diff --git a/src/Makefile.qt.include b/src/Makefile.qt.include
index 93b858061..def9e2869 100644
--- a/src/Makefile.qt.include
+++ b/src/Makefile.qt.include
@@ -49,7 +49,6 @@ QT_TS = \
qt/locale/bitcoin_hr.ts \
qt/locale/bitcoin_hu.ts \
qt/locale/bitcoin_id_ID.ts \
- qt/locale/bitcoin_it_IT.ts \
qt/locale/bitcoin_it.ts \
qt/locale/bitcoin_ja.ts \
qt/locale/bitcoin_ka.ts \
diff --git a/src/qt/bitcoin_locale.qrc b/src/qt/bitcoin_locale.qrc
index f195b23d8..df96b2b48 100644
--- a/src/qt/bitcoin_locale.qrc
+++ b/src/qt/bitcoin_locale.qrc
@@ -42,7 +42,6 @@
locale/bitcoin_hr.qmlocale/bitcoin_hu.qmlocale/bitcoin_id_ID.qm
- locale/bitcoin_it_IT.qmlocale/bitcoin_it.qmlocale/bitcoin_ja.qmlocale/bitcoin_ka.qm
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_it.ts b/src/qt/locale/bitcoin_it.ts
index bb8a9f0d5..337dbb8c5 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_it.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_it.ts
@@ -5,35 +5,35 @@
AddPeerDialogAdd Peer
-
+ Aggiungi PeerEnter the peer details below.
-
+ Inserisci i dettagli del peer.Be careful! Do not blindly trust anyone that tells you to add their node.
-
+ Fai attenzione! Non fidarti ciecamente di chi ti chiede di aggiungere il suo nodo.Enter the peer's address
-
+ Aggiungi l'indirizzo del peerEnter the peer's port
-
+ Aggiungi la porta del peerAdd!
-
+ Aggiungi!Please enter an address.
-
+ Inserici un indirizzo.Please enter a valid peer address.
-
+ Inserisci un indirizzo valido per il peer.
@@ -64,7 +64,7 @@
Delete the currently selected address from the list
- Rimuove dalla lista l'indirizzo attualmente selezionato
+ Rimuovi dalla lista l'indirizzo attualmente selezionatoExport the data in the current tab to a file
@@ -80,11 +80,11 @@
Choose the address to send coins to
- Scegli l'indirizzo a cui inviare dogecoin
+ Scegli l'indirizzo a cui inviare DogecoinChoose the address to receive coins with
- Scegli l'indirizzo con cui ricevere dogecoin
+ Scegli l'indirizzo con cui ricevere DogecoinC&hoose
@@ -100,11 +100,11 @@
These are your Dogecoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.
- Questo è un elenco di indirizzi dogecoin a cui puoi inviare pagamenti. Controlla sempre l'importo e l'indirizzo del beneficiario prima di inviare dogecoin.
+ Questo è un elenco di indirizzi Dogecoin a cui puoi inviare pagamenti. Controlla sempre l'importo e l'indirizzo del beneficiario prima di inviare Dogecoin.These are your Dogecoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.
- Questi sono i tuoi indirizzi dogecoin che puoi usare per ricevere pagamenti. Si raccomanda di generare un nuovo indirizzo per ogni transazione.
+ Questi sono i tuoi indirizzi Dogecoin che puoi usare per ricevere pagamenti. Si raccomanda di generare un nuovo indirizzo per ogni transazione.&Copy Address
@@ -154,71 +154,71 @@
AskPassphraseDialogPassphrase Dialog
- Finestra passphrase
+ Finestra passwordEnter passphrase
- Inserisci la passphrase
+ Inserisci la passwordNew passphrase
- Nuova passphrase
+ Nuova passwordRepeat new passphrase
- Ripeti la nuova passphrase
+ Ripeti la nuova passwordEnter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>.
- Inserisci la nuova passphrase per il portamonete.<br/>Si consiglia di utilizzare <b>almeno dieci caratteri casuali</b> oppure <b>otto o più parole</b>.
+ Inserisci la nuova password per il portafoglio.<br/>Si consiglia di utilizzare <b>almeno dieci caratteri casuali</b> oppure <b>otto o più parole</b>.Encrypt wallet
- Cifra il portamonete
+ Cripta il portafoglioThis operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.
- Questa operazione necessita della passphrase per sbloccare il portamonete.
+ Questa operazione necessita della password per sbloccare il portafoglio.Unlock wallet
- Sblocca il portamonete
+ Sblocca il portafoglioThis operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.
- Quest'operazione necessita della passphrase per decifrare il portamonete,
+ Quest'operazione necessita della password per decrittare il portafoglio,Decrypt wallet
- Decifra il portamonete
+ Decripta il portafoglioChange passphrase
- Cambia la passphrase
+ Cambia la passwordEnter the old passphrase and new passphrase to the wallet.
- Inserisci la vecchia e la nuova passphrase per il portamonete.
+ Inserisci la vecchia e la nuova password per il portafoglio.Confirm wallet encryption
- Conferma la cifratura del portamonete
+ Conferma la criptatura del portafoglioWarning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR DOGECOINS</b>!
- Attenzione: se si cifra il portamonete e si perde la passphrase <b>TUTTI I PROPRI Dogecoin ANDRANNO PERSI</b>!
-
+ Attenzione: se cripti il portafoglio e perdi la password, <b>PERDERAI TUTTI I TUOI DOGECOIN</b>!
+ Are you sure you wish to encrypt your wallet?
- Si è sicuri di voler cifrare il portamonete?
+ Sei sicuro di voler criptare il portafoglio?Wallet encrypted
- Portamonete cifrato
+ Portafoglio criptatoIMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.
- IMPORTANTE: qualsiasi backup del file portamonete effettuato in precedenza dovrà essere sostituito con il file del portamonete cifrato appena generato. Per ragioni di sicurezza, i precedenti backup del file del portamonete non cifrato diventeranno inservibili non appena si inizierà ad utilizzare il nuovo portamonete cifrato.
+ IMPORTANTE: qualsiasi backup del file portafoglio effettuato in precedenza dovrà essere sostituito con il file del portafoglio criptato appena generato. Per ragioni di sicurezza, i precedenti backup del file del portafoglio non criptato diventeranno inservibili non appena si inizierà ad utilizzare il nuovo portafoglio criptato.Wallet encryption failed
@@ -226,27 +226,27 @@
Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.
- Crittaggio fallito a causa di un errore interno. Il portamonete non è stato crittato.
+ Crittaggio fallito a causa di un errore interno. Il portafoglio non è stato crittato.The supplied passphrases do not match.
- Le frasi di accesso non corrispondono.
+ Le password non corrispondono.Wallet unlock failed
- Sbloccaggio del portafoglio fallito
+ Sblocco del portafoglio fallitoThe passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.
- La frase inserita per decrittografare il tuo portafoglio è incorretta
+ La password inserita per decrittare il tuo portafoglio è errataWallet decryption failed
- Decrittazione del portamonete fallita.
+ Decrittazione del portafoglio fallita.Wallet passphrase was successfully changed.
- La frase di accesso al portamonete è stata cambiata con successo.
+ La password di accesso al portafoglio è stata cambiata con successo.Warning: The Caps Lock key is on!
@@ -254,7 +254,7 @@
%1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your dogecoins from being stolen by malware infecting your computer.
-
+ %1 si chiuderá per completare il processo di criptatura. Ricordati che criptare il portafoglio potrebbe non proteggere i tuoi dogecoin nel caso in cui il tuo computer sia infetto da malware.
@@ -280,7 +280,7 @@
&Wow
- &Sintesi
+ &WowNode
@@ -288,7 +288,7 @@
Show general overview of wallet
- Mostra lo stato generale del portamonete
+ Mostra la panoramica del portafoglio&Transactions
@@ -332,15 +332,15 @@
&Encrypt Wallet...
- &Cifra il portamonete...
+ &Cripta il portafoglio...&Backup Wallet...
- &Backup portamonete...
+ &Backup portafoglio...&Change Passphrase...
- &Cambia passphrase...
+ &Cambia password...Open &URI...
@@ -352,15 +352,15 @@
Send coins to a Dogecoin address
- Invia monete ad un indirizzo dogecoin
+ Invia monete ad un indirizzo DogecoinBackup wallet to another location
- Effettua il backup del portamonete
+ Esegui il backup del portafoglio in un'altra posizioneChange the passphrase used for wallet encryption
- Cambia la passphrase utilizzata per la cifratura del portamonete
+ Cambia la password utilizzata per criptare il portafoglio&Debug window
@@ -380,7 +380,7 @@
Wallet
- Portamonete
+ Portafoglio&Such Send
@@ -400,15 +400,15 @@
Encrypt the private keys that belong to your wallet
- Cifra le chiavi private che appartengono al tuo portamonete
+ Cripta le chiavi private del tuo portafoglioSign messages with your Dogecoin addresses to prove you own them
- Firma i messaggi con il tuo indirizzo dogecoin per dimostrarne il possesso
+ Firma i messaggi con il tuo indirizzo Dogecoin per dimostrarne il possessoVerify messages to ensure they were signed with specified Dogecoin addresses
- Verifica i messaggi per accertare che siano stati firmati con gli indirizzi dogecoin specificati
+ Verifica i messaggi per accertare che siano stati firmati con gli indirizzi Dogecoin specificati&File
@@ -548,78 +548,78 @@
Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b>
- Il portamonete è <b>cifrato</b> ed attualmente <b>sbloccato</b>
+ Il portafoglio è <b>criptato</b> ed attualmente <b>sbloccato</b>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b>
- Il portamonete è <b>cifrato</b> ed attualmente <b>bloccato</b>
+ Il portafoglio è <b>criptato</b> ed attualmente <b>bloccato</b>&Print paper wallets
-
+ &Stampa paper walletsPrint paper wallets
-
+ Stampa paper wallets&Such sending addresses...
-
+ Indirizzi di invio&Much receiving addresses...
-
+ &Indirizzi di ricezione&Import Private Key...
-
+ &Importa chiave privataImport a Dogecoin private key
-
+ Importa una chiave privataClick to disable network activity.
-
+ Clicca per disabilitare attività di rete.Network activity disabled.
-
+ Attività di rete disabilitata.Click to enable network activity again.
-
+ Clicca per riabilitare attività di rete.Syncing Headers (%1%)...
-
+ Sincronizzazione Headers (%1%)...Connecting to peers...
-
+ Connessione ai peers in corso...HD key generation is <b>enabled</b>
-
+ La creazione della chiave HD è <b>abilitata</b>HD key generation is <b>disabled</b>
-
+ La creazione della chiave HD è <b>disabilitata</b>Runaway exception
-
+ Eccezione runawayA fatal error occurred. Dogecoin can no longer continue safely and will quit.
-
+ Si è verificato un errore critico. Dogecoin non può più continuare ad operare in sicurezza e verrà chiuso.ClientModelNetwork Alert
-
+ Avviso di Rete
@@ -646,7 +646,7 @@
Dust:
- Trascurabile:
+ Polvere (dust):After Fee:
@@ -734,7 +734,7 @@
Copy dust
- Copia trascurabile
+ Copia polvereCopy change
@@ -754,7 +754,7 @@
This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.
- Questa etichetta diventerà rossa se uno qualsiasi dei destinatari riceverà un importo inferiore alla corrente soglia minima per la movimentazione della valuta.
+ Questa etichetta diventa rossa se uno qualsiasi dei destinatari riceve un importo inferiore alla soglia minima per la movimentazione della valuta (dust threshold).(no label)
@@ -770,7 +770,7 @@
Can vary +/- %1 koinu(s) per input.
-
+ Può variare di +/- %1 koinu per input.
@@ -785,11 +785,11 @@
The label associated with this address list entry
- L'etichetta associata con questa voce della lista degli indirizzi
+ L'etichetta associata con questa voce dell'elenco degli indirizziThe address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.
- L'indirizzo associato con questa voce della lista degli indirizzi. Può essere modificato solo per gli indirizzi d'invio.
+ L'indirizzo associato con questa voce dell'elenco degli indirizzi. Può essere modificato solo per gli indirizzi d'invio.&Address
@@ -813,7 +813,7 @@
The entered address "%1" is not a valid Dogecoin address.
- L'indirizzo inserito "%1" non è un indirizzo dogecoin valido.
+ L'indirizzo inserito "%1" non è un indirizzo Dogecoin valido.The entered address "%1" is already in the address book.
@@ -821,7 +821,7 @@
Could not unlock wallet.
- Impossibile sbloccare il portamonete.
+ Impossibile sbloccare il portafoglio.New key generation failed.
@@ -910,63 +910,63 @@
ImportKeysDialogImport Private Key
-
+ Importa Chiave Privata&Import Private Key
-
+ &Importa Chiave PrivataPrivate Key:
-
+ Chiave Privata:Private key to import into your wallet
-
+ Chiave privata da importare nel tuo portafoglio.Label for this private key in your wallet
-
+ Etichetta della chiave privata nel tuo portofoglio.Label (optional):
-
+ Etichetta (opzionale):Rescan
-
+ Ripeti scansioneReset all key management options to default.
-
+ Resetta tutte le opzioni di gestione delle chiavi.&Reset
-
+ Resetta&Import
-
+ Importa&Cancel
- &Cancella
+ &CancellaInvalid private key; please check and try again!
-
+ Chiave privata non valida; controlla e riprova!Invalid address generated from private key; please check and try again!
-
+ L'indirizzo generato dalla chiave privata non è valido; controlla e riprova!Failed to add private key.
-
+ Impossible importare la chiave privata.Rescanning...
- Ripetizione scansione...
+ Ripetizione scansione...
@@ -985,7 +985,7 @@
%1 will download and store a copy of the Dogecoin block chain. At least %2GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.
- %1 scaricherà e salverà una copia della Blockchain di Dogecoin. Saranno salvati almeno %2GB di dati in questo percorso e continueranno ad aumentare col tempo. Anche il portafoglio verrà salvato in questo percorso.
+ %1 scaricherà e salverà una copia della blockchain di Dogecoin. Saranno salvati almeno %2GB di dati in questa directory e continueranno ad aumentare col tempo. Anche il portafoglio verrà salvato in questa directory.Use the default data directory
@@ -1019,7 +1019,7 @@
Choose data directory
-
+ Scegli la cartella dati
@@ -1050,27 +1050,27 @@
Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the dogecoin network, as detailed below.
-
+ Le transazioni recenti potrebbero non essere ancora visibili, quindi il saldo totale del tuo portafoglio potrebbe non essere corretto. Il saldo risulterà corretto quando il tuo portafoglio avrà completato la sincronizzazione con la rete dogecoin, come indicato più sotto.Attempting to spend dogecoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.
-
+ Il tentativo di spendere dogecoin legati a transazioni non ancora visualizzate non verrà accettato dalla reteProgress increase per hour
-
+ Progresso orariocalculating...
-
+ calcolando...Estimated time left until synced
-
+ Tempo stimato al completamento della sincronizzazioneUnknown. Syncing Headers (%1)...
-
+ Sconosciuto. Sincronizzazione headers (%1)...
@@ -1081,7 +1081,7 @@
Open payment request from URI or file
- Apri richiesta di pagamento da URI o file
+ Apri una richiesta di pagamento da URI o fileURI:
@@ -1112,11 +1112,11 @@
&Start %1 on system login
- &Start %1 all'accesso al sistema
+ &Apri %1 automaticamente all'avvio del sistemaSize of &database cache
- Dimensione della cache del &database.
+ Dimensione della cache del &databaseMB
@@ -1144,12 +1144,12 @@
Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.
- URL di terze parti (ad es. un block explorer) che appaiono nella tabella delle transazioni come voci nel menu contestuale. "%s" nell'URL è sostituito dall'hash della transazione.
+ URL di servizi esterni (ad es. un block explorer) che appaiono nella tabella delle transazioni come voci nel menu contestuale. "%s" nell'URL è sostituito dall'hash della transazione.
Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|".Third party transaction URLs
- URL di transazione di terze parti
+ URL transazioni per servizi esterniActive command-line options that override above options:
@@ -1173,7 +1173,7 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|".
W&allet
- Port&amonete
+ Port&afoglioExpert
@@ -1225,7 +1225,7 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|".
Shows, if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.
- Mostra se la proxy SOCKS5 fornita viene utilizzata per raggiungere i peers attraverso questo tipo di rete.
+ Mostra se il proxy SOCKS5 fornito viene utilizzato per raggiungere i peers attraverso questo tipo di rete.IPv4
@@ -1241,11 +1241,11 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|".
Connect to the Dogecoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services.
- Connette alla rete Dogecoin attraverso un proxy SOCKS5 separato per Tor.
+ Connessione alla rete Dogecoin attraverso un proxy SOCKS5 separato per Tor.Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services:
- Usa un proxy SOCKS5 separato per connettersi ai peers attraverso Tor:
+ Usa un proxy SOCKS5 separato per la connessione ai peers attraverso Tor:&Window
@@ -1253,11 +1253,11 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|".
&Hide the icon from the system tray.
- &Nascondi l'icona nella barra delle applicazioni.
+ Nascondi l'icona nella barra delle applicazioni.Hide tray icon
- Nascondi l'icona della barra applicazioni
+ Nascondi l'icona nella barra applicazioniShow only a tray icon after minimizing the window.
@@ -1265,7 +1265,7 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|".
&Minimize to the tray instead of the taskbar
- &Minimizza nella tray bar invece che sulla barra delle applicazioni
+ &Minimizza nella tray bar anziché nella barra delle applicazioniM&inimize on close
@@ -1277,11 +1277,11 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|".
User Interface &language:
- &Lingua Interfaccia Utente:
+ &Lingua interfaccia utente:The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.
- La lingua dell'interfaccia utente può essere impostata qui. L'impostazione avrà effetto dopo il riavvio %1.
+ Qui puoi scegliere la lingua dell'interfaccia utente. La scelta avrà effetto dopo il riavvio di %1.&Unit to show amounts in:
@@ -1340,7 +1340,7 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|".
The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Dogecoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.
- Le informazioni visualizzate potrebbero non essere aggiornate. Il portamonete si sincronizza automaticamente con la rete Dogecoin una volta stabilita una connessione, ma questo processo non è ancora stato completato.
+ Le informazioni visualizzate potrebbero non essere aggiornate. Il portafoglio si sincronizza automaticamente con la rete Dogecoin una volta stabilita una connessione, ma questo processo non è ancora stato completato.Watch-only:
@@ -1360,7 +1360,7 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|".
Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance
- Totale delle transazioni in corso di conferma e che non sono ancora conteggiate nel saldo spendibile
+ Totale delle transazioni in corso di conferma e che non sono ancora conteggiate nel saldo disponibileImmature:
@@ -1404,122 +1404,122 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|".
Current total balance in watch-only addresses
- Saldo corrente totale negli indirizzi di sola lettura
+ Saldo totale disponibile negli indirizzi di sola letturaHelpful tip of the day:
-
+ Suggerimento del giorno:Tip
-
+ SuggerimentoNever share your wallet.dat file/your private key with anyone
-
+ Non condividere mai con nessuno il tuo file wallet.dat o la tua chiave privata.For more advanced settings use the console in 'Help' -> 'Debug Window'
-
+ Per accedere alle impostazioni avanzate usa la console tramite il menu 'Aiuto' -> 'Finestra di debug'Encrypt your wallet with a strong passphrase for maximum security
-
+ Cripta il portafoglio con una password complessa per maggior sicurezzaMake sure to keep your wallet updated.
-
+ Ricordati di aggiornare il tuo portafoglio.Backup your private key to recover your coins, using 'File' > 'Backup Wallet'
-
+ Fai un backup delle tue chiavi private usando il menu 'File' > 'Backup Portafoglio' Always do your own research before using an external cryptocurrency service
-
+ Fai le dovute ricerche prima di utilizzare qualsiasi servizio criptovalute.Never share your private key to an untrustworthy person.
-
+ Non condividere mai la tua chiave privata con una persona di cui non ti puoi fidare.
- Who own the private keys own the coins.
-
+ Who owns the private keys owns the coins.
+ Chiunque abbia accesso alla chiave privata ha il controllo totale sul portafoglio.To see ongoing development and contribute, checkout Dogecoin repository on GitHub!
-
+ Per essere aggiornato sullo sviluppo di Dogecoin e contribuire, segui il repository su GitHub!Services that claim to double your dogecoins are always ponzi schemes
-
+ Tutti i servizi che promettono di moltiplicare i tuoi Dogecoin sono delle truffe.PaperWalletDialogPrint Your Paper Wallets
-
+ Stampa i tuoi Paper WalletsVery New Address
-
+ Nuovo IndirizzoSo Print
-
+ StampaMany Wallets?
-
+ Portafogli1
-
+ 12
-
+ 23
-
+ 34
-
+ 45
-
+ 56
-
+ 67
-
+ 78
-
+ 89
-
+ 910
-
+ 1011
-
+ 1112
-
+ 12<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
@@ -1531,103 +1531,103 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Public Key:
-
+ Chiave Pubblica:Close
-
+ ChiudiWarning: Network Activity Detected
-
+ Attenzione: rilevata attività di reteIt is recommended to disconnect from the internet before printing paper wallets. Even though paper wallets are generated on your local computer, it is still possible to unknowingly have malware that transmits your screen to a remote location. It is also recommended to print to a local printer vs a network printer since that network traffic can be monitored. Some advanced printers also store copies of each printed document. Proceed with caution relative to the amount of value you plan to store on each address.
-
+ È preferibile disconnettersi dalla rete internet prima di stampare un paper wallet. Anche se i paper wallets sono generati localmente nel tuo computer, è possibile che un malware nascosto nel tuo computer trasmetta remotamente immagini del tuo schermo. Si raccomanda di stampare il portafoglio utilizzando una stampante connessa direttamente al computer; il traffico di una rete locale può essere monitorato. Alcune stampanti più avanzate possono anche salvare localmente copie dei documenti stampati. Fai inoltre attenzione a limitare l'importo contenuto in un singolo indirizzo.Error encoding Address into QR Code.
-
+ Errore nella codifica dell'indirizzo nel codice QR.Error encoding private key into QR Code.
-
+ Errore nella codifica della chiave privata nel codice QR.Printing Error
-
+ Errore di stampafailed to open file, is it writable?
-
+ impossibile aprire il file, controlla i permessi.Load Paper Wallets
-
+ Carica Paper WalletsThe paper wallet printing process has begun.<br/>Please wait for the wallets to print completely and verify that everything printed correctly.<br/>Check for misalignments, ink bleeding, smears, or anything else that could make the private keys unreadable.<br/>Now, enter the number of DOGE you wish to send to each wallet:
-
+ Il processo di stampa del paper wallet è iniziato.<br/>Attendi che la stampa sia completa; successivamente, verifica che non ci siano stati errori di stampa.<br/>Controlla che non ci siano distorsioni, macchie, o problemi che potrebbero rendere il paper wallet illegibile.<br/>Ora inserisci la quantità di DOGE che vuoi inviare all'indirizzo di ciascun portafoglio:Paper wallet %1
-
+ Paper wallet %1<b>%1</b> to Paper Wallet <span style='font-family: monospace;'>%2</span>
-
+ <b>%1</b> al Paper Wallet <span style='font-family: monospace;'>%2</span>Send Coins
- Invia Dogecoin
+ Invia DogecoinThe recipient address is not valid, please recheck.
-
+ L'indirizzo del destinatario non é valido, controlla di nuovo.The amount to pay must be larger than 0
-
+ L'importo da inviare deve essere superiore a 0.The amount exceeds your balance.
- Non hai abbastanza fondi
+ Saldo insufficienteThe total exceeds your balance when the transaction fee is included
-
+ Il totale, inclusa la commissione di transazione, è superiore al saldo disponibile.Duplicate address found, can only send to each address once per send operation.
-
+ Indirizzo già inserito. Puoi inviare Dogecoin allo stesso indirizzo solo una volta nella stessa operazione.Transaction creation failed!
- Creazione della transazione fallita!
+ Creazione della transazione fallita!Are you sure you want to send?
-
+ Sei sicuto di voler inviare?added as transaction fee
- Includi il costo della transazione
+ aggiunti per la commissione di transazioneTotal Amount %1 (= %2)
-
+ Importo Totale %1 (= %2)or
- o
+ oConfirm send coins
-
+ Conferma l'invioThe transaction was rejected! This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.
-
+ La transazione é stata rifiutata! Questo potrebbe accadere nel caso in cui alcuni dei tuoi fondi siano stati giá spesi, per esempio se hai usato una copia del file wallet.dat altrove e i fondi sono stati spesi nella copia ma non ancora registrati come spesi in questa installazione.
@@ -1710,15 +1710,15 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Bad response from server %1
-
+ Risposta non valida dal server %1Network request error
-
+ Errore di reteRequested payment amount of %1 is too small (below discard threshold).
-
+ Il pagamento richiesto di %1 é troppo basso.
@@ -1737,42 +1737,42 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
NodeId
-
+ Id NodoBytes Sent
-
+ Bytes InviatiBytes Received
-
+ Bytes RicevutiPeerToolsError: Peer-to-peer functionality missing or disabled
-
+ Errore: funzionalitá peer-to-peer mancante o disabilitata.Attempted to one try node.
-
+ Tentativo singolo di connessione al nodo.Error: Node already added
-
+ Nodo giá aggiuntoNode not found in connected nodes
-
+ Nodo non trovato tra i nodi connessiDisconnected the node:
-
+ Nodo disconnesso:Returned OK.
-
+ OK
@@ -1861,27 +1861,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
%1 B
- %1 B
+ %1 B%1 TB
-
+ %1 TB%1 GB
- %1 GB
+ %1 GB%1 MB
- %1 MB
+ %1 MB
- %1 KB
- %1 KB
+ %1 kB
+ %1 kB%1 didn't yet exit safely...
-
+ %1 non si é ancora chiuso...
@@ -1892,11 +1892,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Error: Specified data directory "%1" does not exist.
-
+ Errore: la cartella dati "%1" non esiste.Error: Cannot parse configuration file: %1. Only use key=value syntax.
-
+ Errore: Impossibile processare il file: %1. Utilizzare unicamente la sintassi key=value.
@@ -1946,7 +1946,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Datadir
- Datadir
+ Directory DatiStartup time
@@ -2202,55 +2202,55 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Connected peers
-
+ Peers collegatiAdd new peer
-
+ Aggiungi peerRemove peer
-
+ Rimuovi peerOne try peer
-
+ Peer con tentativo singolo di connessioneMin Ping
-
+ Ping MinimoBan for
-
+ Banna per&Unban
-
+ Rimuovi banWARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramification of a command.
-
+ ATTENZIONE: Truffatori potrebbero tentare di convincere utenti inesperti ad utilizzare comandi che permettono di rubare il contenuto del loro portafoglio. Non usare questa console se non conosci alla perfezione il rischio che comporta l'utilizzo di ciascun comando.Network activity disabled
-
+ Attività di rete disabilitataError
- Errore
+ ErroreRemove Peer
-
+ Rimuovi PeerAre you sure you want to remove the peer:
-
+ Sei sicuro di volere rimuovere il peer?: No peer was selected.
-
+ Nessun peer selezionato.
@@ -2388,11 +2388,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.
-
+ L'URI generato é troppo lungo. Riduci la lunghezza del testo.Error encoding URI into QR Code.
-
+ Errore nella codifica dell'URI nel codice QR.
@@ -2534,7 +2534,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Dust:
- Trascurabile:
+ Polvere (dust):Clear &All
@@ -2574,7 +2574,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Copy dust
- Copia trascurabile
+ Copia polvere (dust)Copy change
@@ -2594,7 +2594,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
The amount exceeds your balance.
- Non hai abbastanza fondi
+ Saldo insufficienteTransaction creation failed!
@@ -2622,71 +2622,71 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until your have validated the complete chain.
-
+ L'utilizzo del fallbackfee (commissione di transazione di riserva) può causare l'invio di transazioni che impiegano ore o giorni prima di essere confermate. Prendi in considerazione la possibilitá di scegliere le commissioni di transazione manualmente o di attendere che l'intera chain sia stata convalidata.Warning: Fee estimation is currently not possible.
-
+ Attenzione: Non é possibile calcolare le commissioni di transazione in questo momento.If the custom fee is set to 1000 satoshis and the transaction is only 250 bytes, then "per kilobyte" only pays 250 satoshis in fee, while "total at least" pays 1000 satoshis. For transactions bigger than a kilobyte both pay by kilobyte.
-
+ Se la commissioni di transazione sono configurate su 1000 satoshi e la transazione é solo 250 bytes, la commissione sará solamente di 250 satoshi per kilobyte, mentre il totale sará di almeno 1000 satoshi. Per transazioni più grandi di un kilobyte entrambi pagano per kilobyte.Priority:
-
+ Prioritàlow
-
+ bassahigh
-
+ altaAre you sure you want to send?
-
+ Sei sicuro di voler inviare?Total Amount %1
-
+ Importo Totale %1Confirm send coins
-
+ Conferma invioThe recipient address is not valid. Please recheck.
-
+ L'indirizzo del destinatario non é valido, controlla di nuovo.The amount to pay must be larger than 0.
-
+ L'importo da inviare deve essere superiore a 0.The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.
-
+ Il totale, inclusa la commissione di transazione di %1, è superiore al saldo disponibile.Duplicate address found: addresses should only be used once each.
-
+ Indirizzo già inserito: non puoi riutilizzare lo stesso indirizzo.A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.
-
+ Commissioni di transazione superiori a %1 sono irragionevolmente alte.Pay only the required fee of %1
-
+ Paga solo le commissioni di transazione richieste di %1Confirm custom change address
-
+ Conferma l'indirizzo di scambioThe address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?
-
+ L'indirizzo che hai selezionato come indirizzo di scambio non appartiene a questo portafoglio. I tuoi fondi potrebbero essere totalmente o in parte inviati a questo indirizzo. Sei sicuro?
@@ -2733,7 +2733,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less dogecoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.
- La commissione sarà sottratta dall'importo che si sta inviando. Il beneficiario riceverà un totale di dogecoin inferiore al valore digitato. Nel caso in cui siano stati selezionati più beneficiari la commissione sarà suddivisa in parti uguali.
+ La commissione sarà sottratta dall'importo che si sta inviando. Il beneficiario riceverà un totale di dogecoin inferiore al valore inserito. Nel caso in cui siano stati selezionati più beneficiari la commissione sarà divisa in parti uguali.S&ubtract fee from amount
@@ -2757,7 +2757,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
A message that was attached to the dogecoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Dogecoin network.
- Messaggio incluso nel dogecoin URI e che sarà memorizzato con la transazione per vostro riferimento. Nota: Questo messaggio non sarà inviato attraverso la rete Dogecoin.
+ Messaggio incluso nell'URI dogecoin e che sarà memorizzato con la transazione. Nota: questo messaggio non sarà inviato attraverso la rete Dogecoin.Pay To:
@@ -2769,7 +2769,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Enter a label for this address to add it to your address book
-
+ Inserisci un'etichetta per questo indirizzo per aggiungerlo alla tua rubrica
@@ -2802,7 +2802,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive dogecoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.
- È possibile firmare messaggi/accordi con i propri indirizzi in modo da dimostrare di poter ricevere dogecoin attraverso di essi. Si consiglia di prestare attenzione a non firmare dichiarazioni vaghe o casuali, attacchi di phishing potrebbero cercare di indurre ad apporre la firma su di esse. Si raccomanda di firmare esclusivamente dichiarazioni completamente dettagliate e delle quali si condivide in pieno il contenuto.
+ Puoi firmare messaggi/accordi con i tuoi indirizzi per dimostrare di poterli utilizzare per ricevere Dogecoin. Si consiglia di fare attenzione a non firmare dichiarazioni vaghe o casuali che potrebbero essere utilizzate in attacchi phishing. Si raccomanda di firmare esclusivamente dichiarazioni dettagliate e delle quali si condivide in pieno il contenuto.The Dogecoin address to sign the message with
@@ -2858,11 +2858,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!
- Per verificare il messaggio inserire l'indirizzo del firmatario, il messaggio e la firma nei campi sottostanti, assicurandosi di copiare esattamente anche ritorni a capo, spazi, tabulazioni, etc.. Si raccomanda di non lasciarsi fuorviare dalla firma a leggere più di quanto non sia riportato nel testo del messaggio stesso, in modo da evitare di cadere vittima di attacchi di tipo man-in-the-middle. Si ricorda che la verifica della firma dimostra soltanto che il firmatario può ricevere pagamenti con l'indirizzo corrispondente, non prova l'invio di alcuna transazione.
+ Per verificare il messaggio inserire l'indirizzo del firmatario, il messaggio e la firma nei campi sottostanti, assicurandosi di copiare esattamente anche ritorni a capo, spazi, tabulazioni, etc. Si raccomanda di non lasciarsi fuorviare dalla firma a leggere più di quanto non sia riportato nel testo del messaggio stesso, in modo da evitare di cadere vittima di attacchi di tipo man-in-the-middle. Si ricorda che la verifica della firma dimostra soltanto che il firmatario può ricevere pagamenti con l'indirizzo corrispondente, non prova l'invio di alcuna transazione.The Dogecoin address the message was signed with
- L'indirizzo Dogecoin con cui è stato contrassegnato il messaggio
+ L'indirizzo Dogecoin con cui è stato firmato il messaggioVerify the message to ensure it was signed with the specified Dogecoin address
@@ -2886,11 +2886,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
The entered address does not refer to a key.
- L'indirizzo dogecoin inserito non è associato a nessuna chiave.
+ L'indirizzo inserito non è associato a nessuna chiave.Wallet unlock was cancelled.
- Sblocco del portamonete annullato.
+ Sblocco del portafoglio annullato.Private key for the entered address is not available.
@@ -2910,7 +2910,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Please check the signature and try again.
- Per favore controlla la firma e prova di nuovo.
+ Per favore, controlla la firma e prova di nuovo.The signature did not match the message digest.
@@ -2926,7 +2926,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Click "Sign Message" to generate signature
-
+ Clicca "Firma Messaggio" per generare una firma.
@@ -2940,39 +2940,39 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
TestPeerDialogTest Peer
-
+ Testa il PeerEnter the peer details below.
-
+ Inserisci i dettagli del peer.Be careful! Do not blindly trust anyone that tells you to add their node.
-
+ Fai attenzione! Non fidarti ciecamente di chi ti chiede di aggiungere il suo nodo.Enter the peer's address
-
+ Aggiungi l'indirizzo del peerEnter the peer's port
-
+ Aggiungi la porta del peerTest!
-
+ Inizia il test!Please enter an address.
-
+ Inserisci un indirizzo.Please enter a valid peer address.
-
+ Inserisci un indirizzo valido per il peer.Try Peer
-
+ Prova il Peer
@@ -3118,52 +3118,52 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Open for %n more block(s)
-
-
-
+
+ Aperta per %n altro blocco
+ Aperta per altri %n blocchiOpen until %1
-
+ Aperta fino a: %1conflicted with a transaction with %1 confirmations
-
+ Incontrati conflitti con una transazione con %1 confermein memory pool
-
+ nella riserva di memorianot in memory pool
-
+ non nella riserva di memoria, broadcast through %n node(s)
-
-
-
+
+ , trasmessa attraverso %n nodo
+ , trasmessa attraverso %n nodimatures in %n more block(s)
-
-
-
+
+ matura in %n blocco
+ matura in %n blocchiTransaction total size
-
+ Dimensione totale della transazioneOutput index
-
+ Indice di outputGenerated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.
-
+ I dogecoin generati devono maturare ancora per %1 blocchi prima di essere spendibili. Dopo essere stato generato, questo blocco è stato trasmesso alla rete per essere aggiunto alla blockchain. Se l'inserimento nella blockchain dovesse fallire, il suo stato cambierà a "non accettato" e i dogecoin non saranno spendibili. Alle volte, questo può accadere nel caso in cui un altro nodo generi un blocco entro pochi secondi dal tuo.
@@ -3174,7 +3174,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Details for %1
-
+ Dettagli per %1
@@ -3265,34 +3265,34 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Open for %n more block(s)
-
-
-
+
+ Aperta per %n altro blocco
+ Aperta per altri %n blocchiOpen until %1
-
+ Aperta fino a: %1Abandoned
-
+ AbbandonataConfirming (%1 of %2 recommended confirmations)
-
+ In conferma (%1 su %2 conferme raccomandate)Conflicted
-
+ In conflittoImmature (%1 confirmations, will be available after %2)
-
+ Immatura (%1 conferme totali, disponibile fra %2)Received from
-
+ Ricevuta da
@@ -3443,11 +3443,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Abandon transaction
-
+ Abbandona transazioneCopy full transaction details
-
+ Copia tutti i dettagli della transazione
@@ -3461,7 +3461,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
WalletFrameNo wallet has been loaded.
- Non è stato caricato alcun portamonete.
+ Non è stato caricato alcun portafoglio.
@@ -3483,11 +3483,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Backup Wallet
- Backup Portamonete
+ Backup PortafoglioWallet Data (*.dat)
- Dati Portamonete (*.dat)
+ Dati Portafoglio (*.dat)Backup Failed
@@ -3495,7 +3495,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
There was an error trying to save the wallet data to %1.
- Si è verificato un errore durante il salvataggio dei dati del portamonete in %1.
+ Si è verificato un errore durante il salvataggio dei dati del portafoglio in %1.Backup Successful
@@ -3503,7 +3503,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
The wallet data was successfully saved to %1.
- Il portamonete è stato correttamente salvato in %1.
+ Il portafoglio è stato correttamente salvato in %1.
@@ -3534,19 +3534,19 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.
- La modalità prune è configurata al di sotto del minimo di %d MB. Si prega di utilizzare un valore più elevato.
+ La modalità pruned è configurata al di sotto del minimo di %d MB. Si prega di utilizzare un valore più elevato.Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)
- Prune: l'ultima sincronizzazione del wallet risulta essere oltre la riduzione dei dati. È necessario eseguire un -reindex (scaricare nuovamente la blockchain in caso di nodo pruned)
+ L'ultima sincronizzazione del wallet va oltre il limite specificato per la modalità pruned. È necessario utilizzare l'opzione -reindex e scaricare nuovamente la blockchain.Rescans are not possible in pruned mode. You will need to use -reindex which will download the whole blockchain again.
- Non è possibile un Rescan in modalità pruned. Sarà necessario utilizzare -reindex che farà scaricare nuovamente tutta la blockchain.
+ Non è possibile un rescan in modalità pruned. È necessario utilizzare l'opzione -reindex per scaricare nuovamente tutta la blockchain.Error: A fatal internal error occurred, see debug.log for details
- Errore: si è presentato un errore interno fatale, consulta il file debug.log per maggiori dettagli
+ Errore: si è presentato un errore irreversibile, consulta il file debug.log per maggiori dettagliFee (in %s/kB) to add to transactions you send (default: %s)
@@ -3590,7 +3590,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Delete all wallet transactions and only recover those parts of the blockchain through -rescan on startup
- Elimina tutte le transazioni dal portamonete e recupera solo quelle che fanno parte della blockchain attraverso il comando -rescan all'avvio.
+ Elimina tutte le transazioni dal portafoglio e recupera solo quelle che fanno parte della blockchain usando il comando -rescan all'avvioError loading %s: You can't enable HD on a already existing non-HD wallet
@@ -3602,11 +3602,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)
- Esegue un comando quando lo stato di una transazione del portamonete cambia (%s in cmd è sostituito da TxID)
+ Esegue un comando quando lo stato di una transazione del portafoglio cambia (%s in cmd è sostituito da TxID)Maximum allowed median peer time offset adjustment. Local perspective of time may be influenced by peers forward or backward by this amount. (default: %u seconds)
- Regolazione della massima differenza media di tempo dei peer consentita. L'impostazione dell'orario locale può essere impostata in avanti o indietro di questa quantità. (default %u secondi)
+ Regolazione della massima differenza media di tempo dei peer consentita. L'impostazione dell'orario locale può essere modificata in avanti o indietro di questa quantità. (default %u secondi)Maximum total fees (in %s) to use in a single wallet transaction or raw transaction; setting this too low may abort large transactions (default: %s)
@@ -3618,7 +3618,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.
- Per favore contribuite se ritenete %s utile. Visitate %s per maggiori informazioni riguardo il software.
+ Per favore, contribuisci se ritieni %s utile. Visita %s per maggiori informazioni riguardo il software.Set the number of script verification threads (%u to %d, 0 = auto, <0 = leave that many cores free, default: %d)
@@ -3690,7 +3690,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Do not load the wallet and disable wallet RPC calls
- Disabilita il portamonete e le relative chiamate RPC
+ Disabilita il portafoglio e le relative chiamate RPCDo you want to rebuild the block database now?
@@ -3722,7 +3722,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Error initializing wallet database environment %s!
- Errore durante l'inizializzazione dell'ambiente del database del portamonete %s!
+ Errore durante l'inizializzazione dell'ambiente del database del portafoglio %s!Error loading %s
@@ -3838,11 +3838,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Specify wallet file (within data directory)
- Specifica il file del portamonete (all'interno della cartella dati)
+ Specifica il file del portafoglio (all'interno della cartella dati)The source code is available from %s.
- Il codice sorgente è disponibile in %s
+ Il codice sorgente è disponibile qui: %sUnable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.
@@ -3874,11 +3874,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Verifying wallet...
- Verifica portamonete...
+ Verifica portafoglio...Wallet %s resides outside data directory %s
- Il portamonete %s si trova al di fuori dalla cartella dati %s
+ Il portafoglio %s si trova al di fuori dalla cartella dati %sWallet debugging/testing options:
@@ -3886,11 +3886,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete
- Il portamonete necessita di essere riscritto: riavviare %s per completare
+ Il portafoglio necessita di essere riscritto: riavviare %s per completareWallet options:
- Opzioni portamonete:
+ Opzioni portafoglio:Allow JSON-RPC connections from specified source. Valid for <ip> are a single IP (e.g. 1.2.3.4), a network/netmask (e.g. 1.2.3.4/255.255.255.0) or a network/CIDR (e.g. 1.2.3.4/24). This option can be specified multiple times
@@ -3906,7 +3906,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Create new files with system default permissions, instead of umask 077 (only effective with disabled wallet functionality)
- Crea nuovi file con i permessi di default del sistema, invece che con umask 077 (ha effetto solo con funzionalità di portamonete disabilitate)
+ Crea nuovi file con i permessi di default del sistema, invece che con umask 077 (ha effetto solo con funzionalità di portafoglio disabilitate)Discover own IP addresses (default: 1 when listening and no -externalip or -proxy)
@@ -3978,7 +3978,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Error reading from database, shutting down.
- Errore durante lalettura del database. Arresto in corso.
+ Errore durante la lettura del database. Arresto in corso.Imports blocks from external blk000??.dat file on startup
@@ -4018,7 +4018,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Rescan the block chain for missing wallet transactions on startup
- Ripete la scansione della block chain per individuare le transazioni che mancano dal wallet all'avvio
+ Ripete la scansione della blockchain per individuare le transazioni che mancano dal wallet all'avvioSend trace/debug info to console instead of debug.log file
@@ -4094,7 +4094,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Zapping all transactions from wallet...
- Eliminazione dal portamonete di tutte le transazioni...
+ Eliminazione dal portafoglio di tutte le transazioni...ZeroMQ notification options:
@@ -4214,7 +4214,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Make the wallet broadcast transactions
- Configura il portamonete per la trasmissione di transazioni
+ Configura il portafoglio per la trasmissione di transazioniMaximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: %u)
@@ -4286,11 +4286,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Loading wallet...
- Caricamento portamonete...
+ Caricamento portafoglio...Cannot downgrade wallet
- Non è possibile effettuare il downgrade del portamonete
+ Non è possibile effettuare il downgrade del portafoglioCannot write default address
@@ -4310,187 +4310,187 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Bitcoin Core and Dogecoin Core
-
+ Bitcoin Core e Dogecoin CoreAccept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect/-noconnect)
-
+ Accetta connessioni esterne (default: 1 se le opzioni -proxy e -connect/-noconnect non sono specificate)Amount under which a transaction output is considered dust, in %s (default: %s)
-
+ Valore minimo sotto il quale l'output di una transazione deve essere considerato polvere (dust), in %s (default: %s)Connect only to the specified node(s); -noconnect or -connect=0 alone to disable automatic connections
-
+ Connettiti solo con i nodi specificati; usa -noconnect o -connect=0 per disabilitare le connessioni automatiche.Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s
-
+ Distribuito ai sensi della licenza software MIT. Per informazioni leggere il file %s o la pagina %sExecute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash, %i is replaced by block number)
-
+ Esegui il comando quando l'ultimo miglior blocco cambia (%s nel comando verrá sostituito con l'hash del blocco, %i verrá sostituito con il numero del blocco)Extra transactions to keep in memory for compact block reconstructions (default: %u)
-
+ Transazioni aggiuntive da tenere in memoria per la ricostruzione dei blocchi (default: %u)Force relay of transactions from whitelisted peers even if they violate local relay policy (default: %d)
-
+ Trasmetti le transazioni inviate dai peers nella whitelist anche se violano le regole di relay locali (default: %d)If this block is in the chain assume that it and its ancestors are valid and potentially skip their script verification (0 to verify all, default: %s, testnet: %s)
-
+ Se giá incluso nella blockchain, considera questo blocco e i blocchi antecedenti validi e ometti la verifica degli script (0 per verificare tutti i blocchi, default: %s, testnet: %s)Query for peer addresses via DNS lookup, if low on addresses (default: 1 unless -connect/-noconnect)
-
+ Richiedi indirizzi peers tramite lookup DNS, se sono disponibili solo pochi peers (default: 1 nel caso in cui le opzioni -connect/-noconnect non siano specificate)Reduce storage requirements by enabling pruning (deleting) of old blocks. This allows the pruneblockchain RPC to be called to delete specific blocks, and enables automatic pruning of old blocks if a target size in MiB is provided. This mode is incompatible with -txindex and -rescan. Warning: Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. (default: 0 = disable pruning blocks, 1 = allow manual pruning via RPC, >%u = automatically prune block files to stay under the specified target size in MiB)
-
+ Riduci lo spazio occupato su disco abilitando la cancellazione (pruning) dei blocchi più vecchi. Questo permette l'utilizzazione del comando RPC pruneblockchain per cancellare blocchi specifici, e abilita la cancellazione automatica dei blocchi più vecchi se viene specificato un target massimo per lo spazio occupato su disco in MiB. Questa modalitá é incompatibile con -txindex e -rescan. Attenzione: la modifica di questa opzione richiede una nuova sincronizzazione dell'intera blockchain con la rete. (default: 0 = disabilita cancellazione dei blocchi, 1 = abilita cancellazione dei blocchi via RPC, >%u = cancella automaticamente i file dei blocchi per rimanere al di sotto del target massimo specificato in MiB)Set lowest fee rate (in %s/kB) for transactions to be included in block creation. (default: %s)
-
+ Inserisci la commissione minima (in %s/kB) per l'inclusione delle transazioni nei blocchi. (default: %s)Sets the serialization of raw transaction or block hex returned in non-verbose mode, non-segwit(0) or segwit(1) (default: %d)
-
+ Imposta la serializzazione delle transazioni raw e dei blocchi esadecimali in modalitá non-verbosa, non-segwit (0) o segwit (1) (default: %d)This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications
-
+ Il presente software è una versione preliminare - ogni uso é a proprio rischio e pericolo. Non utilizzare per il mining o per applicazioni a scopo commercialeThis is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.
-
+ Questa é la commissione di transazione utilizzata quando il calcolo automatico delle commissioni non é disponibile.This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit %s and cryptographic software written by Eric Young and UPnP software written by Thomas Bernard. Paper wallet art provided by Anacoluthia.
-
+ Questo prodotto include software sviluppato dall'OpenSSL Project per l'utilizzazione nel Toolkit OpenSSL %s e in software crittografico creato da Eric Young e software UPnP creato da Tomas Bernard. Gli elementi grafici nei portafogli cartacei sono stati creati da Anacoluthia.Username and hashed password for JSON-RPC connections. The field <userpw> comes in the format: <USERNAME>:<SALT>$<HASH>. A canonical python script is included in share/rpcuser. The client then connects normally using the rpcuser=<USERNAME>/rpcpassword=<PASSWORD> pair of arguments. This option can be specified multiple times
-
+ Il nome utente e l'hash della password per connessioni JSON-RPC. Il campo <userpw> deve essere nel formato: <NOMEUTENTE>:<SALT>$<HASH>. Uno script python per la generazione del campo é incluso nella cartella share/rpcuser. Il client può successivamente connettersi normalmente utilizzando le opzioni rpcuser=<NOMEUTENTE>/rpcpassword=<PASSWORD>. L'opzione può essere specificata varie volte.Wallet will not create transactions that violate mempool chain limits (default: %u)
-
+ Il portafoglio eviterà di generare transazioni che violano i limiti della mempool chain (default: %u)Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues.
-
+ Attenzione: La rete sembra essere in disaccordo! Pare che alcuni miner stiano riscontrando dei problemi.Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.
-
+ Attenzione: Impossibile accordarsi con i peers! Potrebbe essere necessario aggiornare il software del tuo o degli altri nodi.Whitelist peers connecting from the given IP address (e.g. 1.2.3.4) or CIDR notated network (e.g. 1.2.3.0/24). Can be specified multiple times.
-
+ Aggiungi i peers che si connettono da indirizzi IP predefiniti (e.g. 1.2.3.4) o da reti specificate in notazione CIDR (e.g. 1.2.3.0/24).%s is set very high!
-
+ Il valore %s é molto alto!Amaze
-
+ FantasticoChain selection options:
-
+ Seleziona una chain:Default
-
+ DefaultKeypool ran out, please call keypoolrefill first
-
+ La keypool é vuota, usa keypoolrefill prima di continuareMany generous
-
+ Molto generosoMinimum
-
+ MinimoMore
-
+ ContinuaReceive and display P2P network alerts (default: %u)
-
+ Ricevi e mostra avvisi relativi alla reta P2P (default: %u)Send transactions with full-RBF opt-in enabled (default: %u)
-
+ Invia transazioni che supportano l'opzione di sostituzione con commissione (RBF) (default: %u)Starting network threads...
-
+ Inizializzazione dei thread di rete...Such expensive
-
+ Costosissimo!The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.
-
+ Il portafoglio eviterá il pagamento di commissioni inferiori alle commissioni minimeThis is the minimum transaction fee you pay on every transaction.
-
+ Questa é la commissione minima da pagare per ogni transazione.This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.
-
+ Questa é la commissione che pagherai quando invii una transazione.Transaction amounts must not be negative
-
+ Il totale della transazione non può essere negativo.Transaction has too long of a mempool chain
-
+ La transazione ha una mempool chain troppo lungaTransaction must have at least one recipient
-
+ La transazione deve avere almeno un destinatarioUse the test chain
-
+ Usa la test chainWow
-
+ Wow-discardthreshold is set very high! This is the output amount that the wallet will discard (to fee) if it is smaller than this setting.
-
+ -discardthreshold é molto alto! Il wallet rifiuterá qualsiasi transazione se é più piccola di questo valore.Amount under which a transaction output is considered non-standard and will not be accepted or relayed, in %s (default: %s)
-
+ Quantitá al di sotto della quale un output di transazione deve considerarsi non standard e quindi non accettato e non trasmesso, in %s (default: %s)Invalid amount for -discardthreshold=<amount>: '%s' (must be at least the dust limit of %s to prevent stuck transactions)
-
+ Valore invalido per -discardthreshold=<valore>: '%s' (deve essere almeno uguale al limite di polvere %s per evitare il blocco involontario delle transazioni)The minimum transaction output size (in %s) used to validate wallet transactions and discard change (to fee) (default: %s)
-
+ Il valore minimo di un output di transazione (in %s) utilizzato per convalidare le transazioni del portafoglio e il cambio (default: %s)Use Namecoin-compatible AuxPow API structure, (default: %u)
-
+ Utilizza la struttura API AuxPow compatibile con Namecoin, (default: %u)
-
+
\ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_it_IT.ts b/src/qt/locale/bitcoin_it_IT.ts
deleted file mode 100644
index ebb30f13e..000000000
--- a/src/qt/locale/bitcoin_it_IT.ts
+++ /dev/null
@@ -1,207 +0,0 @@
-
-
- AddressBookPage
-
- Right-click to edit address or label
- Click destro per modificare indirizzo o etichetta
-
-
- Create a new address
- Crea un nuovo indirizzo
-
-
- &New
- nuovo
-
-
- Copy the currently selected address to the system clipboard
- copia l'indirizzo selezionato correntemente nella clipboard di sistema
-
-
- &Copy
- copia
-
-
- C&lose
- chiudi
-
-
- Delete the currently selected address from the list
- Cancella l'indirizzo attualmente selezionato dalla lista.
-
-
- Export the data in the current tab to a file
- Esportare i dati nella scheda corrente in un file
-
-
- &Export
- Esporta
-
-
- &Delete
- Cancella
-
-
- Choose the address to send coins to
- Scegli l'indirizzo a cui inviare denaro
-
-
- C&hoose
- Scegli
-
-
-
- AddressTableModel
-
- Address
- Indirizzo
-
-
-
- AskPassphraseDialog
-
- Enter passphrase
- Invia passphrase
-
-
- New passphrase
- Nuova passphrase
-
-
- Repeat new passphrase
- Ripeti nuova passphrase
-
-
- Warning: The Caps Lock key is on!
- Attenzione: Il tasto blocco delle maiuscole è attivo!
-
-
-
- BanTableModel
-
- IP/Netmask
- IP/Netmask
-
-
- Banned Until
- bannato fino
-
-
-
- BitcoinGUI
-
- &Transactions
- Transazioni
-
-
-
- CoinControlDialog
-
-
- EditAddressDialog
-
-
- FreespaceChecker
-
-
- HelpMessageDialog
-
-
- Intro
-
-
- ModalOverlay
-
-
- OpenURIDialog
-
-
- OptionsDialog
-
-
- OverviewPage
-
-
- PaymentServer
-
-
- PeerTableModel
-
-
- QObject
-
-
- QObject::QObject
-
-
- QRImageWidget
-
-
- RPCConsole
-
-
- ReceiveCoinsDialog
-
-
- ReceiveRequestDialog
-
- Address
- Indirizzo
-
-
-
- RecentRequestsTableModel
-
-
- SendCoinsDialog
-
-
- SendCoinsEntry
-
-
- SendConfirmationDialog
-
-
- ShutdownWindow
-
-
- SignVerifyMessageDialog
-
-
- SplashScreen
-
-
- TrafficGraphWidget
-
-
- TransactionDesc
-
-
- TransactionDescDialog
-
-
- TransactionTableModel
-
-
- TransactionView
-
- Address
- Indirizzo
-
-
-
- UnitDisplayStatusBarControl
-
-
- WalletFrame
-
-
- WalletModel
-
-
- WalletView
-
-
- bitcoin-core
-
-
\ No newline at end of file