From fa0e5fd528eae3c5b9ccf8afc2b502924c4aaf54 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: danielw86dev <67072678+danielw86dev@users.noreply.github.com>
Date: Sun, 18 Feb 2024 19:17:06 +0100
Subject: [PATCH] Update bitcoin_pl.ts
Update polish translate in bitcoin_pl.ts
---
src/qt/locale/bitcoin_pl.ts | 536 ++++++++++++++++++------------------
1 file changed, 268 insertions(+), 268 deletions(-)
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts b/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts
index fb2831561..194f4226a 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts
@@ -5,35 +5,35 @@
AddPeerDialogAdd Peer
-
+ Dodaj peeraEnter the peer details below.
-
+ Wprowadź szczegóły peera poniżej.Be careful! Do not blindly trust anyone that tells you to add their node.
-
+ Bądź ostrożny! Nie ufaj ślepo nikomu, kto każe Ci dodać jego węzeł.Enter the peer's address
-
+ Wprowadź adres peeraEnter the peer's port
-
+ Wprowadź port peeraAdd!
-
+ Dodaj!Please enter an address.
-
+ Proszę wprowadzić adres.Please enter a valid peer address.
-
+ Proszę wprowadzić prawidłowy adres peera.
@@ -456,10 +456,10 @@
%n active connection(s) to Dogecoin network
-
+
+ %n aktywne połączenie do sieci Dogecoin
+ %n aktywnych połączeń do sieci Dogecoin%n aktywnych połączeń do sieci Dogecoin
-
-
@@ -472,10 +472,10 @@
Processed %n block(s) of transaction history.
-
+
+ Przetworzono %n blok historii transakcji.
+ Przetworzono %n bloków historii transakcji.Przetworzono %n bloków historii transakcji.
-
-
@@ -566,63 +566,63 @@
&Print paper wallets
-
+ &Drukuj papierowy portfelPrint paper wallets
-
+ Drukuj papierowy portfel&Such sending addresses...
-
+ &Adresy wysyłania...&Much receiving addresses...
-
+ &Adresy odbioru...&Import Private Key...
-
+ &Importuj Klucz Prywatny...Import a Dogecoin private key
-
+ Importuj klucz prywatny DogecoinClick to disable network activity.
-
+ Kliknij, aby wyłączyć aktywność sieciową.Network activity disabled.
-
+ Aktywność sieciowa wyłączona.Click to enable network activity again.
-
+ Kliknij, aby ponownie włączyć aktywność sieciową.Syncing Headers (%1%)...
-
+ Synchronizowanie nagłówków (%1%)...Connecting to peers...
-
+ Łączenie do peerów...HD key generation is <b>enabled</b>
-
+ Generowanie kluczy HD jest <b>włączone</b>HD key generation is <b>disabled</b>
-
+ Generowanie kluczy HD jest <b>wyłączone</b>Runaway exception
-
+ Wyjątek wykonaniaA fatal error occurred. Dogecoin can no longer continue safely and will quit.
-
+ Wystąpił błąd krytyczny. Dogecoin nie może już bezpiecznie kontynuować i zakończy działanie.
@@ -777,7 +777,7 @@
Can vary +/- %1 koinu per input.
-
+ Waha się +/- %1 koinu za wejście.
@@ -828,11 +828,11 @@
The entered address "%1" is not a valid Dogecoin address.
-
+ Wprowadzony adres "%1" nie jest prawidłowym adresem Dogecoin.The entered address "%1" is already in the address book.
-
+ Wprowadzony adres "%1" już istnieje w książce adresowej
@@ -917,63 +917,63 @@
ImportKeysDialogImport Private Key
-
+ Importuj Klucz Prywatny&Import Private Key
-
+ &Importuj Klucz PrywatnyPrivate Key:
-
+ Klucz Prywatny:Private key to import into your wallet
-
+ Klucz prywatny do zaimportowania do twojego portfelaLabel for this private key in your wallet
-
+ Etykieta tego klucza prywatnego w twoim portfeluLabel (optional):
-
+ Etykieta (opcjonalnie):Rescan
-
+ Skanuj ponownieReset this form.
-
+ Zresetuj ten formularz.&Reset
-
+ &Resetuj&Import
-
+ &Importuj&Cancel
- &Anuluj
+ &AnulujInvalid private key; please check and try again!
-
+ Nieprawidłowy klucz prywatny; sprawdź i spróbuj ponownie!Invalid address generated from private key; please check and try again!
-
+ Nieprawidłowy adres wygenerowany z klucza prywatnego; sprawdź i spróbuj ponownie!Failed to add private key.
-
+ Nie udało się dodać klucza prywatnego.Rescanning...
- Ponowne skanowanie...
+ Ponowne skanowanie...
@@ -1012,23 +1012,23 @@
%n GB of free space available
-
+
+ %n GB dostępnego wolnego miejsca
+ %n GB dostępnego wolnego miejsca%n GB dostępnego wolnego miejsca
-
- (of %n GB needed)
-
+
+ (z %n GB potrzebnego)
+ (z %n GB potrzebnych)(z %n GB potrzebnych)
-
- Choose data directory
-
+ Wybierz katalog danych
@@ -1075,11 +1075,11 @@
Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the dogecoin network, as detailed below.
-
+ Ostatnie transakcje mogą nie być jeszcze widoczne, a zatem saldo portfela może być nieprawidłowe. Te informacje będą poprawne, gdy portfel zakończy synchronizację z siecią dogecoin, zgodnie z poniższym opisem.Attempting to spend dogecoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.
-
+ Próba wydania dogecoinów, których dotyczą niewyświetlone jeszcze transakcje, nie zostanie zaakceptowana przez sieć.
@@ -1341,19 +1341,19 @@
Disables some advanced features but all blocks will still be fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. Actual disk usage may be somewhat higher.
-
+ Wyłącza niektóre zaawansowane funkcje ale wszystkie bloki będą nadal w pełni sprawdzane. Przywrócenie tego ustawienia wymaga ponownego pobrania całego łańcucha bloków. Rzeczywiste wykorzystanie dysku może być nieco wyższe.Prune &block storage to
-
+ Ogranicz przechowywanie łańcucha bloków doGB
-
+ GBReverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.
-
+ Przywrócenie tego ustawienia wymaga ponownego pobrania całego łańcucha bloków.
@@ -1432,70 +1432,70 @@
Helpful tip of the day:
-
+ Pomocna wskazówka dnia:Tip
-
+ WskazówkaNever share your wallet.dat file with anyone
-
+ Nigdy nie udostępniaj nikomu swojego pliku wallet.datFor advanced operations, use the console in 'Help' -> 'Debug Window'
-
+ Aby wykonać zaawansowane operacje, użyj konsoli w 'Pomoc' -> 'Okno debugowania'Encrypt your wallet with a strong passphrase for maximum security
-
+ Zaszyfruj swój portfel silnym hasłem, aby zapewnić maksymalne bezpieczeństwoMake sure to keep your wallet software updated
-
+ Pamiętaj o aktualizowaniu oprogramowania portfelaBackup your private key to recover your coins, using 'File' > 'Backup Wallet'
-
+ Utwórz kopię zapasową klucza prywatnego aby móc odzyskać monety, używając 'Plik' > 'Wykonaj kopię zapasową'Always do your own research before using an external cryptocurrency service
-
+ Zawsze przeprowadź własne badania przed skorzystaniem z zewnętrznej usługi kryptowalutowejNever share your private key with anyone
-
+ Nigdy nie udostępniaj nikomu swojego klucza prywatnegoWho owns the private keys, owns the coins
-
+ Kto jest właścicielem kluczy prywatnych, jest właścicielem monetTo see ongoing development and contribute, check out the Dogecoin Core repository on GitHub
-
+ Aby zobaczyć ciągły rozwój i wnieść swój wkład, sprawdź repozytorium Dogecoin Core na GitHubServices that claim to double your dogecoins are always ponzi schemes
-
+ Usługi, które obiecują podwoić Twoje monety Dogecoin, są zawsze schematami ponziPaperWalletDialogPrint Your Paper Wallets
-
+ Wydrukuj Swoje Papierowe PortfeleVery New Address
-
+ Nowy adresSo Print
-
+ DrukujMany Wallets?
-
+ Ile portfeli?1
@@ -1555,47 +1555,47 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Public Key:
-
+ Klucz publiczny:Close
-
+ ZamknijWarning: Network Activity Detected
-
+ Ostrzeżenie: wykryto aktywność sieciowąIt is recommended to disconnect from the internet before printing paper wallets. Even though paper wallets are generated on your local computer, it is still possible to unknowingly have malware that transmits your screen to a remote location. It is also recommended to print to a local printer vs a network printer since that network traffic can be monitored. Some advanced printers also store copies of each printed document. Proceed with caution relative to the amount of value you plan to store on each address.
-
+ Przed drukowaniem portfeli papierowych zaleca się odłączenie od Internetu. Mimo że portfele papierowe są generowane na komputerze lokalnym, nadal istnieje możliwość nieświadomego posiadania złośliwego oprogramowania, które przesyła ekran do zdalnej lokalizacji. Zaleca się również drukowanie na drukarce lokalnej, a nie na drukarce sieciowej, ponieważ można monitorować ruch sieciowy. Niektóre zaawansowane drukarki przechowują również kopie każdego drukowanego dokumentu. Postępuj ostrożnie, biorąc pod uwagę wartość, jaką planujesz przechowywać pod każdym adresem.Error encoding Address into QR Code.
-
+ Błąd kodowania adresu do kodu QR.Error encoding private key into QR Code.
-
+ Błąd kodowania klucza prywatnego do kodu QR.Printing Error
-
+ Błąd drukowaniafailed to open file, is it writable?
-
+ nie udało się otworzyć pliku, czy jest zapisywalny?Load Paper Wallets
-
+ Ładowanie Portfeli PapierowychThe paper wallet printing process has begun.<br/>Please wait for the wallets to print completely and verify that everything printed correctly.<br/>Check for misalignments, ink bleeding, smears, or anything else that could make the private keys unreadable.<br/>Now, enter the number of DOGE you wish to send to each wallet:
-
+ Rozpoczął się proces drukowania portfela papierowego.<br/>Poczekaj, aż portfele zostaną całkowicie wydrukowane i sprawdź, czy wszystko zostało wydrukowane poprawnie.<br/>Sprawdź, czy nie ma przesunięć, wycieków atramentu, rozmazów lub czegokolwiek innego, co mogłoby spowodować, że klucze prywatne będą nieczytelne.<br/>Teraz wprowadź liczbę DOGE, które chcesz wysłać do każdego portfela:Paper wallet %1
-
+ Portfel papierowy %1<b>%1</b> to Paper Wallet <span style='font-family: monospace;'>%2</span>
@@ -1603,55 +1603,55 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Send Coins
- Wyślij monety
+ Wyślij monetyThe recipient address is not valid, please recheck.
-
+ Adres odbiorcy jest nieprawidłowy, sprawdź ponownie.The amount to pay must be larger than 0
- Kwota do zapłacenia musi być większa od 0. {0?}
+ Kwota musi być większa niż 0The amount exceeds your balance.
-
+ Kwota przekracza dostepne saldo.The total exceeds your balance when the transaction fee is included
-
+ Suma przewyższa dostepne saldo po uwzględnieniu opłaty transakcyjnejDuplicate address found, can only send to each address once per send operation.
-
+ Znaleziono zduplikowany adres, można wysłać na każdy adres tylko raz na operację wysyłania.Transaction creation failed!
- Utworzenie transakcji nie powiodło się!
+ Tworzenie transakcji nie powiodło się!Are you sure you want to send?
-
+ Czy jesteś pewny że chcesz wysłać?added as transaction fee
-
+ dodano jako opłata transakcyjnaTotal Amount %1 (= %2)
-
+ Całkowita kwota %1 (= %2)or
- lub
+ lubConfirm send coins
-
+ Potwierdź wysłanie monetThe transaction was rejected! This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.
-
+ Transakcja została odrzucona! Może się tak zdarzyć jeśli niektóre monety w portfelu zostały już wydane, na przykład jeśli użyto kopii wallet.dat, a monety zostały wydane w kopii ale nie zostały oznaczone jako wydane tutaj.
@@ -1706,55 +1706,55 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Payment request fetch URL is invalid: %1
-
+ Adres URL żądania płatności jest nieprawidłowy: %1Invalid payment address %1
-
+ Adres płatności jest nieprwidłowy %1URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Dogecoin address or malformed URI parameters.
-
+ Nie można przeanalizować identyfikatora URI! Może to być spowodowane nieważnym adresem Dogecoin lub nieprawidłowymi parametrami URI.Payment request file handling
-
+ Obsługa pliku żądania płatnościPayment request file cannot be read! This can be caused by an invalid payment request file.
-
+ Nie można odczytać pliku żądania płatności! Może to być spowodowane nieprawidłowym plikiem żądania płatności.Payment request rejected
-
+ Żądanie płatności odrzuconePayment request network doesn't match client network.
-
+ Sieć żądania płatności nie jest zgodna z siecią klienta.Requested payment amount of %1 is too small (below discard threshold).
-
+ Żądana kwota płatności %1 jest zbyt niska (poniżej progu odrzucenia).Payment request %1 is too large (%2 bytes, allowed %3 bytes).
-
+ Żądanie płatności %1 jest zbyt duże (%2 bajty, dozwolone %3 bajty).Error communicating with %1: %2
-
+ Błąd komunikacji z %1: %2BIP70 payment requests are deprecated and disabled by default. Restart with -enable-bip70 if you absolutely have to use this functionality.
Use this functionality with extreme caution.
-
+ Żądania płatności BIP70 są przestarzałe i domyślnie wyłączone. Uruchom ponownie z -enable-bip70, jeśli absolutnie musisz korzystać z tej funkcji. <br/>Używaj tej funkcji z najwyższą ostrożnością.Payment request file handling is disabled by default. Restart with -enable-bip70 if you absolutely have to use this functionality.
Use this functionality with extreme caution.
-
+ Obsługa plików żądań płatności jest domyślnie wyłączona. Uruchom ponownie z -enable-bip70, jeśli absolutnie musisz korzystać z tej funkcji. <br/>Używaj tej funkcji z najwyższą ostrożnością.
@@ -1777,42 +1777,42 @@ Use this functionality with extreme caution.
Bytes Sent
-
+ Wysłane bajtyBytes Received
-
+ Odebrane bajtyPeerToolsError: Node address is invalid
-
+ Błąd: Adres węzła jest nieprawidłowyError: Peer-to-peer functionality missing or disabled
-
+ Błąd: Funkcjonalność peer-to-peer niedostępna lub wyłączonaAttempted to one try node.
-
+ Próba jednorazowego podłaczenia do węzłaError: Unable to add node
-
+ Błąd: Nie można dodać węzłaNode not found in connected nodes
-
+ Nie znaleziono węzła w podłączonych węzłachDisconnected the node:
-
+ Rozłączono węzeł: Returned OK.
-
+ Zwrócono OK.
@@ -1875,51 +1875,51 @@ Use this functionality with extreme caution.
%1 B
- %1 B
+ %1 B%1 kB
-
+ %1 kB%1 MB
- %1 MB
+ %1 MB%n hour(s)
-
-
-
-
+
+ %n godzina
+ %n godzin
+ %n godzin%n day(s)
-
-
-
-
+
+ %n dzień
+ %n dni
+ %n dni%n week(s)
-
-
-
-
+
+ %n tydzień
+ %n tygodnie
+ %n tygodnie%n year(s)
-
-
-
-
+
+ %n rok
+ %n lata
+ %n lata%1 didn't yet exit safely...
-
+ %1 nie zakończył się jeszcze bezpiecznie...
@@ -1930,11 +1930,11 @@ Use this functionality with extreme caution.
Error: Specified data directory "%1" does not exist.
-
+ Błąd: Wskazany folder danych "%1" nie istnieje.Error: Cannot parse configuration file: %1. Only use key=value syntax.
-
+ Błąd: Nie można przeanalizować pliku konfiguracyjnego: %1. Używaj tylko składni klucz=wartość.
@@ -2252,43 +2252,43 @@ Use this functionality with extreme caution.
Connected peers
-
+ Podłączone peeryAdd new peer
-
+ Dodaj nowego peeraRemove peer
-
+ Usuń peeraOne try peer
-
+ Jednorazowe podłączenie peeraWARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramification of a command.
-
+ OSTRZEŻENIE: Oszuści byli aktywni, mówiąc użytkownikom, aby wpisywali tutaj polecenia, kradnąc zawartość ich portfela. Nie używaj tej konsoli bez pełnego zrozumienia konsekwencji danego polecenia.Network activity disabled
-
+ Aktywność sieciowa została wyłączonaError
- Błąd
+ BłądRemove Peer
-
+ Usuń peeraAre you sure you want to remove the peer:
-
+ Czy na pewno chcesz usunąć peera: No peer was selected.
-
+ Nie wybrano żadnego peera.
@@ -2426,11 +2426,11 @@ Use this functionality with extreme caution.
Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.
-
+ Wynikowy identyfikator URI jest zbyt długi, spróbuj zmniejszyć tekst etykiety / komunikatu.Error encoding URI into QR Code.
-
+ Błąd kodowania URI do kodu QR.
@@ -2461,7 +2461,7 @@ Use this functionality with extreme caution.
(no amount requested)
-
+ (brak kwoty)
@@ -2676,11 +2676,11 @@ Use this functionality with extreme caution.
Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.
-
+ Korzystanie z opłaty domyślnej może skutkować wysłaniem transakcji, która potwierdzi się w kilka godzin lub dni (lub nigdy). Rozważ wybranie opłaty ręcznie lub poczekaj, aż sprawdzisz poprawność całego łańcucha.Warning: Fee estimation is currently not possible.
-
+ Uwaga: Oszacowanie opłaty za transakcje jest aktualnie niemożliwe.If the custom fee is set to 1000 satoshis and the transaction is only 250 bytes, then "per kilobyte" only pays 250 satoshis in fee, while "total at least" pays 1000 satoshis. For transactions bigger than a kilobyte both pay by kilobyte.
@@ -2688,63 +2688,63 @@ Use this functionality with extreme caution.
Priority:
-
+ Priorytet:low
-
+ niskihigh
-
+ wysokiAre you sure you want to send?
-
+ Czy na pewno chcesz wysłać?added as transaction fee
-
+ dodano jako opłata transakcyjnaTotal Amount %1
-
+ Całkowita kwota %1Confirm send coins
-
+ Potwierdź wysyłanie monetThe recipient address is not valid. Please recheck.
-
+ Adres odbiorcy jest nieprawidłowy, sprawdź ponownie.The amount exceeds your balance.
-
+ Kwota przekracza dostepne saldo.The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.
-
+ Suma przekracza twoje saldo, gdy doliczymy %1 prowizji transakcyjnej.Duplicate address found: addresses should only be used once each.
-
+ Duplikat adresu znaleziony: adresy powinny zostać użyte tylko raz.The transaction was rejected with the following reason: %1
-
+ Transakcja została odrzucona z następującym powodem: %1A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.
-
+ Opłata wyższa niż %1 jest uznawana za absurdalnie dużą.Confirm custom change address
-
+ Potwierdź zmianę adresu własnegoThe address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?
-
+ Wybrany adres reszty nie jest częścią tego portfela. Dowolne lub wszystkie środki w twoim portfelu mogą być wysyłane na ten adres. Jesteś pewny?
@@ -2827,7 +2827,7 @@ Use this functionality with extreme caution.
Enter a label for this address to add it to your address book
-
+ Wprowadź etykietę dla tego adresu, aby dodać go do książki adresowej
@@ -2953,39 +2953,39 @@ Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadaw
Click "Sign Message" to generate signature
-
+ Kliknij "Podpisz Wiadomość" żeby uzyskać podpisThe entered address is invalid.
-
+ Podany adres jest nieprawidłowy.Please check the address and try again.
-
+ Proszę sprawdzić adres i spróbować ponownie.The entered address does not refer to a key.
-
+ Wprowadzony adres nie odnosi się do klucza.The signature could not be decoded.
-
+ Podpis nie może zostać zdekodowany.Please check the signature and try again.
-
+ Sprawdź podpis i spróbuj ponownie.The signature did not match the message digest.
-
+ Podpis nie odpowiada skrótowi wiadomości.Message verification failed.
-
+ Weryfikacja wiadomości nie powiodła się.Message verified.
-
+ Wiadomość zweryfikowana.
@@ -2999,39 +2999,39 @@ Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadaw
TestPeerDialogTest Peer
-
+ Test PeeraEnter the peer details below.
-
+ Wprowadź dane peera poniżej.Be careful! Do not blindly trust anyone that tells you to add their node.
-
+ Bądź ostrożny! Nie ufaj ślepo nikomu, kto każe Ci dodać jego węzeł.Enter the peer's address
-
+ Wprowadź adres peeraEnter the peer's port
-
+ Wprowadź port peeraTest!
-
+ Przetestuj!Please enter an address.
-
+ Proszę wprowadzić adres.Please enter a valid peer address.
-
+ Proszę wprowadzić prawidłowy adres peera.Try Peer
-
+ Wypróbuj Peera
@@ -3101,115 +3101,115 @@ Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadaw
conflicted with a transaction with %1 confirmations
-
+ sprzeczny z transakcją posiadającą %1 potwierdzeń0/unconfirmed, %1
-
+ 0/niepotwierdzone, %1in memory pool
-
+ w kolejce w pamięcinot in memory pool
-
+ nie wysłane do kolejki w pamięciabandoned
-
+ porzucone%1/unconfirmed
-
+ %1/niezatwierdzone%1 confirmations
-
+ %1 potwierdzeńStatus
-
+ StatusCredit
-
+ Uznaniematures in %n more block(s)
-
-
-
-
+
+ dojrzeje po %n kolejnym bloku
+ dojrzeje po %n kolejnych blokach
+ dojrzeje po %n kolejnych blokachnot accepted
-
+ niezaakceptowaneDebit
-
+ DebetTotal debit
-
+ Łączne obciążenieTotal credit
-
+ Łączne uznanieTransaction fee
-
+ Opłata transakcyjnaNet amount
-
+ Kwota nettoComment
-
+ KomentarzTransaction ID
-
+ ID transakcjiTransaction total size
-
+ Rozmiar transakcjiOutput index
-
+ Indeks wyjściowyMerchant
-
+ KupiecGenerated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.
-
+ Wygenerowane monety muszą dojrzeć przez %1 bloków zanim będzie można je wydać. Gdy wygenerowałeś blok, został on rozgłoszony w sieci w celu dodania do łańcucha bloków. Jeżeli nie uda mu się wejść do łańcucha jego status zostanie zmieniony na "nie zaakceptowano" i nie będzie można go wydać. Może się to czasami zdarzyć, jeśli inny węzeł wygeneruje blok w odstępie kilku sekund od twojego.Debug information
-
+ Informacje debugowaniaTransaction
-
+ TransakcjaInputs
-
+ Wejściatrue
-
+ prawdafalse
-
+ fałsz
@@ -3220,7 +3220,7 @@ Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadaw
Details for %1
-
+ Szczegóły %1
@@ -3283,59 +3283,59 @@ Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadaw
Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)
-
+ Potwierdzanie (%1 z %2 rekomendowanych potwierdzeń)Confirmed (%1 confirmations)
-
+ Potwierdzono (%1 potwierdzeń)Immature (%1 confirmations, will be available after %2)
-
+ Niedojrzała (%1 potwierdzeń, będzie dostępna po %2)Received with
-
+ Otrzymane przezReceived from
-
+ Otrzymano odPayment to yourself
-
+ Płatność do siebieMined
-
+ Wydobyto(n/a)
-
+ (brak)Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.
-
+ Status transakcji. Najedź na pole, aby zobaczyć liczbę potwierdzeń.Date and time that the transaction was received.
-
+ Data i czas odebrania transakcji.Type of transaction.
-
+ Rodzaj transakcji.Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.
-
+ Czy adres tylko-obserwowany jest lub nie użyty w tej transakcji.User-defined intent/purpose of the transaction.
-
+ Zdefiniowana przez użytkownika intencja/cel transakcji.Amount removed from or added to balance.
-
+ Kwota odjęta z lub dodana do konta.
@@ -3410,87 +3410,87 @@ Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadaw
Received with
-
+ Otrzymane przezTo yourself
-
+ Do siebieMined
-
+ WydobytoOther
-
+ InneEnter address or label to search
-
+ Wprowadź adres lub etykietę żeby wyszukaćMin amount
-
+ Minimalna kwotaAbandon transaction
-
+ Porzuć transakcjęCopy raw transaction
-
+ Skopiuj surową transakcjęCopy full transaction details
-
+ Skopiuj pełne detale transakcjiEdit label
-
+ Edytuj etykietęShow transaction details
-
+ Wyświetl szczegóły transakcjiExport Transaction History
-
+ Eksport historii transakcjiConfirmed
- Potwierdzony
+ PotwierdzonyWatch-only
-
+ Tylko-obserwowanyType
-
+ TypID
-
+ IDThere was an error trying to save the transaction history to %1.
-
+ Wystąpił błąd przy próbie zapisu historii transakcji do %1.Exporting Successful
-
+ Eksport powiódł sięThe transaction history was successfully saved to %1.
-
+ Historia transakcji została zapisana do %1.Range:
-
+ Zakres:to
-
+ do
@@ -3504,49 +3504,49 @@ Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadaw
WalletFrameNo wallet has been loaded.
-
+ Nie załadowano żadnego portfela.WalletModelSend Coins
- Wyślij monety
+ Wyślij monetyWalletView&Export
- &Eksportuj
+ &EksportujExport the data in the current tab to a file
- Eksportuj dane z aktywnej karty do pliku
+ Eksportuj dane z aktywnej karty do plikuBackup Wallet
-
+ Kopia zapasowa portfelaWallet Data (*.dat)
-
+ Dane portfela (*.dat)Backup Failed
-
+ Nie udało się wykonać kopii zapasowejThere was an error trying to save the wallet data to %1.
-
+ Wystąpił błąd przy próbie zapisu pliku portfela do %1.Backup Successful
-
+ Wykonano kopię zapasowąThe wallet data was successfully saved to %1.
-
+ Dane portfela zostały poprawnie zapisane w %1.