanding ping.
+ ระยะเวลาของปิงที่ยังค้างอยู่ในขณะนี้
+
+
+ Ping Wait
+ รอปิง
+
+
+ Min Ping
+ มินผิง
+
+
+ Time Offset
+ เวลาออฟเซ็ต
+
+
+ Last block time
+ เวลาบล็อกสุดท้าย
+
+
+ &Open
+ เปิด
+
+
+ &Console
+ &คอนโซล
+
+
+ &Network Traffic
+ การรับส่งข้อมูลเครือข่าย
+
+
+ Totals
+ ผลรวม
+
+
+ Debug log file
+ ไฟล์บันทึกดีบัก
+
+
+ Clear console
+ ล้างคอนโซล
+
+
+ In:
+ ใน
+
+
+ Out:
+ ออก
+
+
+ Inbound: initiated by peer
+ Explanatory text for an inbound peer connection.
+ ขาเข้า: เริ่มต้นโดยปัสสาวะ
+
+
+ Outbound Full Relay: default
+ Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections.
+ การส่งต่อแบบเต็มขาออก: ค่าเริ่มต้น
+
+
+ Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses
+ Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses.
+ การส่งบล็อกขาออก: ไม่ส่งต่อธุรกรรมหรือที่อยู่
+
+
+ &Copy address
+ Context menu action to copy the address of a peer.
+ ที่อยู่ &Copy
+
+
+ None
+ ไม่มี (Mai mee)
+
+
+
+ ReceiveCoinsDialog
+
+ &Copy address
+ ที่อยู่ &Copy
+
+
+ Copy &label
+ คัดลอก & ป้าย
+
+
+ Copy &amount
+ คัดลอก &จำนวน
+
+
+ Could not unlock wallet.
+ ไม่สามารถปลดล็อกกระเป๋าเงินได้
+
+
+
+ ReceiveRequestDialog
+
+ Amount:
+ จำนวน
+
+
+ Wallet:
+ กระเป๋าสตางค์
+
+
+ &Save Image…
+ บันทึกรูปภาพ...
+
RecentRequestsTableModel
+
+ Date
+ วันที่
+
+
+ Label
+ การส่งออกล้มเหลว
+
(no label)
- (ไม่มีเลเบล)
+ ไม่มีป้ายกำกับ
SendCoinsDialog
+
+ Quantity:
+ ปริมาณ:
+
+
+ Bytes:
+ ไบต์
+
+
+ Amount:
+ จำนวน
+
+
+ Fee:
+ ค่าธรรมเนียม
+
+
+ After Fee:
+ หลังค่าธรรมเนียม:
+
+
+ Change:
+ การเปลี่ยนแปลง
+
+
+ Hide
+ ซ่อน
+
+
+ Copy quantity
+ จำนวนสำเนา
+
+
+ Copy amount
+ จำนวนคัดลอก
+
+
+ Copy fee
+ ค่าลอกสำเนา (kâa lók sàm-náo)
+
+
+ Copy after fee
+ คัดลอกหลังค่าธรรมเนียม
+
+
+ Copy bytes
+ คัดลอกไบต์
+
+
+ Copy change
+ การเปลี่ยนแปลงข้อความ
+
+
+ Save Transaction Data
+ บันทึกข้อมูลธุรกรรม
+
+
+ Partially Signed Transaction (Binary)
+ Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.
+ ธุรกรรมที่ลงนามบางส่วน (ไบนารี)
+
+
+ or
+ หรือ
+
Estimated to begin confirmation within %n block(s).
@@ -318,23 +2503,140 @@
(no label)
- (ไม่มีเลเบล)
+ ไม่มีป้ายกำกับ
+
+ SendCoinsEntry
+
+ Paste address from clipboard
+ วางที่อยู่จากคลิปบอร์ด
+
+
+
+ SignVerifyMessageDialog
+
+ Paste address from clipboard
+ วางที่อยู่จากคลิปบอร์ด
+
+
TransactionDesc
+
+ Date
+ วันที่
+
+
+ unknown
+ ไม่ทราบ (mai saap)
+
+
+ own address
+ ที่อยู่ของตนเอง
+
matures in %n more block(s)
matures in %n more block(s)
+
+ Amount
+ จำนวน:
+
TransactionTableModel
+
+ Date
+ วันที่
+
+
+ Type
+ ประเภท
+
+
+ Label
+ การส่งออกล้มเหลว
+
(no label)
- (ไม่มีเลเบล)
+ ไม่มีป้ายกำกับ
+
+ TransactionView
+
+ &Copy address
+ ที่อยู่ &Copy
+
+
+ Copy &label
+ คัดลอก & ป้าย
+
+
+ Copy &amount
+ คัดลอก &จำนวน
+
+
+ Comma separated file
+ Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.
+ ไฟล์ที่แยกด้วยเครื่องหมายจุลภาค
+
+
+ Confirmed
+ ยืนยัน
+
+
+ Date
+ วันที่
+
+
+ Type
+ ประเภท
+
+
+ Label
+ การส่งออกล้มเหลว
+
+
+ Address
+ ที่อยู่
+
+
+ Exporting Failed
+ การส่งออกล้มเหลว
+
+
+
+ WalletFrame
+
+ Create a new wallet
+ สร้างกระเป๋าใหม่
+
+
+ Error
+ ข้อผิดพลาด
+
+
+
+ WalletView
+
+ &Export
+ &ส่งออก
+
+
+ Export the data in the current tab to a file
+ ส่งออกข้อมูลในแท็บปัจจุบันไปยังไฟล์
+
+
+ Wallet Data
+ Name of the wallet data file format.
+ ข้อมูลกระเป๋าเงิน
+
+
+ Cancel
+ ยกเลิก
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_tl.ts b/src/qt/locale/bitcoin_tl.ts
index f0e34993c48..49ce14378ad 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_tl.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_tl.ts
@@ -90,7 +90,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.
There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.
An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.
- May mali sa pagsubok na i-save ang listahan ng address sa 1%1. Pakisubukan ulit.
+ May mali sa pagsubok na i-save ang listahan ng address sa %1. Pakisubukan ulit.
Exporting Failed
@@ -242,7 +242,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.
A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.
- Malubhang pagkakamali ay naganap. 1%1 hindi na pwedeng magpatuloy ng ligtas at ihihinto na.
+ Malubhang pagkakamali ay naganap. %1 hindi na pwedeng magpatuloy ng ligtas at ihihinto na.
Internal error
@@ -250,7 +250,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.
An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.
- May panloob na pagkakamali ang naganap. 1%1 ay magtatangkang ituloy na ligtas. Ito ay hindi inaasahan na problema na maaaring i-ulat katulad ng pagkalarawan sa ibaba.
+ May panloob na pagkakamali ang naganap. %1 ay magtatangkang ituloy na ligtas. Ito ay hindi inaasahan na problema na maaaring i-ulat katulad ng pagkalarawan sa ibaba.
@@ -267,11 +267,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.
Error: %1
- Pagkakamali: 1%1
+ Pagkakamali: %1
%1 didn't yet exit safely…
- 1%1 hindi pa nag-exit ng ligtas...
+ %1 hindi pa nag-exit ng ligtas...
Amount
@@ -352,11 +352,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.
&About %1
- &Tungkol sa 1%1
+ &Tungkol sa %1
Show information about %1
- Ipakita ang impormasyon tungkol sa 1%1
+ Ipakita ang impormasyon tungkol sa %1
About &Qt
@@ -368,7 +368,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.
Modify configuration options for %1
- Baguhin ang mga pagpipilian sa ♦configuration♦ para sa 1%1
+ Baguhin ang mga pagpipilian sa ♦configuration♦ para sa %1
Create a new wallet
@@ -669,7 +669,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.
Error: %1
- Pagkakamali: 1%1
+ Pagkakamali: %1
Warning: %1
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ur.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ur.ts
index 1bf6208f8ce..7e3f8630f7d 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_ur.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_ur.ts
@@ -747,24 +747,24 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.
Warning: %1
- 1%1 انتباہ
+ %1 انتباہ
Date: %1
- 1%1' تاریخ۔
+ %1' تاریخ۔
Amount: %1
- 1%1' مقدار
+ %1' مقدار
Wallet: %1
- 1%1' والیٹ
+ %1' والیٹ
@@ -776,13 +776,13 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.
Label: %1
- 1%1'لیبل
+ %1'لیبل
Address: %1
- 1%1' پتہ
+ %1' پتہ
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_zh_CN.ts b/src/qt/locale/bitcoin_zh_CN.ts
index ae29726a14a..bc0592b2ea0 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_zh_CN.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_zh_CN.ts
@@ -3355,6 +3355,10 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
&Sign Message
消息签名(&S)
+
+ You can sign messages/agreements with your legacy (P2PKH) addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.
+ 您可以使用您的 (P2PKH)格式 地址签署消息 / 协议,以证明您对这个地址有发送或接收比特币的权限。钓鱼攻击可能试图欺骗您签署您的身份,所以请仔细分辨,不要签署任何含混不清的协议。只签署你完全认同并理解的协议 。
+
The Bitcoin address to sign the message with
用来对消息签名的地址