From 5dd2cf6d5f554b81b2db7df469a65e22b699997c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: inevitable360 Date: Tue, 12 Jul 2022 00:53:04 +0100 Subject: [PATCH] Minor updates to portuguese from portugal translation UI Minor updates to portuguese from portugal translation, and finished translated 100% of the rest of the file. this new was made to be able to run sucessful all tests do to my error on (https://github.com/dogecoin/dogecoin/pull/3028) Applied some suggestions and corrections from @justAndrea1111 --- src/qt/locale/bitcoin_pt_PT.ts | 908 +++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 456 insertions(+), 452 deletions(-) diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_pt_PT.ts b/src/qt/locale/bitcoin_pt_PT.ts index b2c20aaad..82c15c591 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_pt_PT.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_pt_PT.ts @@ -5,35 +5,35 @@ AddPeerDialog Add Peer - + Adicionar par Enter the peer details below. - + Insira os detalhes do par em baixo. Be careful! Do not blindly trust anyone that tells you to add their node. - + Cuidado! Não confie em ninguém que lhe diga para adicionar um nó. Enter the peer's address - + Introduza o endereço do par Enter the peer's port - + Insira o porto do par Add! - + Adicionar! Please enter an address. - + Por favor insira um endereço. Please enter a valid peer address. - + Por favor insira um endereço par válido. @@ -92,11 +92,11 @@ Such sending addresses - A enviar endereços + Tal a enviar endereços Much receiving addresses - A receber endereços + Muito a receber endereços &Copy Address @@ -128,11 +128,11 @@ These are your Dogecoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - + Estes são os seus endereços Dogecoin para enviar pagamentos. Verifique sempre o valor e o endereço de recebimento antes de enviar moedas. These are your Dogecoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. - + Estes são os seus endereços Dogecoin para receber pagamentos. Recomenda-se usar um novo endereço de recebimento para cada transação. @@ -242,19 +242,19 @@ %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your dogecoins from being stolen by malware infecting your computer. - + %1 irá fechar agora para concluir o processo de criptografia. Lembre-se de que criptografar a sua carteira não poderá proteger totalmente os seus dogecoins de serem roubados por malware que tiver a infectar o seu computador. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - + IMPORTANTE: Quaisquer backups que tenham sido feitos na sua carteira devem ser substituídos pelo arquivo de carteira criptografados recém-gerados. Por motivos de segurança, os backups anteriores da carteira não criptografados não serão necessários assim que você começar a usar a nova carteira criptografada. Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - + Falha na criptografia da carteira devido a um erro interno. A sua carteira não foi criptografada. The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - + A senha introduzida para a desencriptar a carteira estava incorreta. @@ -280,7 +280,7 @@ &Wow - &Resumo + &Uau Node @@ -348,7 +348,7 @@ &Much receiving addresses... - A &receber os endereços... + &Muito a receber endereços... Open &URI... @@ -408,7 +408,7 @@ &Much Receive - &Receber + &Muito Receber &Show / Hide @@ -580,39 +580,39 @@ &Print paper wallets - + &Imprimir carteiras em papel Print paper wallets - + Imprimir carteiras em papel &Import Private Key... - + &Importar Chave Privada... Import a Dogecoin private key - + Importar Chave Privada Dogecoin Show the %1 help message to get a list with possible Dogecoin command-line options - + Mostre a %1 mensagem de ajuda para obter uma lista com as opções de linha de comando possíveis do Dogecoin Syncing Headers (%1%)... - + Sincronizar Cabeçalhos (%1%)... Connecting to peers... - + A ligar aos pares... Runaway exception - + Exceção ao correr A fatal error occurred. Dogecoin can no longer continue safely and will quit. - + Ocorreu um erro fatal. Dogecoin não pode mais continuar com segurança e será encerrado. @@ -639,7 +639,7 @@ Dust: - Lixo: + Pó: After Fee: @@ -755,15 +755,15 @@ Copy dust - + Copiar pó This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - + Essa etiqueta fica vermelha se algum destinatário receber uma quantidade menor que o limite de poeira atual. Can vary +/- %1 koinu per input. - + Pode variar +/- %1 koinu por input. @@ -798,27 +798,27 @@ New receiving address - + Novo endereço a receber New sending address - + Novo endereço a enviar Edit receiving address - + Editar endereço a receber Edit sending address - + Editar endereço a enviar The entered address "%1" is not a valid Dogecoin address. - + O endereço inserido "%1" não é um endereço de Dogecoin válido. The entered address "%1" is already in the address book. - + O endereço inserido "%1" já está no livro de endereços. @@ -903,63 +903,63 @@ ImportKeysDialog Import Private Key - + Importar Chave Privada &Import Private Key - + &Importar Chave Privada Private Key: - + Chave Privada: Private key to import into your wallet - + Chave privada a importar para a sua carteira Label for this private key in your wallet - + Etiqueta para esta chave privada na sua carteira Label (optional): - + Etiqueta (opcional): Rescan - + Verificar Reset this form. - + Redefina este formulário. &Reset - + &Redefinir &Import - + &Importar &Cancel - &Cancelar + &Cancelar Invalid private key; please check and try again! - + Chave privada inválida; Por favor verifique e tente novamente! Invalid address generated from private key; please check and try again! - + Endereço gerado inválido a partir da chave privada; Por favor verifique e tente novamente! Failed to add private key. - + Falha ao adicionar chave privada. Rescanning... - Reexaminando... + Reexaminando... @@ -1004,15 +1004,15 @@ As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - + Como esta é a primeira vez que o programa é iniciado, poderá escolher onde %1 armazenará os dados. %1 will download and store a copy of the Dogecoin block chain. At least %2GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory. - + %1 irá descarregar e armazenar uma cópia da cadeia de blocos Dogecoin. Pelo menos %2 GB de dados serão armazenados neste diretório e aumentarão com o tempo. A carteira também será armazenada neste diretório. Choose data directory - + Escolha um diretório para os dados @@ -1055,15 +1055,15 @@ Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the dogecoin network, as detailed below. - + As transações recentes podem ainda não estar visíveis e, portanto, o saldo da sua carteira pode estar incorreto. Essas informações estarão corretas assim que a sua carteira terminar de sincronizar com a rede dogecoin, conforme detalhado abaixo. Attempting to spend dogecoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - + A tentativa de gastar dogecoins afetados por transações ainda não exibidas não será aceita pela rede. Progress increase per hour - + Aumento do progresso por hora @@ -1322,23 +1322,23 @@ Disables some advanced features but all blocks will still be fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. Actual disk usage may be somewhat higher. - + Desativa alguns recursos avançados, mas todos os blocos ainda serão totalmente validados. Reverter essa configuração requer o download novamente de todo o blockchain. O uso real do disco pode ser um pouco maior. Prune &block storage to - + Suprimir &bloquear o armazenamento para GB - + GB Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - + Reverter a configuração requer o download de todo a blockchain. The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - + O idioma da interface do utilizador pode ser definido aqui. Esta configuração terá efeito após reiniciar %1. @@ -1361,7 +1361,7 @@ Your current spendable balance - O seu saldo (gastável) disponível + O seu saldo (que se pode gastar) disponível Pending: @@ -1417,118 +1417,118 @@ Helpful tip of the day: - + Dica útil do dia: Tip - + Dica Never share your wallet.dat file with anyone - + Nunca compartilhe o arquivo wallet.dat com ninguém For advanced operations, use the console in 'Help' -> 'Debug Window' - + Para operações avançadas, use a console em 'Ajuda' -> 'Janela de depuração' Encrypt your wallet with a strong passphrase for maximum security - + Criptografe a sua carteira com uma senha forte para segurança máxima Make sure to keep your wallet software updated - + Certifique-se de manter seu software de carteira atualizado Backup your private key to recover your coins, using 'File' > 'Backup Wallet' - + Faça backup da sua chave privada para recuperar as suas moedas, usando 'Ficheiro' > 'carteira de backup' Always do your own research before using an external cryptocurrency service - + Faça sempre a sua própria pesquisa antes de usar um serviço de criptomoeda externo Never share your private key with anyone - + Nunca compartilhe sua chave privada com ninguém Who owns the private keys, owns the coins - + Quem controla as chaves privadas, controla as moedas To see ongoing development and contribute, check out the Dogecoin Core repository on GitHub - + Para ver o desenvolvimento contínuo e contribuir, veja o repositório Dogecoin Core no GitHub Services that claim to double your dogecoins are always ponzi schemes - + Serviços que afirmam duplicar as suas dogecoins são sempre esquemas ponzi PaperWalletDialog Print Your Paper Wallets - + Imprimir as Suas Carteiras em Papel Very New Address - + Muitos endereços novos So Print - + Assim Imprimir Many Wallets? - + Muitas Carteiras? 1 - + 1 2 - + 2 3 - + 3 4 - + 4 5 - + 5 6 - + 6 7 - + 7 8 - + 8 9 - + 9 10 - + 10 11 - + 11 12 - + 12 <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> @@ -1536,107 +1536,111 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> - + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> Public Key: - + Chave Publica: Close - + Fechar Warning: Network Activity Detected - + Aviso: atividade de rede detectada It is recommended to disconnect from the internet before printing paper wallets. Even though paper wallets are generated on your local computer, it is still possible to unknowingly have malware that transmits your screen to a remote location. It is also recommended to print to a local printer vs a network printer since that network traffic can be monitored. Some advanced printers also store copies of each printed document. Proceed with caution relative to the amount of value you plan to store on each address. - + Recomenda-se desconectar-se da internet antes de imprimir carteiras de papel. Mesmo que as carteiras de papel sejam geradas em seu computador local, ainda é possível ter malware sem saber que transmite sua tela para um local remoto. Também é recomendável imprimir em uma impressora local versus uma impressora de rede, pois esse tráfego de rede pode ser monitorado. Algumas impressoras avançadas também armazenam cópias de cada documento impresso. Proceda com cautela em relação à quantidade de valor que você planeja armazenar em cada endereço. Error encoding Address into QR Code. - + Erro ao codificar o endereço no QR Code. Error encoding private key into QR Code. - + Erro ao codificar a chave privada no QR Code. Printing Error - + Erro ao Imprimir failed to open file, is it writable? - + falhou ao abrir o arquivo, é gravável? Load Paper Wallets - + Carregar Carteiras de Papel The paper wallet printing process has begun.<br/>Please wait for the wallets to print completely and verify that everything printed correctly.<br/>Check for misalignments, ink bleeding, smears, or anything else that could make the private keys unreadable.<br/>Now, enter the number of DOGE you wish to send to each wallet: - + O processo de impressão da carteira de papel começou.<br/>Aguarde que as carteiras imprimam completamente e verifique se tudo foi impresso corretamente.<br/>Verifique se há desalinhamentos, sangramento de tinta, manchas ou qualquer outra coisa que possa causar as chaves privadas ilegíveis.<br/>Agora, digite o número de DOGE que deseja enviar para cada carteira: Paper wallet %1 - + Carteira de papel %1 <b>%1</b> to Paper Wallet <span style='font-family: monospace;'>%2</span> - + <b>%1</b> para Carteira de Papel <span style='font-family: monospace;'>%2</span> Send Coins - Enviar Moedas + Enviar Moedas The recipient address is not valid, please recheck. - + O endereço do destinatário não é válido, verifique novamente. The amount to pay must be larger than 0 - + O valor a pagar deve ser maior que 0 The amount exceeds your balance. - + O valor excede o seu saldo. The total exceeds your balance when the transaction fee is included - + O total excede seu saldo quando a taxa de transação está incluída Duplicate address found, can only send to each address once per send operation. - + Endereço duplicado encontrado, só pode enviar para cada endereço uma vez por operação de envio. Transaction creation failed! - + Falha na criação da transação! Are you sure you want to send? - + Tem certeza de que deseja enviar? added as transaction fee - adicionado como taxa de transação + adicionado como taxa de transação Total Amount %1 (= %2) - + Montante Total %1 (= %2) or - + ou Confirm send coins - + Confirmar envio de moedas The transaction was rejected! This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. - + A transação foi rejeitada! Isso pode acontecer se algumas das moedas em sua carteira já foram gastas, como se você usou uma cópia de wallet.dat e as moedas foram gastas na cópia, mas não marcadas como gastas aqui. @@ -1671,70 +1675,70 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Cannot start dogecoin: click-to-pay handler - + Não é possível iniciar dogecoin: manipulador clique para pagar URI handling - + Manipulação de URI Payment request fetch URL is invalid: %1 - + O URL para o pedido de pagamento é inválido: %1 Invalid payment address %1 - + Endereço de pagamento inválido: %1 URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Dogecoin address or malformed URI parameters. - + URI não pode ser analisado! Isso pode ser causado por um endereço Dogecoin inválido ou parâmetros de URI malformados. Payment request file handling - + Tratamento do arquivo de solicitação de pagamento Payment request file cannot be read! This can be caused by an invalid payment request file. - + O arquivo de solicitação de pagamento não pode ser lido! Isso pode ser causado por um arquivo de solicitação de pagamento inválido. Payment request network doesn't match client network. - + A rede de solicitação de pagamento não corresponde à rede do cliente. Unverified payment requests to custom payment scripts are unsupported. - + Solicitações de pagamento não verificadas para scripts de pagamento personalizados não são compatíveis. Requested payment amount of %1 is too small (below discard threshold). - + O valor do pagamento solicitado de %1 é muito pequeno (abaixo do limite de descarte). Payment request %1 is too large (%2 bytes, allowed %3 bytes). - + A solicitação de pagamento %1 é muito grande (%2 bytes, permitidos %3 bytes). Payment request cannot be parsed! - + A solicitação de pagamento não pode ser analisada! Bad response from server %1 - + Resposta inválida do servidor %1 Network request error - + Erro de solicitação de rede Payment acknowledged - + Pagamento confirmado PeerTableModel User Agent - Agente Usuário + Agente do Utilizador Node/Service @@ -1742,50 +1746,50 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } NodeId - + NodeId Ping - + Ping Bytes Sent - + Bytes Enviados Bytes Received - + Bytes Recebidos PeerTools Error: Node address is invalid - + Erro: o endereço do nó é inválido Error: Peer-to-peer functionality missing or disabled - + Erro: funcionalidade ponto a ponto ausente ou desativada Attempted to one try node. - + Tentativa de um nó de tentativa. Error: Unable to add node - + Erro: não foi possível adicionar o nó Node not found in connected nodes - + Nó não encontrado em nós conectados Disconnected the node: - + Desconectado o nó: Returned OK. - + Devolvido OK. @@ -1796,7 +1800,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Enter a Dogecoin address (e.g. %1) - Entre um endereço Dogecoin (ex. %1) + Introduza um endereço Dogecoin (ex. %1) %1 d @@ -1832,95 +1836,95 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } %1 B - %1 B + %1 B %1 kB - + %1 kB %1 MB - %1 MB + %1 MB %n second(s) - - + + %n segundo(s) %n minute(s) - - + + %n minuto(s) %n hour(s) - - + + %n hora(s) %n day(s) - - + + %n dia(s) %n week(s) - - + + %n semana(s) %n year(s) - - + + %n ano(s) %1 didn't yet exit safely... - + %1 ainda não saiu com segurança... QObject::QObject Error: Specified data directory "%1" does not exist. - + Erro: o diretório de dados especificado "%1" não existe. Error: Cannot parse configuration file: %1. Only use key=value syntax. - + Erro: Não é possível analisar o arquivo de configuração: %1. Use apenas a sintaxe chave=valor. Error: %1 - + Erro: %1 QRImageWidget &Save Image... - &Salvar Imagem... + &Gravarr Imagem... &Copy Image - + &Copiar Imagem Save QR Code - + Gravar QR Code PNG Image (*.png) - + PNG Imagem (*.png) @@ -2031,15 +2035,15 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } User Agent - Agente Usuário + Agente do Utilizador Decrease font size - Diminuir tamanho da letra + Diminuir o tamanho da letra Increase font size - Aumentar tamanho da letra + Aumentar o tamanho da letra Services @@ -2139,11 +2143,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Use up and down arrows to navigate history, and <b>Ctrl-L</b> to clear screen. - Use as setas para cima e para baixo para navegar no histórico e <b>Ctrl-L</b> para limpar o ecrã. + Utilize as setas para cima e para baixo para navegar no histórico e <b>Ctrl-L</b> para limpar o ecrã. Type <b>help</b> for an overview of available commands. - Insira <b>help</b> para visualizar os comandos disponíveis. + Introduza <b>help</b> para visualizar os comandos disponíveis. %1 B @@ -2195,67 +2199,67 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Datadir - + Diretório de dados Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - + Abra o arquivo de log de depuração %1 do diretório de dados atual. Isso pode levar alguns segundos para arquivos de log grandes. Connected peers - + Pares conectados Add new peer - + Adicionar novo par Remove peer - + Remover par One try peer - + Um par de tentativas Min Ping - + Min Ping &Disconnect - + &Desconectar Ban for - + Banir por &Unban - + &Desbanir WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramification of a command. - + AVISO: Os golpistas estão ativos, dizendo aos usuários para digitar comandos aqui, roubando o conteúdo de suas carteiras. Não use este console sem entender completamente a ramificação de um comando. Network activity disabled - + Atividade de rede desativada Error - Erro + Erro Remove Peer - + Remover par Are you sure you want to remove the peer: - + Tem certeza de que deseja remover o par: No peer was selected. - + Nenhum par foi selecionado. @@ -2278,7 +2282,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } R&euse an existing receiving address (not recommended) - Reutilizar um endereço de receção existente (não recomendado) + R&eutilizar um endereço de receção existente (não recomendado) An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Dogecoin network. @@ -2338,11 +2342,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Copy URI - + Copiar URI Copy message - + Copiar mensagem @@ -2361,7 +2365,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } &Save Image... - &Salvar Imagem... + &Gravar Imagem... Address @@ -2377,27 +2381,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Request payment to %1 - + Solicitar pagamento para %1 Payment information - + Informação de pagamento URI - + URI Message - + Mensagem Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - + URI resultante muito longo, tente reduzir o texto do rótulo/mensagem. Error encoding URI into QR Code. - + Erro ao codificar URI em QR Code. @@ -2412,23 +2416,23 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Date - Data + Data Message - + Mensagem (no message) - + (nenhuma mensagem) (no amount requested) - + (sem valor solicitado) Requested - + Requeridas @@ -2439,7 +2443,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Coin Control Features - Funcionalidades do Controlo de Moedas: + Funcionalidades do Controlo de Moedas Inputs... @@ -2503,7 +2507,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } If the custom fee is set to 1000 koinu and the transaction is only 250 bytes, then "per kilobyte" only pays 250 koinu in fee, while "total at least" pays 1000 koinu. For transactions bigger than a kilobyte both pay by kilobyte. - Se a taxa personalizada estiver definida para 1.000 koinu e a transação é de apenas 250 bytes, então paga apenas 250 koinu "por kilobyte" na taxa, enquanto em "total pelo menos" paga 1.000 koinu. Para transações superiores a um kilobyte ambos pagam por kilobyte. + Se a taxa personalizada estiver definida para 1.000 koinu e a transação é de apenas 250 bytes, então paga apenas 250 koinu "por kilobyte" na taxa, enquanto em "total pelo menos" paga 1.000 koinu. Para transações superiores a um kilobyte ambos pagam por kilobyte. Hide @@ -2519,7 +2523,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } (read the tooltip) - (leia a dica) + (ler a dica) Recommended: @@ -2531,15 +2535,15 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...) - (A taxa inteligente ainda não foi inicializada. Isto normalmente demora alguns blocos...) + (A taxa inteligente ainda não foi inicializada. Isto normalmente demora alguns blocos...) normal - normal + normal fast - rapido + rápido Send to multiple recipients at once @@ -2555,7 +2559,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Dust: - Lixo: + Pó: Clear &All @@ -2631,83 +2635,83 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - + O uso da taxa de retorno pode resultar no envio de uma transação que levará várias horas ou dias (ou nunca) para ser confirmada. Considere escolher sua taxa manualmente ou espere até validar a cadeia completa. Warning: Fee estimation is currently not possible. - + Aviso: a estimativa de taxas não é possível no momento. If the custom fee is set to 1000 satoshis and the transaction is only 250 bytes, then "per kilobyte" only pays 250 satoshis in fee, while "total at least" pays 1000 satoshis. For transactions bigger than a kilobyte both pay by kilobyte. - + Se a taxa personalizada for definida como 1000 satoshis e a transação for de apenas 250 bytes, então "por kilobyte" pagará apenas 250 satoshis em taxa, enquanto "total pelo menos" pagará 1000 satoshis. Para transações maiores que um kilobyte, ambos pagam por kilobyte. Priority: - + Prioridade: low - + baixa high - + alta Copy dust - + Copiar poeira %1 to %2 - + %1 para %2 Are you sure you want to send? - + Tem certeza de que deseja enviar? Total Amount %1 - + Valor Total %1 or - + ou Confirm send coins - + Confirme o envio de moedas The recipient address is not valid. Please recheck. - + O endereço do destinatário não é válido. Por favor, cheque novamente. The amount to pay must be larger than 0. - + O valor a pagar deve ser maior que 0. The amount exceeds your balance. - + O valor excede o seu saldo. Duplicate address found: addresses should only be used once each. - + Endereço duplicado encontrado: os endereços devem ser usados ​​apenas uma vez cada. Transaction creation failed! - + Falha na criação da transação! The transaction was rejected with the following reason: %1 - + A transação foi rejeitada pelo seguinte motivo: %1 Warning: Invalid Dogecoin address - + Aviso: endereço Dogecoin inválido The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - + O endereço que você selecionou para alteração não faz parte desta carteira. Qualquer ou todos os fundos em sua carteira podem ser enviados para este endereço. Tem certeza? @@ -2742,7 +2746,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Paste address from clipboard - Cole endereço da área de transferência + Cole o endereço da área de transferência Alt+P @@ -2790,14 +2794,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Enter a label for this address to add it to your address book - + Insira um rótulo para este endereço para adicioná-lo ao seu catálogo de endereços SendConfirmationDialog Yes - Sim + Sim @@ -2879,7 +2883,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - Introduza o endereço de assinatura, mensagem (assegure-se que copia quebras de linha, espaços, tabulações, etc. exactamente) e assinatura abaixo para verificar a mensagem. Tenha atenção para não ler mais na assinatura do que o que estiver na mensagem assinada, para evitar ser enganado por um atacante que se encontre entre si e quem assinou a mensagem. + Introduza o endereço de assinatura, mensagem (assegure-se que copia quebras de linha, espaços, tabulações, etc. exactamente) e assinatura abaixo para verificar a mensagem. Tenha atenção para não ler mais na assinatura do que o que estiver na mensagem assinada, para evitar ser enganado por um atacante que se encontre entre si e quem assinou a mensagem! The Dogecoin address the message was signed with @@ -2899,55 +2903,55 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Click "Sign Message" to generate signature - + Clique em "Assinar mensagem" para gerar assinatura The entered address is invalid. - + O endereço inserido é inválido. Please check the address and try again. - + Por favor, verifique o endereço e tente novamente. The entered address does not refer to a key. - + O endereço inserido não se refere a uma chave. Wallet unlock was cancelled. - + O desbloqueio da carteira foi cancelado. Private key for the entered address is not available. - + A chave privada para o endereço inserido não está disponível. Message signing failed. - + Falha na assinatura da mensagem. Message signed. - + Mensagem assinada. The signature could not be decoded. - + A assinatura não pôde ser decodificada. Please check the signature and try again. - + Verifique a assinatura e tente novamente. The signature did not match the message digest. - + A assinatura não correspondeu ao resumo da mensagem. Message verification failed. - + Falha na verificação da mensagem. Message verified. - + Mensagem verificada. @@ -2961,39 +2965,39 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } TestPeerDialog Test Peer - + Testar Par Enter the peer details below. - + Insira os detalhes do par abaixo. Be careful! Do not blindly trust anyone that tells you to add their node. - + Tenha cuidado! Não confie cegamente em ninguém que lhe diga para adicionar seu nó. Enter the peer's address - + Digite o endereço do par Enter the peer's port - + Digite a porta do peer Test! - + Teste! Please enter an address. - + Por favor digite um Endereço. Please enter a valid peer address. - + Insira um endereço de par válido. Try Peer - + Testar par @@ -3015,161 +3019,161 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Open for %n more block(s) - - + + Aberto para mais %n bloco(s) Open until %1 - + Aberto até %1 conflicted with a transaction with %1 confirmations - + entrou em conflito com uma transação com %1 confirmações 0/unconfirmed, %1 - + 0/não confirmado, %1 in memory pool - + na pool de memória not in memory pool - + não na pool de memória abandoned - + abandonado %1/unconfirmed - + %1/não confirmado %1 confirmations - + %1 confirmações Status - + Estado Date - Data + Data Source - + Fonte Generated - + Gerado From - + De unknown - + desconhecido To - + Para own address - + endereço próprio watch-only - + só-ver label - + etiqueta Credit - + Crédito matures in %n more block(s) - - + + amadurece em mais %n bloco(s) not accepted - + Não aceito Debit - + Débito Total debit - + Débito total Total credit - + Crédito total Net amount - + Valor líquido Message - + Mensagem Comment - + Comentário Transaction ID - + ID da transação Transaction total size - + Tamanho total da transação Output index - + Índice de saída Merchant - + Comerciante Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - + As moedas geradas devem vencer %1 blocos antes de poderem ser gastas. Quando você gerou este bloco, ele foi transmitido para a rede para ser adicionado à cadeia de blocos. Se não conseguir entrar na cadeia, seu estado mudará para "não aceito" e não poderá ser gasto. Isso pode acontecer ocasionalmente se outro nó gerar um bloco dentro de alguns segundos do seu. Debug information - + Informações de depuração Transaction - + Transação Inputs - + Entradas true - + verdadeiro false - + falso @@ -3180,7 +3184,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Details for %1 - + Detalhes para %1 @@ -3195,102 +3199,102 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Date - Data + Data Type - + Tipo Open for %n more block(s) - - + + Aberto para mais %n bloco(s) Open until %1 - + Aberto até %1 Unconfirmed - + Não confirmado Abandoned - + Abandonado Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - + Confirmando (%1 de %2 confirmações recomendadas) Confirmed (%1 confirmations) - + Confirmado (%1 confirmações) Conflicted - + Conflito Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - + Imaturos (%1 confirmações, estarão disponíveis após %2) Generated but not accepted - + Gerado, mas não aceito Received with - + Recebido com Received from - + Recebido de Sent to - + Enviado para Payment to yourself - + Pagamento a si mesmo Mined - + Minado watch-only - + só-vêr (n/a) - + (n/d) Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - + Status da transação. Passe o mouse sobre este campo para mostrar o número de confirmações. Date and time that the transaction was received. - + Data e hora em que a transação foi recebida. Type of transaction. - + Tipo de transação. Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - + Se um endereço somente de observação está ou não envolvido nesta transação. User-defined intent/purpose of the transaction. - + Intenção/propósito definido pelo usuário da transação. Amount removed from or added to balance. - + Valor retirado ou adicionado ao saldo. @@ -3329,123 +3333,123 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } All - + Todos Today - + Hoje This week - + Esta semana This month - + Este mês Last month - + Mês passado This year - + Este ano Range... - + Entre... Received with - + Recebido com Sent to - + Enviado para To yourself - + Para si mesmo Mined - + Minado Other - + Outros Enter address or label to search - + Digite o endereço ou marcador para pesquisar Min amount - + Valor mínimo Abandon transaction - + Abandonar transação Copy raw transaction - + Copiar transação bruta Copy full transaction details - + Copie os detalhes completos da transação Edit label - + Editar rótulo Show transaction details - + Mostrar detalhes da transação Export Transaction History - + Exportar histórico de transações Confirmed - Confirmada + Confirmada Watch-only - + Só-vêr Date - Data + Data Type - + Tipo ID - + ID There was an error trying to save the transaction history to %1. - + Ocorreu um erro ao tentar salvar o histórico de transações em %1. Exporting Successful - + Exportação bem-sucedida The transaction history was successfully saved to %1. - + O histórico de transações foi salvo com sucesso em %1. Range: - + Entre: to - + para @@ -3459,14 +3463,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } WalletFrame No wallet has been loaded. - + Nenhuma carteira foi carregada. WalletModel Send Coins - Enviar Moedas + Enviar Moedas @@ -3477,31 +3481,31 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } &Export - &Exportar + &Exportar Backup Wallet - + Backup da Carteira Wallet Data (*.dat) - + Dados da carteira (*.dat) Backup Failed - + Falha no backup There was an error trying to save the wallet data to %1. - + Ocorreu um erro ao tentar salvar os dados da carteira em %1. Backup Successful - + Backup bem-sucedido The wallet data was successfully saved to %1. - + Os dados da carteira foram salvos com sucesso em %1. @@ -3532,7 +3536,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - Poda configurada abaixo do mínimo de %d MiB. Por favor, utilize um valor mais elevado. + Supressão configurada abaixo do mínimo de %d MiB. Por favor, utilize um valor mais elevado. Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) @@ -3552,7 +3556,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Pruning blockstore... - A podar a blockstore... + A suprimir a blockstore... Run in the background as a daemon and accept commands @@ -3592,7 +3596,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - A base de dados de blocos contém um bloco que aparenta ser do futuro. Isto pode ser causado por uma data incorrecta definida no seu computador. Reconstrua apenas a base de dados de blocos caso tenha a certeza de que a data e hora do seu computador estão correctos. + A base de dados de blocos contém um bloco que aparenta ser do futuro. Isto pode ser causado por uma data e horário incorrectos definidos no seu computador. Reconstrua apenas a base de dados de blocos caso tenha a certeza de que a data e hora do seu computador estão correctos Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening and no -proxy) @@ -3632,11 +3636,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Do not load the wallet and disable wallet RPC calls - Não carregar a carteira e desativar as chamadas de RPC da carteira. + Não carregar a carteira e desativar as chamadas de RPC da carteira Do you want to rebuild the block database now? - Deseja reconstruir agora a base de dados de blocos. + Deseja reconstruir agora a base de dados de blocos? Enable publish hash block in <address> @@ -3664,7 +3668,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Error initializing wallet database environment %s! - Erro ao inicializar o ambiente %s da base de dados da carteira + Erro ao inicializar o ambiente %s da base de dados da carteira! Error loading %s @@ -3740,11 +3744,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Prune cannot be configured with a negative value. - Poda não pode ser configurada com um valor negativo. + A supressão não pode ser configurada com um valor negativo. Prune mode is incompatible with -txindex. - Modo poda é incompatível com -txindex. + Modo de supressão é incompatível com -txindex. Set database cache size in megabytes (%d to %d, default: %d) @@ -3820,7 +3824,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork (%s in cmd is replaced by message) - Executar comando quando um alerta relevante for recebido ou em caso de uma divisão longa da cadeia de blocos (no comando, %s é substituído pela mensagem) + Executar comando quando um alerta relevante for recebido ou em caso de uma divisão longa da cadeia de blocos (no comando, %s é substituído pela mensagem) Fees (in %s/kB) smaller than this are considered zero fee for relaying, mining and transaction creation (default: %s) @@ -3840,7 +3844,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Randomize credentials for every proxy connection. This enables Tor stream isolation (default: %u) - Usar credenciais aleatórias por cada ligação proxy. Permite que o Tor use stream isolation (padrão: %u) + Utilizar credenciais aleatórias por cada ligação proxy. Isto permite que o Tor use stream isolation (padrão: %u) Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: %d) @@ -3964,7 +3968,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Transaction too large - Transação grande demais + Transação demasiada grande Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) @@ -4004,7 +4008,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash) - Executar o comando quando o melhor bloco muda (no comando, %s é substituído pela hash do bloco) + Executar o comando quando o melhor bloco muda (no comando, %s é substituído pela hash do bloco) Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect @@ -4012,7 +4016,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Loading addresses... - A carregar os endereços... + A carregar endereços... (1 = keep tx meta data e.g. account owner and payment request information, 2 = drop tx meta data) @@ -4200,303 +4204,303 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } The %s developers - + Os desenvolvedores %s Bitcoin Core and Dogecoin Core - + Bitcoin Core e Dogecoin Core -discardthreshold is set very high! This is the output amount that the wallet will discard (to fee) if it is smaller than this setting. - + -discardthreshold está definido muito alto! Este é o valor de saída que a carteira descartará (taxa) se for menor que essa configuração. Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect/-noconnect) - + Aceitar conexões externas (padrão: 1 se não houver -proxy ou -connect/-noconnect) Amount under which a transaction output is considered dust, in %s (default: %s) - + Valor sob o qual uma saída de transação é considerada poeira, em %s (padrão: %s) Amount under which a transaction output is considered non-standard and will not be accepted or relayed, in %s (default: %s) - + Valor sob o qual uma saída de transação é considerada fora do padrão e não será aceita ou retransmitida, em %s (padrão: %s) Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - + Não é possível obter um bloqueio no diretório de dados %s. %s provavelmente já está em execução. Connect only to the specified node(s); -noconnect or -connect=0 alone to disable automatic connections - + Conecte-se apenas ao(s) nó(s) especificado(s); -noconnect ou -connect=0 sozinho para desabilitar conexões automáticas Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - + Distribuído sob a licença de software MIT, consulte o arquivo anexo %s ou %s Equivalent bytes per sigop in transactions for relay and mining (default: %u) - + Bytes equivalentes por sigop em transações para retransmissão e mineração (padrão: %u) Error loading %s: You can't enable HD on a already existing non-HD wallet - + Erro ao carregar %s: Você não pode ativar o HD em uma carteira não HD já existente Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - + Erro ao ler %s! Todas as chaves são lidas corretamente, mas os dados da transação ou as entradas do catálogo de endereços podem estar ausentes ou incorretos. Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash, %i is replaced by block number) - + Execute o comando quando o melhor bloco for alterado (%s em cmd é substituído pelo hash do bloco, %i é substituído pelo número do bloco) Execute command when we see a really long fork (%s in cmd is replaced by message) - + Execute o comando quando vemos um fork muito longo (%s em cmd é substituído por mensagem) Extra transactions to keep in memory for compact block reconstructions (default: %u) - + Transações extras para manter na memória para reconstruções de blocos compactos (padrão: %u) Force relay of transactions from whitelisted peers even if they violate local relay policy (default: %d) - + Força a retransmissão de transações de pares na lista de permissões, mesmo que violem a política de retransmissão local (padrão: %d) If this block is in the chain assume that it and its ancestors are valid and potentially skip their script verification (0 to verify all, default: %s, testnet: %s) - + Se este bloco estiver na cadeia, assuma que ele e seus ancestrais são válidos e, potencialmente, ignore sua verificação de script (0 para verificar todos, padrão: %s, testnet: %s) Invalid amount for -discardthreshold=<amount>: '%s' (must be at least the dust limit of %s to prevent stuck transactions) - + Valor inválido para -discardthreshold=<amount>: '%s' (deve ser pelo menos o limite de poeira de %s para evitar transações travadas) Maximum allowed median peer time offset adjustment. Local perspective of time may be influenced by peers forward or backward by this amount. (default: %u seconds) - + Ajuste de deslocamento de tempo de peer mediano máximo permitido. A perspectiva local de tempo pode ser influenciada por pares para frente ou para trás por esse valor. (padrão: %u segundos) Maximum total fees (in %s) to use in a single wallet transaction or raw transaction; setting this too low may abort large transactions (default: %s) - + Taxas totais máximas (em %s) para usar em uma única transação de carteira ou transação bruta; definir isso muito baixo pode abortar grandes transações (padrão: %s) Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - + Verifique se a data e a hora do seu computador estão corretas! Se o seu relógio estiver errado, %s não funcionará corretamente. Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - + Por favor, contribua se achar %s útil. Visite %s para obter mais informações sobre o software. Query for peer addresses via DNS lookup, if low on addresses (default: 1 unless -connect/-noconnect) - + Consulta de endereços de pares por meio de pesquisa de DNS, se houver poucos endereços (padrão: 1, a menos que -connect/-noconnect) Reduce storage requirements by enabling pruning (deleting) of old blocks. This allows the pruneblockchain RPC to be called to delete specific blocks, and enables automatic pruning of old blocks if a target size in MiB is provided. This mode is incompatible with -txindex and -rescan. Warning: Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. (default: 0 = disable pruning blocks, 1 = allow manual pruning via RPC, >%u = automatically prune block files to stay under the specified target size in MiB) - + Reduza os requisitos de armazenamento habilitando a remoção (exclusão) de blocos antigos. Isso permite que o RPC pruneblockchain seja chamado para excluir blocos específicos e permite a remoção automática de blocos antigos se um tamanho de destino em MiB for fornecido. Este modo é incompatível com -txindex e -rescan. Aviso: a reversão dessa configuração requer o download de todo o blockchain. (padrão: 0 = desabilitar blocos de poda, 1 = permitir poda manual via RPC, >%u = remover arquivos de bloco automaticamente para ficarem abaixo do tamanho de destino especificado em MiB) Set lowest fee rate (in %s/kB) for transactions to be included in block creation. (default: %s) - + Defina a taxa de taxa mais baixa (em %s/kB) para transações a serem incluídas na criação do bloco. (padrão: %s) Sets the serialization of raw transaction or block hex returned in non-verbose mode, non-segwit(0) or segwit(1) (default: %d) - + Define a serialização da transação bruta ou bloco hex retornado no modo não detalhado, não-segwit(0) ou segwit(1) (padrão: %d) Specify directory where to write backups and data dumps (default datadir/backups) - + Especifique o diretório onde gravar backups e despejos de dados (diretório de dados/backups padrão) The minimum transaction output size (in %s) used to validate wallet transactions and discard change (to fee) (default: %s) - + O tamanho mínimo de saída da transação (em %s) usado para validar as transações da carteira e descartar a alteração (para taxa) (padrão: %s) This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - + Esta é uma compilação de teste de pré-lançamento - use por sua conta e risco - não use para aplicativos de mineração ou comerciais This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - + Esta é a taxa de transação que você pode pagar quando as estimativas de taxa não estiverem disponíveis. This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit %s and cryptographic software written by Eric Young and UPnP software written by Thomas Bernard. Paper wallet art provided by Anacoluthia. - + Este produto inclui software desenvolvido pelo OpenSSL Project para uso no OpenSSL Toolkit %s e software criptográfico escrito por Eric Young e software UPnP escrito por Thomas Bernard. Arte da carteira de papel fornecida pela Anacoluthia. Unable to rewind the database to a pre-fork state. You will need to redownload the blockchain - + Não é possível retroceder o banco de dados para um estado de pré-bifurcação. Você precisará baixar novamente o blockchain Use hierarchical deterministic key generation (HD) after BIP32. Only has effect during wallet creation/first start - + Use geração de chave determinística hierárquica (HD) após BIP32. Só tem efeito durante a criação da carteira/primeiro início Username and hashed password for JSON-RPC connections. The field <userpw> comes in the format: <USERNAME>:<SALT>$<HASH>. A canonical python script is included in share/rpcuser. The client then connects normally using the rpcuser=<USERNAME>/rpcpassword=<PASSWORD> pair of arguments. This option can be specified multiple times - + Nome de usuário e senha com hash para conexões JSON-RPC. O campo <userpw> vem no formato: <USERNAME>:<SALT>$<HASH>. Um script python canônico está incluído em share/rpcuser. O cliente então se conecta normalmente usando o par de argumentos rpcuser=<USERNAME>/rpcpassword=<PASSWORD>. Esta opção pode ser especificada várias vezes Wallet will not create transactions that violate mempool chain limits (default: %u) - + A carteira não criará transações que violem os limites da cadeia de mempool (padrão: %u) Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues. - + Aviso: A rede não parece concordar totalmente! Alguns mineradores parecem estar enfrentando problemas. Warning: Wallet file corrupt, data salvaged! Original %s saved as %s in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup. - + Aviso: arquivo de carteira corrompido, dados recuperados! Original %s salvo como %s em %s; se seu saldo ou transações estiverem incorretos, você deve restaurar a partir de um backup. Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - + Aviso: Parece que não concordamos totalmente com nossos pares! Você pode precisar atualizar ou outros nós podem precisar atualizar. Whitelist peers connecting from the given IP address (e.g. 1.2.3.4) or CIDR notated network (e.g. 1.2.3.0/24). Can be specified multiple times. - + Pares da lista de permissões que se conectam a partir do endereço IP fornecido (por exemplo, 1.2.3.4) ou rede notada CIDR (por exemplo, 1.2.3.0/24). Pode ser especificado várias vezes. You need to rebuild the database using -reindex-chainstate to change -txindex - + Você precisa reconstruir o banco de dados usando -reindex-chainstate para alterar -txindex %s corrupt, salvage failed - + %s corrompido, salvamento falhou %s is set very high! - + %s está definido muito alto! Amaze - + Surpreendido Cannot resolve -%s address: '%s' - + Não é possível resolver -%s endereço: '%s' Chain selection options: - + Opções de seleção de cadeia: Change index out of range - + Alterar índice fora do intervalo Copyright (C) %i-%i - + Direitos autorais (C) %i-%i Default - + Predefinição Error loading %s: You can't disable HD on a already existing HD wallet - + Erro ao carregar %s: Você não pode desativar o HD em uma carteira HD já existente Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - + Falha na verificação de integridade da inicialização. %s está sendo encerrado. Keypool ran out, please call keypoolrefill first - + Keypool acabou, por favor, chame a keypoolrefill primeiro Loading banlist... - + A carregar a lista de bloqueados... Many generous - + Muitos generosos Minimum - + Mínimo More - + Mais Rebuild chain state and block index from the blk*.dat files on disk - + Reconstrua o estado da cadeia e bloqueie o índice dos arquivos blk*.dat no disco Rebuild chain state from the currently indexed blocks - + Reconstruir o estado da cadeia a partir dos blocos indexados atualmente Rewinding blocks... - + Rebobinando blocos... Send transactions with full-RBF opt-in enabled (default: %u) - + Enviar transações com o opt-in full-RBF habilitado (padrão: %u) Set maximum BIP141 block weight (default: %d) - + Defina o peso máximo do bloco BIP141 (padrão: %d) Starting network threads... - + Iniciando threads de rede... Such expensive - + tão caro The source code is available from %s. - + O código-fonte está disponível em %s. The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - + A carteira evitará pagar menos do que a taxa mínima de retransmissão. This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - + Esta é a taxa mínima de transação que você paga em cada transação. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - + Esta é a taxa de transação que você pagará se enviar uma transação. Transaction amounts must not be negative - + Os valores da transação não podem ser negativos Transaction has too long of a mempool chain - + A transação tem uma cadeia de mempool muito longa Transaction must have at least one recipient - + A transação deve ter no mínimo um recipiente Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - + Não foi possível vincular a %s neste computador. %s provavelmente já está em execução. Use Namecoin-compatible AuxPow API structure, (default: %u) - + Use a estrutura de API AuxPow compatível com Namecoin, (padrão: %u) Use the test chain - + Use a cadeia de teste Wallet debugging/testing options: - + Opções de depuração/teste da carteira: Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - + A carteira precisava ser reescrita: reinicie %s para concluir Wow - + Wow